Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Instructions & Parts Manual
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and
others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for
future reference.
Attention: Campbell Hausfeld recommends that servicing other than that shown in the instruction manual should be performed by an
authorized service facility.
Description
High volume, low pressure (HVLP)
paint spray ers are de signed to de liv er
a fine finish with low overspray. The
sprayer can be used to apply various
acrylics, stains, sealers, lacquers, latexes,
and primers. This unit can be used for
painting cabinets, fur ni ture, ma chin ery,
equip ment, walls and trim work. Spray-
ers of this type are not recommended
for au to mo tive final coat. This por ta-
ble unit is an ideal alternative to con-
ven tion al spray guns. The HVLP's high
transfer efficiency pro vides pro fes sion al
re sults with much less material waste
and en vi ron men tal con tam i na tion than
other con ven tion al spray paint ing sys-
tems.
Unpacking
When unpacking the sprayer, inspect
carefully for any damage that may
have occurred during transit. Make
sure any loose fittings, bolts, etc., are
tightened before putting sprayer into
service. Each sprayer has been tested
before shipment.
NOTE: The packing nut may need
additional adjustment due to the
packing material relaxing during
shipment.
The fluid used for testing the sprayer
has been drained, but some of this fluid
will remain in the spray gun. This fluid
should be flushed from the spray gun to
prevent contamination of the coating
material. Use a solvent compatible with
the coating to be sprayed.
Table Of Contents
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Unpacking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
General Safety Information. . . . . . . 1
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
©2015 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company
HVLP Spray Gun
Oval To Round
Pattern Ad just ment
Figure 1 - Features
General Safety
Danger means a
DANGER
!
hazard that will cause
death or serious injury if the warning is ignored.
WARNING
!
Warning means a
hazard that could cause death or serious
injury if the warning is ignored.
Caution means a
CAUTION
!
hazard that may cause
minor or moderate injury if the warning is
ignored. It also may mean a hazard that will
only cause damage to property.
Notice means any
NOTICE
additional
information pertaining to the product or its
proper usage.
Read all instructions and safety
precautions before operating the unit.
Risk
WARNING
!
of fire
or explosion! Solvent and
paint fumes can explode or
ignite, causing severe injury
and property damage.
For parts, product & service information
visit www.campbellhausfeld.com
MP3311
Quick Connect Fitting
Air Flow Control
Material Flow
Control Knob
Locking Lever For
Quick-Release Paint Cup
1 Quart Cup
Paints and solvents containing
HALOGENATED HYDROCARBONS can react
explosively with aluminum. Always check
the product's label before using these
materials in the unit.
Make sure the room is well-ventilated.
Avoid all ignition sources, such as static
electricity sparks, open flames, hot objects,
sparks from connecting and disconnecting
power cords, and working light switches.
Follow the material and solvent
manufacturers' safety precautions and
warnings. Do not use liquids with flash
points less than 100 degrees Fahrenheit (38
degrees Celsius).
Do not carry TURBINE while spraying.
Keep the turbine at the maximum distance
from the spraying area.
Static electricity can be produced by
HVLP spraying. Make sure any electrically
conductive object being sprayed is
grounded to prevent static sparking. The
sprayer is grounded through the electric
cord. If an extension cord is necessary, the
cord must be a grounded, 115 volt, three
wire type cord.
IN206702AV 2/15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Campbell Hausfeld MP3311

  • Page 1 Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. HVLP Spray Gun Attention: Campbell Hausfeld recommends that servicing other than that shown in the instruction manual should be performed by an authorized service facility. Description...
  • Page 2 Operating Instructions and Parts Manual SPRAYING MATERIAL NEEDLE/NOZZLE General Safety (continued) Acrylics All purpose or Thin Hazardous vapors: Paints, Stains Thin solvents, insecticides, and Sealers Thin other materials may be Lacquers Thin harmful if inhaled, causing Latex Paint All purpose severe nausea, fainting, or poisoning.
  • Page 3 Operating Instructions and Parts Manual Setup (continued) b. Estimate the time interval be tween NOTICE: Some latex finishes are very thick and require the greatest amount each of the first three drips of 6. Install the appropriate needle/nozzle of thinning and mixing. A latex paint material.
  • Page 4 Operating Instructions and Parts Manual Preparation (continued) Retaining Ring 6. Attach the air hose quick-connect fitting to the gun. The quick-connect NOTICE fitting outer sleeve is spring load ed and must be pulled back to attach or remove it from the gun (See Figure 14 - Fine Pattern Adjustment Spring Figure 10).
  • Page 5 Operating Instructions and Parts Manual Maintenance (continued) 4. Use the brush (saturated with sol- 5. Reinstall the components in reverse vent) between flushes to clean the order of disassembly (See Figure 3. Place the parts and the paint cup in material tube and the nozzle (See 18).
  • Page 6 Operating Instructions and Parts Manual Troubleshooting Chart Symptom Possible Cause(s) Corrective Action No material flow 1. Clogged noz zle/air cap 1. Dis as sem ble and clean 2. Clogged cup pressure tube or fit tings 2. Dis as sem ble and clean (a straight pin can be used to clean fittings) 3.
  • Page 7 Operating Instructions and Parts Manual Troubleshooting Chart Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Spray not uniform 1. Material too thick 1. Check ma te ri al viscosity (Thin (spitting) per instructions) 2. Wrong nee dle/nozzle assembly 2. Change to prop er needle/nozzle 3.
  • Page 8 Operating Instructions and Parts Manual For Replacement Parts, or technical assistance, Call 1-800-626-4401 Address parts correspondence to: Please provide following information: Campbell Hausfeld -Model number 100 Production Drive -Serial number (if any) Harrison, OH 45030 -Part descriptions and number as shown in parts list...
  • Page 9 Operating Instructions and Parts Manual Replacement Parts List Description Part Number ❉ Gun body ❉ Barb tube fitting Canister seal kit (Includes 3) SK206401SJ SK105100SJ, ■ Pressure tube HV004400AV, ■ Check valve HV007201AV, ✖ Air cap ● Nozzle HV001201AV, ✖ Air flow ring ✦...
  • Page 10 8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY: A. Provide dated proof of purchase and maintenance records. B. Call Campbell Hausfeld 1-800-626-4401 to obtain your warranty service options. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser. C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
  • Page 11: Table Des Matières

    Conserver ces instructions comme référence. Pistolet Pulvérisateur HVLP Attention: Campbell Hausfeld recommande que l’entretien autre que celui décrit dans le manuel d’instruction devrait être performé par un centre de service authorisé. Description Raccord rapide Les pulvérisateurs de haut volume,...
  • Page 12: Généralités Sur La Sécurité

    Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces Généralités Sur La Sécurité MATÉRIEL UTILISÉ AIGUILLE/BUSE (suite) Acryliques Universelle ou mince La pulvérisation HVLP peut produire Teintures Mince l’électricité statique. Assurer que n’importe Enduits Mince quel objet pour pulvérisation qui a une Laques Mince Peinture conductivité...
  • Page 13 Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces Montage (suite) Il est nécessaire de bien agiter le matériel après avoir introduit un agent Tige de viscosité (située 7. Rassembler le montage d’aiguille, de dilution et avant de vérifier sa dans le compartiment ressort, bouton de réglage du viscosité, sinon, le résultat sera un fini d’entrepôt)
  • Page 14: Fonctionnement

    Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces Préparation (suite) 6. Pour un ajustement de configuration fin, tourner le bouton 4. Pour serrer et fermer le récipient, de réglage du flux d’air au sens des placer les bras de retenues sûrement aiguilles d’une montre pour réduire autour des goupilles de retenues sur et au sens contraire des aiguilles Correct...
  • Page 15: Entretien

    Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces Entretien Bouton de réglage NETTOYAGE Clé du débit de Bague Assurer matériel AVERTISSEMENT du flux que la d’air Bague de chambre est bien ventilée pendant retenue l’utilisation des solvants. Ressort Mettre au rebut, tous matériaux conformément aux régulations lo cales.
  • Page 16: Dépannage

    Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces Guide de dépannage Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives Manque de débit de 1. Buse/bouchon d’air obstrué 1. Démonter et nettoyer matériel 2. Tuyau de pression de la tasse ou 2. Démonter et nettoyer (une épingle droite raccords obstrués peut être utilisée pour nettoyer les raccords) 3.
  • Page 17 Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces Guide De Dépannage Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives Pulvérisation 1. Matériel trop épais 1. Vérifier la viscosité du matériel (Diluer pas uniforme selon les instructions) (crachement) 2. Assemblage d’aiguille/buse in cor rect 2. Changer l’aiguille/buse 3.
  • Page 18 Pour pièces de rechange, ou l’assistance technique, composer le 1-800-626-4401 S’il vous plaît fournir l’information suivant: Correspondance: -Numéro du modèle Campbell Hausfeld -Numéro de série (si présent) 100 Production Drive -Description de la pièce et son numéro sur la liste Harrison, OH 45030...
  • Page 19 Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces Liste De Pièces De Rechange de réf. Description No. de pièce Qté ❉ Corps du pistolet ❉ Raccord cannelé de tuyau Ensemble à scellement du récipient (3 sont inclus) SK206401SJ Tube de pression SK105100SJ, ■ HV004400AV, ■...
  • Page 20 8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. B. Appelez Campbell Hausfeld au 1-800-626-4401 pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport, si c’est le cas, doivent être assumés par l’acheteur.
  • Page 21: Garantie

    Se essas instruções não forem seguidas poderão resultar em ferimentos pessoais e/ou danos de propriedade. Guarde estas instruções para referência futura. Pistola Pulverizadora HVLP Atenção: A Campbell Hausfeld recomenda que os reparos diferentes daqueles mencionados no manual de instrução sejam realizados por um centro de serviço autorizado. Descrição Acessório de As pistolas pulverizadoras de tintas de conexão rápida...
  • Page 22 Manual de Instruções de Operação e Peças Segurança Geral (Continuação) MATERIAL DE PULVERIZAÇÃO AGULHA/BOCAL A eletricidade estática pode ser produzida Acrílicos Todos os fins ou Finos por pulverização de HVLP. Certifique- Esmaltes Fino se de que qualquer objeto que conduz Vedadores Fino eletricidade que esteja sendo pulverizado...
  • Page 23 Manual de Instruções de Operação e Peças Instalação (Continuação) materiais se eles forem ser pulverizados. recomendações do fabricante do material quanto ao solvente de diluição adequado. Verifique com o fornecedor quanto a montagem da agulha (Figura 5). detalhes específicos quando comprar o 3.
  • Page 24 Manual de Instruções de Operação e Peças Preparação (Continuação) 4. Para apertar e travar o recipiente, coloque os braços do retentor firmemente em torno dos pinos de Aumento Certo retenção no recipiente da tinta. Diminuição 5. Mova a alavanca de travamento no sentido horário para a posição travada (veja a Figura 9).
  • Page 25 Manual de Instruções de Operação e Peças Manutenção Botão de controle Chave de fluxo de Anel de LIMPEZA material fluxo de Anel de AVISO retenção Certifique-se de que a sala esteja bem ventilada ao usar solventes. Descarte todos Mola os materiais corretamente, de acordo com as regulamentações locais.
  • Page 26 Manual de Instruções de Operação e Peças Tabela de Solução de Problemas Sintoma Causa(s) possível(eis) Medida Corretiva Sem fluxo 1. Bocal/tampa de ar obstruídos 1. Desmonte e limpe de material 2. Conexões ou tubo de pressão do recipiente 2. Desmonte e limpe (um pino reto pode ser usado para obstruídos limpar os acessórios) 3.
  • Page 27 Manual de Instruções de Operação e Peças Tabela de Solução de Problemas Sintoma Causa(s) possível(eis) Medida Corretiva Pulverização não 1. Material muito espesso 1. Verifique a viscosidade do material (dilua de acordo uniforme com as instruções) (Formação de 2. Montagem da agulha/bocal errada 2.
  • Page 28 Para peças de reposição ou assistência técnica, entre em contato com o seu distribuidor local. Forneça as seguintes informações: Correspondência referente a peças deve ser endereçada a: -Número do modelo Campbell Hausfeld -Número de série Attn: Parts Department -Descrição e número da peça 100 Production Drive...
  • Page 29 Manual de Instruções de Operação e Peças Lista de peças de reposição Núm de referência Descrição Número de peça Qnt. ❉ Corpo da pistola ❉ Encaixe farpado do tubo Kit de vedantes do caixa (inclui 3) SK206401SJ Tubo de pressão SK105100SJ, ■...
  • Page 30 8. RESPONSABILIDADES DO COMPRADOR DE ACORDO COM ESTA GARANTIA: A. Fornecer comprovante de compra, datado, e registros de manutenção. B. Contate a Campbell Hausfeld através de 1-800-626-4401 para obter suas opções do serviço de garantia. Os custos de transporte, se aplicáveis, devem ser suportados pelo comprador.
  • Page 31 El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Pistola Rociadora HVLP Atención: Campbell Hausfeld le recomienda que cualquier otro servicio no indicado en el manual de instrucciones debe darse en un centro autorizado de servicio. Descripción Unión para conectores...
  • Page 32 Manual de Instrucciones & Lista de Partes Información General de MATERIAL AGUJA/BOQUILLA Seguridad ( continuación) Pinturas acrílicas Para todo tipo o materiales claros Mantenga la turbina a la distancia máx i ma Tinturas Para materiales claros del área que esté rociando. Selladores Para materiales claros Lacas...
  • Page 33 Manual de Instrucciones & Lista de Partes Ensamblaje ( continuación) refieren al uso de dichos productos Medidor de viscosidad para pintar con brochas o rodillos. (se encuentra dentro 6. Instale el ensamblaje de aguja/ Sin embargo, al usarlos para pintar del compartimiento de boquilla adecuado para el material con una rociadora el uso de diluyentes...
  • Page 34 Manual de Instrucciones & Lista de Partes Preparación Anillo ( continuación) retenedor 6. Conecte el conector rápido de la manguera a la pistola. Aumentar AVISO cubierta del conector rápido tiene un resorte y debe tirarlo hacia atrás para conectarlo o desconectarlo (Vea la Figura 10).
  • Page 35 Manual de Instrucciones & Lista de Partes Mantenimiento 4. Use el cepillo (saturado con 5. Coloque las piezas en el orden ( continuación) solvente) cada vez que deje de contrario que usó para desarmarlas circular agua para limpiar el (Vea la Figura 18). Para evitar que 3.
  • Page 36 Manual de Instrucciones & Lista de Partes Guía de Diagnóstico de Averías Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar El material no circula 1. La boquilla/tapa está atascada 1. Desármela y límpiela 2. El tubo de presión del envase o las uniones 2.
  • Page 37 Manual de Instrucciones & Lista de Partes Guía de Diagnóstico de Averías Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar El rociado es incorrecto 1. El material está muy espeso 1. Chequée la viscosidad del material (Dilúyalo según las (salpicado) instrucciones) 2. Ha colocado el ensamblaje de la aguja/ 2.
  • Page 38 Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase Llamar al Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio Sírvase darnos la siguiente Puede escribirnos a: -Número del modelo Campbell Hausfeld -Número de serie (de haberlo 100 Production Drive -Descripción y número del repuesto Harrison, OH 45030 según la lista de repuestos...
  • Page 39 Manual de Instrucciones & Lista de Partes Lista De Repuestos No. de Ref. Descripción Número del Repuesto Ctd. ❉ Cuerpo de la pistola ❉ Conector de tubo estriado Kit de sello del depósito de la pistola (incluye 3) SK206401SJ Tubo de presión SK105100SJ, ■...
  • Page 40 A. Proporcionar prueba de fecha de la compra y registros de mantenimiento. B. Llame a Campbell Hausfeld al 1-800-626-4401 para conocer sus opciones de servicio de garantía. Los costos de envío, si los hay, deben ser cubiertos por el comprador.

Table des Matières