Page 1
Rivière-du-Loup, G5R 5X9. Aucune copie ou reproduction de ce manuel, Les Fabrications TJD. en tout ou en partie, ne doit être fait sans le consentement explicite de Tous droits réservés 2008 Les Fabrications TJD WWW.TJD.CA WWW.TJDUSA.COM...
Tension de la chenille arrière ASSISTANCE TECHNIQUE En cas de problème de garantie avec votre système de chenilles TJD XGEN STS4, et si le concessionnaire autorisé de votre région n’arrive pas à le résoudre, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle (418-863-5885)
RECOMMANDATION À L’ACHETEUR Ce manuel du propriétaire a été soigneusement réalisé pour permettre d'assembler les chenilles TJD XGEN STS4 facilement sur votre VTT, et pour que vous puissiez l’utiliser avec prudence et en toute sécurité, tant lors de l’installation que des excursions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes sont importantes pour vous aider à prévenir les accidents. La plupart des accidents peuvent être évités en observant certaines précautions. Pour prévenir ces accidents, lisez les consignes de sécurité attentivement avant d'installer vos chenilles et de les utiliser. Elles ne doivent être utilisées que par des personnes ayant pris connaissance de ce manuel du propriétaire ainsi que des consignes de sécurité.
SÉCURITÉ OU CELLE DES AUTRES LES FABRICATIONS TJD ne se tient pas responsable des changements de conduite du VTT que pourraient occasionner la traction sur chenilles. Il est important de respecter la capacité de remorquage spécifiée par le fabricant du VTT, même lorsque qu’il est équipé...
INSTALLATION Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de commencer à installer les chenilles à votre VTT pour ne pas vous asphyxier avec les gaz d'échappement. Ils sont sans odeur, sans couleur, mais peuvent causer la mort. Porter des vêtements de travail adéquats lors de l'assemblage;...
UTILISATION Les chenilles sont conçues pour circuler dans tout type de neige ainsi qu'en terrain marécageux, sable, terrain durs et boueux. Pour votre sécurité la vitesse maximale recommandée est 25 km/h. En ce qui a trait au poids de charge, il est conseillé de se référer au manuel du propriétaire du fabricant de VTT.
Page 8
ENTRETIEN Avant tout entretien des chenilles ou du VTT (voir manuel du VTT), arrêtez le moteur du VTT et retirez la clé de contact avant de faire l’entretien ou l'inspection. Tension de la chenille automatique La tension des chenilles s’ajuste automatiquement mais doit être vérifiée pour la première fois à 100 kilomètre d’utilisation et par la suite à...
PROCÉDURE D’INSTALLATION DES TIGES STABILISATRICES 1- Le VTT doit être stationné sur une surface à niveau. Placez un niveau sur les deux roues intérieures (1) . 2- Vissez ou dévissez les écrous (2) et (3) jusqu’à ce que l’assemblage soit au niveau. Mesurer la dimension "X" . 3- Soustraire 1/8"...
PROCÉDURE D’INSTALLATION DES BARRES STABILISATRICES 1- Commencer par enlever le boulon (1) et la rondelle (2) qui retiennent la roue (3) sur l’assemblage arrière, qui se trouvent devant la douille (5). Enlever ensuite la roue. 2- Enlever le boulon (4), ainsi que la douille (5) et la rondelle (6). 3- Positionner ensuite la barre stabilisatrice (7) telle que montrée à...
TENSION DE LA CHENILLE AVANT 1. Vissez le boulon du tendeur arrière à son maximum. 2. Ajoutez un poids de 95 livres à la chenille, alignée sur la roue centrale de 6 pouces. 3. Ajustez le boulon du tendeur avant jusqu’à ce qu’il y ai un espace de 1 pouce entre la partie interne de la chenille et la roue centrale de 6 pouces (1 pouce correspond à...
TENSION DE LA CHENILLE ARRIÈRE 1. Ajoutez un poids de 34 livres à la chenille, aligner avec la roue de 6 pouces arrière. 2. Ajustez le boulon du tendeur arrière jusqu’à ce qu’il y ai un espace de 1 pouce entre la partie interne de la chenille et la roue arrière de 6 pouces (1 pouce correspond à...
Page 13
REAR TRACK TENSION 1. Add a weight of 34 lbs to the track, aligned with the rear 6 inches with wheel. 2. Adjust the bolt of the rear tightener until there is a gap of 1 inch between the rear 6 inches wheel and the track’s rubber guide.
Page 14
FRONT TRACK TENSION 1. Screw the bolt of the rear tightener at it’s maximum. 2. Add a weight of 95 lbs to the track, aligned with the central wheel. 3. Adjust the bolt of the front tightener until there is a gap of 1 inch between the central wheel and the track’s rubber guide.
Page 15
STABILISATION BAR INSTALLATION PROCEDURE 1- Start by removing the bolt (1) and the washer (2) retaining the wheel (3) of the rear assembly, which is in front of the bushing (5). Then remove the wheel. 2- Remove the bolt (4), the bushing (5) and the washer (6). 3- Place the stabilisation bar as shown in figure 3.
Page 16
STABILISATION ROD INSTALLATION PROCEDURE 1- The ATV must be parked on a flat, level surface. Put a level on the shaft behind the two inside wheels (1) . 2- Screw or unscrew the nuts (2) and (3) until the XGEN assembly is levelled. Measure the “X” dimension. 3- Subtract 1/8”...
Page 17
MAINTENANCE Turn off the ATV engine and remove the key from the ignition before doing any maintenance on the tracks or on the ATV (see ATV manual). This also applies before making any inspection. Automatic Track tension Tracks adjust automatically however should be checked regularly for best operation of the components according to season and conditions.
Page 18
Tracks are designed for use on all types of snow as well as on swampy terrain, sand, slush, mud and hard surfaces. For your security the maximum speed recommended is 25 km/h. Consult your ATV owner’s manual for load weight. Carefully read the owner’s manual to familiarize yourself with all the safety information in order to get the best service from your equipment.
Page 19
INSTALLATION Turn off the engine and remove the key from the ignition before installing tracks on your ATV to avoid asphyxiation from exhaust fumes. These fumes are odourless, colourless and can be fatal. Wear appropriate work clothes while you are installing tracks: safety glasses, steel-toed boots, and gloves. Make sure that shirtsleeves, coats, scarves, laces and other articles of clothing or objects cannot get caught in the moving parts.
Page 20
DANGER TO YOURSELF OR TO OTHERS LES FABRICATIONS TJD is not responsible for any changes in the operation of the ATV that could be due to tracks traction. Respect the towing capacity specified by the ATV manufacturer, even when equipped with tracks.
Page 21
SAFETY WARNING The following safety precautions are important to help you avoid accidents. Most accidents can be avoided by taking basic precautions. To prevent accidents, carefully read the safety instructions before installing and using your tracks. Tracks must only be used by individuals who have read this owner’s manual as well as the safety instructions.
Page 22
ADVICE TO BUYER TJD XGEN STS4 This owner’s manual was carefully prepared to allow you to easily mount tracks on your ATV and to manipulate them properly and safely, during their installation and while in use. Read this entire owner’s manual. It will allow you to familiarize yourself with the safety recommendations and the procedures for mounting and correct use of the tracks;...
Page 23
TECHNICAL SUPPORT In case of problem covered by your warranty that your local dealer cannot resolve, please contact our customer services at (418) 863-5885. INTRODUCTION Les Fabrications TJD thank you TJD XGEN STS4 for choosing tracks, carefully designed to give you complete satisfaction and durability.
Les Fabrications TJD, All rights reserved Rivière-du-Loup, G5R 5X9. No copy or reproduction of this manual, in whole Les Fabrications TJD. or in part is permitted without the explicit consent of Copyright 2008 Les Fabrications TJD WWW.TJD.CA WWW.TJDUSA.COM...