Page 1
ENGLISH I FRANÇAIS I ESPAÑOL I DEUTSCH I ITALIANO I PORTUGUÊS POLSKI I NEDERLANDS I ČEŠTINA I SLOVENČINA I ΕΛΛΗΝΙΚΑ I MAGYAR NORSK I SUOMI I SVENSKA I DANSK I LIETUVIŲ www.ngs.eu...
Page 2
USER’S MANUAL OVERVIEW Touch area LED indicator Charging connection points Silicone earcap USB type C input Welcome to use these Bluetooth earphones, Artica Trophy. Please read this user’s manual carefully before using it.
Page 3
ENGLISH CHARGE STATUS First time charging Earphones charge status Before you use these Bluetooth earphones, please charge the Charging – Fixed base light. battery fully. Charged – Base light off. Dock charge status Charging – Base charging LED blinks every 2 seconds. Charged –...
Page 4
USER’S MANUAL TURN ON/OFF PAIRING EARPHONES WITH THE EARPHONES BLUETOOTH DEVICES NGS Artica Trophy...
Page 5
ENGLISH MULTIFUNCTION BUTTON CONTROLS – – ANC * HOW TO USE * Transparent mode / ANC on / ANC off...
Page 6
High quality microphone years, three (3) years or five (5) years from the date of purchase. Touch control NGS’s limited warranty is non-transferable and is limited to the Hands free original purchaser. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary under local laws.
Page 7
FRANÇAIS APERÇU GENERAL Zone tactile Voyant LED Points de connexion de charge Pad en silicone Entrée USB type C Merci d’utiliser le casque Bluetooth, Artica Trophy. Lire attentivement le mode d’emploi avant l’usage.
Page 8
MANUEL DE L’UTILISATEUR CHARGEMENT Mettre en charge la première fois Charge des écouteurs S’assurer que la batterie soit complètement pleine avant En charge - Lumière de la base fixe. d’utiliser le casque. Chargé - Lumière de la base éteinte. Charge de la base En charge - Le voyant LED de charge de la base clignote toutes les 2 secondes.
Page 9
FRANÇAIS ACTIVER / DÉSACTIVER PAIRER LE CASQUES AVEC LES LE CASQUE PÉRIPHÉRIQUES DU BLUETOOTH NGS Artica Trophy activer désactiver...
Page 10
MANUEL DE L’UTILISATEUR COMMANDES DE BOUTON MULTIFONCTION – – ANC * MODE D’EMPLOI * Mode de transparence / Activer ANC / Désactiver ANC...
Page 11
(2) ans, (3) ans ou (5) ans (selon le produit), à compter Bouton de contrôle de la date d’achat du produit. La garantie de NGS est limitée à Kit mains-libres l’acheteur original et ne peut faire l’objet d’un transfert. Cette garantie est exécutée sans préjudice des droits légitimes du...
Page 12
MANUAL DE USUARIO PRESENTACIÓN GENERAL Área de contacto Indicador LED Puntos de conexión de carga Almohadilla de silicona Entrada USB type C Le damos la bienvenida para comenzar a utilizar este auricular Bluetooth, Artica Trophy. Lea este manual del usuario detenidamente antes de utilizarlo.
Page 13
ESPAÑOL CARGA Primera carga Carga de los auriculares Antes de utilizar estos auriculares, cargue la batería Cargando – Luz base fija. completamente. Cargado – Luz base apagada. Carga de la base Cargando – LED de carga de la base parpadea cada 2s. Cargado –...
Page 14
MANUAL DE USUARIO ENCENDER / APAGAR LOS CONECTAR LOS AURICULARES CON AURICULARES DISPOSITIVOS BLUETOOTH NGS Artica Trophy encender apagar...
Page 15
ESPAÑOL FUNCIONES BOTONES MULTIFUNCIÓN – – ANC * MODO DE EMPLEO * Modo transparente / Activar ANC / Desactivar ANC...
Page 16
Control táctil años (según producto), a partir de la fecha de adquisición del Manos libres producto. La garantía limitada de NGS es intransferible y protege exclusivamente al comprador original. Esta garantía no afecta Batería auriculares: 40 mAh a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las Tiempo de carga auriculares: 1 h previsiones de esta ley.
Page 17
DEUTSCH ALLGEMEINE PRESENTATION Touch-Bereich LED-Anzeige Ladeanschlusspunkte Silikonmatte USB Type C-Eingang Willkommen bei der Benutzung des Bluetooth-Headset, Artica Trophy. Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Verwendung sorgfältig.
Page 18
GEBRUIKERSHANDLEIDING LADEN Erstes Laden Aufladen der Kopfhörer Vor der Verwendung dieses Bluetooth Headset laden Sie bitte die Wird geladen - Das Licht der Basis leuchtet konstant. Batterie voll auf. Geladen - Das Licht der Basis erlischt. Aufladen der Station Wird geladen - Die Lade-LED der Basis blinkt alle 2 Sek. Geladen - LED erlischt.
Page 19
DEUTSCH EIN-/AUSCHALTEN DER HEADSETS MIT BLUETOOTH- HEADSETS GERÄTEN KOPPELN NGS Artica Trophy einschalten ausschalten...
Page 20
GEBRUIKERSHANDLEIDING STEUERUNG DER MULTIFUNKTIONSTASTEN – – ANC * ANWENDUNG * Transparenz-Modus / ANC ein / ANC aus...
Page 21
DEUTSCH SPEZIFIZIERUNG GARANTIE Begrenzte Garantie. NGS garantiert mit diesem Dokument Kompatibel mit bluetooth 5.1 die Abwesenheit von wichtigen Störungen in Bezug auf Aktive Geräuschunterdrückung (ANC) Materialen und Herstellung den Hardware Produkten in einem Mikrofon mit hoher Qualität Zeitraum von (2), (3) oder (5) Jahren (je nach Produkt) nach dem Touch-Bedienung Einkaufsdatum.
Page 22
INSTRUZIONI D’USO PRESENTAZIONE GENERALE Area touch Indicatore LED Punti di connessione di ricarica Cuscinetto in silicone Ingresso USB type C Vi diamo il benvenuto per iniziare a utilizzare questo auricolare Bluetooth, Artica Trophy. Si prega di leggere, attentamente, questo manuale prima dell’uso.
Page 23
ITALIANO RICARICA Caricare la prima volta Ricarica degli auricolari Assicurarsi che la batteria sia completamente piena prima di In carica – La luce della base è fissa. usare. Carica – La luce della base è spenta. Ricarica della base In carica – Il LED di ricarica della base lampeggia ogni due secondi.
Page 24
INSTRUZIONI D’USO ATTIVARE / DISATTIVARE APPAIARE LE CUFFIE CON LE LE CUFFIE PERIFERICHE DEL BLUETOOTH NGS Artica Trophy attivare disattivare...
Page 25
ITALIANO CONTROLLI DEL PULSANTE MULTIFUNZIONE – – ANC * ISTRUZIONI PER L’USO * Modalità trasparente / ANC on / ANC off...
Page 26
Microfono di alta qualità di (2) anni, (3) anni o (5) anni (in base al tipo di prodotto), dalla Controllo touch data d’acquisizione del prodotto. La garanzia limitata di NGS è Hands free intrasferibile e protegge esclusivamente l’acquirente originale. Questa garanzia non influisce sui diritti che dispone l’utente Batteria degli auricolari: 40 mAh rispetto alle previsioni di questa legge.
Page 27
PORTUGUÊS APRESENTAÇÃO GERAL Área touch Indicador LED Pontos de ligação para carregamento Almofada de silicone Entrada USB type C Bem-vindo à utilização destes auscultadores Bluetooth Artica Trophy. Leia com atenção este manual antes da utilização.
Page 28
MANUAL DO UTILIZADOR CARREGAMENTO Primeiro carregamento Carregamento dos auriculares Antes de usar os auscultadores com Bluetooth, deixe carregar A carregar – luz fixa na base. totalmente a bateria. Carregado – a luz na base desliga-se. Carregamento da base A carregar – o LED na base pisca a cada 2 segundos para indicar que está...
Page 29
PORTUGUÊS LIGAR / DESLIGAR OS EMPARELHAR OS AUSCULTADORES AUSCULTADORES COM APARELHOS BLUETOOTH NGS Artica Trophy ligar desligar...
Page 30
MANUAL DO UTILIZADOR CONTROLOS DO BOTÃO MULTIFUNÇÃO – – ANC * MODO DE UTILIZAÇÃO * Modo transparente / ANC ativo / ANC desativado...
Page 31
Controlo tátil o produto), a partir da data de aquisição do produto. A garantia Mãos-livres limitada de NGS é intransferível e protege exclusivamente o comprador original. Esta garantia não afecta os direitos de que Bateria dos auriculares: 40 mAh dispõe o consumidor conforme o previsto na lei.
Page 32
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA CECHY OGÓLNE Obszar dotykowy Wskaźnik LED Miejsca podłączenia ładowarki Podkładka silikonowa Gniazdo USB type C Witamy wśród użytkowników słuchawki Bluetooth Artica Trophy. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Page 33
POLSKI ŁADOWANIE Pierwsze ładowanie Ładowanie zestawu słuchawkowego Przed rozpoczęciem użytkowania słuchawki Bluetooth, prosimy Ładowanie – stale włączone światełko. o pełne naładowanie baterii. Koniec ładowania- światełko gaśnie. Ładowanie podstawy Ładowanie - dioda LED miga co 2 sekundy. Koniec ładowania - dioda LED gaśnie. Niski poziom naładowania - dioda LED miga co sekundę, wskazując, że poziom naładowania jest poniżej 20% i że należy rozpocząć...
Page 34
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WŁĄCZ / WYŁĄCZ DOSTRAJANIE SŁUCHAWKI Z SŁUCHAWKI URZĄDZENIAMI BLUETOOTH NGS Artica Trophy włącz wyłącz...
Page 35
POLSKI FUNKCJE STEROWANIA PRZYCISKU WIELOFUNKCYJNEGO – – ANC * SPOSÓB UŻYCIA * Tryb przejrzystości / ANC włączona / ANC wyłączona...
Page 36
Wysokiej jakości mikrofon okresie (2) lat, (3) lat lub (5) lat (w zależności od produktu) od Sterowanie dotykowe daty zakupu produktu. Ograniczona gwarancja firmy NGS jest Tryb głośnomówiący (hands-free) nie przenośna i chroni wyłącznie pierwotnego kupującego. Gwarancja ta nie ma wpływu na prawa, którymi dysponuje Bateria słuchawek: 40 mAh...
Page 37
NEDERLANDS ALGEMENE PRESENTATIE Touch-gebied LED indicator Aansluitpunten voor de lading Siliconen mat USB Type C-ingang Wij heten u welkom om gebruik te beginnen maken van deze Bluetooth headset, Artica Trophy. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik.
Page 38
GEBRUIKSAANWIJZING OPLAADSTATUS Eerste oplading Oplaadstatus hoofdtelefoon Voor u de headset voor het eerst gebruikt, laad de batterij. Opladen - Vastbrandend lampje op basisstation. Opgeladen – Lampje op basisstation is uit. Oplaadstatus laadstation Opladen – Het LED-laadlampje op het basisstation knippert elke 2 seconden.
Page 39
NEDERLANDS AAN- EN UITSCHAKELEN VAN DE HEADSET AANSLUITEN OP DE HEADSET BLUETOOTH-APPARATEN NGS Artica Trophy inschakelen uitschakelen...
Page 40
GEBRUIKSAANWIJZING MULTIFUNCTIONELE KNOP BEDIENINGEN – – ANC * GEBRUIKSAANWIJZING * Transparante modus / ANC aan / ANC uit...
Page 41
Hoogwaardige microfoon zoals vermeld op de productverpakking of in de documentatie, Aanraakbediening vanaf de datum van aankoop. De beperkte garantie van NGS Handsfree is niet overdraagbaar en is beperkt tot de oorspronkelijke koper. Deze garantie doet geen afbreuk aan de rechten van de...
Page 42
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VŠEOBECNÝ PŘEHLED Dotyková oblast LED indikátor Připojovací body pro nabíjení Silikonová podložka Vstup USB type C Děkujeme za zakoupení této náhlavní soupravy s Bluetooth Artica Trophy. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití.
Page 43
ČEŠTINA NABÍJENÍ První nabití Nabíjení sluchátek Před použitím náhlavní soupravy nechte baterie. Nabíjení - stálé světlo základny. Nabito - světlo základny nesvítí. Nabíjení stanice Nabíjení - LED nabíjení základny bliká každé 2 s. Nabité - LED zhasne. Vybíjí se baterie - Základna LED bliká každou 1 s, což značí, že je baterie základny téměř...
Page 44
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZAPNOUT / VYPNOUT NÁHLAVNÍ PŘIPOJENÍ SOUPRAVY K ZAŘÍZENÍ S SOUPRAVU BLUETOOTH NGS Artica Trophy zapnout vypnout...
Page 46
Vysoce kvalitní mikrofon (3) let nebo (5) let (v závislosti na výrobku) od data nákupu. Dotykové ovládání Omezená záruka NGS je nepřenosná a je omezena na původního Hands free kupujícího. Tato záruka nemá vliv na práva, jimiž disponuje spotřebitel v souladu s ustanoveními tohoto zákona.
Page 47
SLOVENČINA VŠEOBECNÝ PREHĽAD Dotyková časť LED indikátor Body pripojenia nabíjania Silikónová podložka Vstup USB type C Vitajte pri používaní týchto slúchadiel Bluetooth, Artica Trophy. Pred používaním si pozorne prečítajte túto používateľskú príručku.
Page 48
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA NABÍJACÍ Prvé nabíjanie Stav batérie slúchadiel Skôr ako použijete tieto Bluetooth slúchadlá, úplne nabite Nabíjanie - Svetlo na základni svieti. batériu. Nabité - Svetlo na základne zhasne. Stav batérie doku Nabíjanie - LED nabíjania zo základne bude blikať každé 2 s. Nabité...
Page 49
SLOVENČINA ZAPNUTIE / VYPNUTIE PRIPOJIŤ SLÚCHADLÁ K SLÚCHADIEL BLUETOOTH ZARIADENIAM NGS Artica Trophy zapnutie vypnutie...
Page 51
(2) rokov, troch (3) alebo piatich (5) rokov od Vysokokvalitný mikrofón dátumu nákupu preukazovať významné nedostatky materiálu Dotykové ovládanie a spracovania. Obmedzená záruka NGS je neprenosná a je Hands free obmedzená na pôvodného kupujúceho. Táto záruka vám poskytuje špecifické zákonné práva a môžete mať aj iné práva, Batéria slúchadiel 40 mAh...
Page 52
Τοποθέτηση στο σημείο της σύνδεσης Προστατευτικό στρώμα σιλικόνης Είσοδος USB type C Χαιρόμαστε για την επιλογή σας και μπορείτε πλέον να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το αυτό ακουστικό Bluetooth, το Artica Trophy. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο με τις οδηγίες χρήσης πριν το χρησιμοποιήσετε.
Page 53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΟΡΤΙΣΗ Πρώτη φόρτιση Φόρτιση των ακουστικών Πριν χρησιμοποιήσετε το ακουστικό, φορτίστε πρώτα πλήρως Φορτώνει - Σταθερό φως βάσης. την μπαταρία. Έχει φορτώσει - Απενεργοποίηση φως βάσης. Βάση φόρτισης Φορτώνει - Το LED φως φόρτισης της βάσης θα αναβοσβήνει κάθε 2 δευτερόλεπτα. Έχει...
Page 54
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΕΣ BLUETOOTH NGS Artica Trophy ενεργοποιηση απενεργοποιηση...
Page 56
Έλεγχος αφής ετών ή (5) έτη (ανάλογα με το προϊόν), από από την ημερομηνία Ακουστικά αγοράς. Η περιορισμένη εγγύηση της NGS είναι μεταβιβάσιμη και περιορίζεται στον αρχικό αγοραστή. Η παρούσα εγγύηση Μπαταρία ακουστικών: 40 mAh δεν θίγει τα δικαιώματα που έχει ο καταναλωτής σύμφωνα με τις...
Page 57
MAGYAR ÁTTEKINTÉS Érintési terület LED kijelző Csatlakozási pontok töltése Szilikon fülvédő C típusú USB bemenet Üdvözöljük az Artica Trophy Bluetooth fülhallgató használatában. Kérjük, olvassa el figyelmesen használat előtt ezt a felhasználói kézikönyvet.
Page 58
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ TÖLTÖTTSÉGI ÁLLAPOT Első töltés A fülhallgató töltési állapota A Bluetooth fülhallgató használata előtt töltse fel teljesen az Töltés - Rögzített alaplámpa. akkumulátort. Töltött - az alaplámpa nem világít. Dokkolás állapota Töltés - Az alaptöltési LED 2 másodpercenként villog. Töltve - a LED kialszik.
Page 59
MAGYAR KAPCSOLJA BE / KI A FÜLHALLGATÓ PÁROSÍTÁSA FÜLHALLGATÓT BLUETOOTH-ESZKÖZÖKKEL NGS Artica Trophy Kapcsolja be kapcsolja ki...
Page 60
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ TÖBBFUNKCIÓS GOMB VEZÉRLŐK – – ANC * HOGYAN KELL HASZNÁLNI * Átlátszó mód / ANC be / ANC ki...
Page 61
MAGYAR SPECIFIKÁCIÓK GARANCIA Korlátozott garancia. Az NGS szavatolja, hogy az ezt a Kompatibilis a bluetooth 5.1-gyel dokumentációt kísérő hardvertermékekben a vásárlás napjától Aktív zajszűrő (ANC) számított két (2), három (3) vagy öt (5) évig nem szabadna Kiváló minőségű mikrofon jelentős anyag- és gyártási hibákat észlelni. Az NGS korlátozott Érintésvezérlés...
Page 62
BRUKERVEILEDNING OVERSIKT Berøringsområde LED-indikator Lader tilkoblingspunkter Øreplugg av silikon USB-type C-inngang Velkommen til å bruke disse Bluetooth-øretelefonene, Artica Trophy. Les brukermanualen nøye før du bruker den.
Page 63
NORSK LADESTATUS Lading første gangen Ladestatus for øretelefoner Før du bruker disse Bluetooth-øretelefonene må du lade Lading - Fast baselys. batteriet helt. Ladet - Baselyset er av. Ladestatusbase Lading - LED-lampen for baselading blinker hvert 2. sekund. Ladet - LED slås av. Lavt batterinivå...
Page 64
BRUKERVEILEDNING SLÅ AV OG PÅ SAMMENKOBLING AV ØRETELEFONER ØRETELEFONENE MED BLUETOOTH-ENHETER NGS Artica Trophy på...
Page 65
NORSK MULTIFUNKSJONELL KNAPPEKONTROLL – – ANC * SLIK BRUKES DEN * Gjennomsiktig modus / ANC på / ANC av...
Page 66
BRUKERVEILEDNING SPESIFIKASJONER GARANTI Begrenset garanti. NGS garanterer at maskinvareprodukter som Kompatibel med Bluetooth 5.1 følger med denne dokumentasjonen skal være fri for betydelige Aktiv støyreduksjon (ANC) materialfeil og utførelse i en periode på to (2) år, tre (3) år eller Mikrofon av høy kvalitet...
Page 67
SUOMI YHTEENVETO Kosketusalue LED-ilmaisin Latausliitäntäpisteet Silikoninen korvatulppa USB-tyyppi C tulo Tervetuloa käyttämään näitä Artica Trophy Bluetooth- kuulokkeita. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuulokkeiden käyttöä.
Page 68
KÄYTTÖOPAS LATAUSTILANNE Ensimmäinen latauskerta Kuulokkeiden lataustilanne Ennen kuin käytät näitä Bluuetooth-kuulokkeita, lataa akku Lataus käynnissä - Tasaisesti palava alustan valo. täyteen. Lataus valmis - Alustan valo ei pala. Telakan lataustilanne Lataus käynnissä – Alustan LED-valo vilkkuu 2 sekunnin välein. Lataus valmis – LED-valo ei pala. Akun virta vähissä...
Page 69
SUOMI KUULOKKEIDEN KÄYNNISTÄMINEN/ KUULOKKEIDEN YHDISTÄMINEN SAMMUTTAMINEN BLUETOOTH-LAITTEISIIN NGS Artica Trophy virta päällä virta pois...
Page 70
KÄYTTÖOPAS MONITOIMINPAINIKKEEN TOIMINNOT – – ANC * KUINKA KÄYTETÄÄN * Läpinäkyvä tila / ANC päällä / ANC pois päältä...
Page 71
Aktiivinen vastamelun poisto (ANC) materiaali- ja valmistusvirheitä kahden (2) vuoden, kolmen (3) Korkealaatuinen mikrofoni vuoden tai viiden (5) vuoden ajan ostopäivästä. NGS:n rajoitettua Touch control takuuta ei voida siirtää, ja se on rajoitettu alkuperäiselle ostajalle. Hands free Tämä...
Page 72
ANVÄNDARMANUAL ÖVERSIKT Touch-området LED-indikator Laddningsbara anslutningspunkter Öronkuddar av silikon USB-typ C-ingång Välkommen att använda dessa Bluetooth-hörlurar, Artica Trophy. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du använder dem.
Page 73
SVENSKA LADDNINGSSTATUS Första laddningen Hörlurarnas laddningsstatus Innan du använder dessa Bluetooth-hörlurar ska du ladda Laddning - Fast baslampa. batteriet helt. Laddad - Basljuset är släckt. Basens laddningsstatus Laddning - Lysdioden för basladdning blinkar varannan sekund. Laddad - Lysdioden slocknar. Lågt batteri - Basens lysdiod blinkar varannan sekund för att indikera att basens batteri är mindre än 20 % laddat och att du måste ladda basen.
Page 75
SVENSKA MULTIFUNKTIONELL KNAPPKONTROLL – – ANC * ANVÄNDNING * Transparent läge / ANC på / ANC av...
Page 76
Aktiv brusreducering (ANC) betydande material- och utförandefel under en period av två (2) Högkvalitativ mikrofon år, tre (3) år eller fem (5) år från inköpsdatumet. NGS begränsade Touch-kontroll garanti kan inte överföras och är bunden till den ursprungliga Handsfree köparen.
Page 77
DANSK OVERSIGT Berøringsområde LED-indikator Forbindelsespunkter til opladning Silikone øreprop USB-type C-indgang Velkommen til brug af disse Bluetooth-øretelefoner, Artica Trophy. Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger den.
Page 78
BRUGERVEJLEDNING OPLADNINGSSTATUS Første gang opladning Høretelefoners opladningsstatus Inden du bruger disse Bluetooth-øretelefoner, skal du oplade Oplader – Fikseret lys på basen. batteriet helt. Helt opladt – Lyset på basen er slukket. Docking ladestatus Lader op – LED til opladning af basen blinker hvert 2 sekund. Opladt –...
Page 79
DANSK TÆND/SLUK FOR PARRING AF ØRETELEFONER MED HOVEDTELEFONERNE BLUETOOTH-ENHEDER NGS Artica Trophy tændt slukket...
Page 80
BRUGERVEJLEDNING MULTIFUNKTION KNAPPER KONTROL – – ANC * HVORDAN BRUGER MAN * Transparent tilstand / ANC til / ANC fra...
Page 81
(2) år, tre (3) Mikrofon i høj kvalitet år eller fem (5) år fra købsdatoen. Den begrænsede NGS garanti Touch-betjening kan ikke overdrages og er begrænset til den originale køber.
Page 82
VARTOTOJO INSTRUKCIJA APŽVALGA Jutiklinė sritis LED indikatorius Įkrovimo jungties taškai Silikoninė užmova C tipo USB įvestis Sveiki, norime jus supažindinti su šiomis “Bluetooth” Artica Trophy ausinėmis. Prieš pradėdami naudoti atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą.
Page 83
LIETUVIŲ ĮKROVIMO BŪSENA Įkrovimas pirmą kartą Ausinių įkrovimo būsena Prieš pradėdami naudoti šias “Bluetooth” ausines, visiškai Įkrovimas – pagrindo šviesa dega nenutrūkstamai. įkraukite bateriją. Įkrautas – pagrindo šviesa išsijungus. Doko įkrovimo būsena Įkrovimas – pagrindo įkrovimo metu LED šviesa mirksi kas 2 sekundes.
Page 85
LIETUVIŲ DAUGIAFUNKCIŲ MYGTUKŲ VALDIKLIAI – – ANC * KAIP NAUDOTIS * Skaidrus režimas / ANC įjungtas / ANC išjungtas...
Page 86
Aktyvus triukšmo slopinimas (ANC) didelių medžiagų ir darbo defektų per dvejus (2) metus, trejus Aukštos kokybės mikrofonas (3) metus arba penkis (5) metus nuo pirkimo datos. NGS ribota Jutiklinis valdymas garantija yra neperduodama ir apsiriboja pirminiu pirkėju. Ši Laisvų rankų įranga garantija suteikia jums tam tikrų...