Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PRO 1000LP
Evolution Series
SUPERIOR PERFORMANCE IN A LOW PROFILE DESIGN
DESEMPEÑO SUPERIOR EN UN DISEÑO COMPACTO
PERFORMANCE SUPÉRIEURE DANS UNE CONCEPTION
Exclusively for professional plumbing contractors.
Exclusivamente para contratistas profesionales de plomería.
Exclusivement pour les entrepreneurs en plomberie professionnels.
PRO
1000LP
Superior Performance in a Low Profile Design/Desempeño Superior en un Diseño Compacto/Performance Supérieure dans une Conception À Profil Bas
À PROFIL BAS
®
www.insinkerator.com
®
PRO Series
®
Food Waste Disposers
®
®
DANGER
 indicates a hazardous 
situation which, if not avoided, will result in 
death or serious injury.
WARNING
 indicates a hazardous 
situation which, if not avoided, could result 
in death or serious injury.
CAUTION
 indicates a hazardous 
situation which, if not avoided, could result 
in minor       o r moderate injury.
NOTICE
 is used to address practices 
not related to personal injury.
SAFETY
            (or equivalent) signs 
INSTRUCTIONS
 indicate specific safety-
related instructions or procedures.
PELIGRO
 indica una situación 
peligrosa que, si no se evita, provocará 
lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
 indica una situación 
riesgosa, la cual, si no se evita, puede 
ocasionar lesiones graves o incluso 
la muerte.
PRECAUCIÓN
 indica una situación 
riesgosa, la cual, si no se evita, puede 
provocar heridas leves o moderadas.
   
AVISO
 hace referencia a 
prácticas que no presentan riesgos de 
generar lesiones personales.
INSTRUCCIONES
                  ( o equivalentes) son 
PARA SU
señales que designan  
SEGURIDAD
 instrucciones o 
procedimientos específicos de seguridad.
DANGER
 indique une situation 
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, 
entraînera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
 indique une 
situation dangereuse qui, si elle n'est pas 
évitée, pourrait entraîner la mort ou une 
blessure grave.
MISE EN GARDE
 indique une 
situation dangereuse qui, si elle n'est pas 
évitée, pourrait entraîner une blessure 
mineure ou modérée.
AVIS
 est utilisé pour décrire 
des pratiques qui ne sont pas liées à des 
blessures.
DIRECTIVES DE
            (ou l'équivalent) ces  
SÉCURITÉ
 panneaux indiquent des 
directives ou des procédures concernant 
spécifiquement la sécurité.
77213 Rev A
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Emerson InSinkErator Evolution PRO Serie

  • Page 1 PRO Series ® Food Waste Disposers DANGER  indicates a hazardous  situation which, if not avoided, will result in  death or serious injury. WARNING  indicates a hazardous  situation which, if not avoided, could result  in death or serious injury. CAUTION  indicates a hazardous  situation which, if not avoided, could result  in minor       o r moderate injury. NOTICE  is used to address practices  not related to personal injury. SAFETY               (or equivalent) signs  INSTRUCTIONS  indicate specific safety- related instructions or procedures. PELIGRO  indica una situación  peligrosa que, si no se evita, provocará  lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA  indica una situación  riesgosa, la cual, si no se evita, puede  ocasionar lesiones graves o incluso  la muerte. PRECAUCIÓN  indica una situación  riesgosa, la cual, si no se evita, puede  provocar heridas leves o moderadas.
  • Page 2 The Evolution Series® by InSinkErator® sets the standard for sound and grind performance. Featuring exclusive  patented SoundSeal® and MultiGrind® technologies, no food waste disposer grinds more with less noise. La serie Evolution® de InSinkErator® define la norma en desempeño de sonido y trituración. Con las exclusivas  tecnologías patentadas SoundSeal® y MultiGrind®, ningún triturador de desperdicios tritura  más con menos ruido. La série Evolution Series® d’InSinkErator® établit la norme en matière de son et de rendement de broyage.   Technologies brevetées exclusives SoundSeal® et MultiGrind®, aucun broyeur ne broie plus de déchets aussi  silencieusement. Sound Seal Sound Seal Sound Seal ® ® ® Technology Tecnología Technologie Anti-Microbial Quiet Deflector del fregadero Écran d’évier antimicrobien Collar Sink Baffle antimicrobiano Quiet Collar Quiet Collar ® ® ® Anti-Vibration Mount Anti-Vibration Mount Anti-Vibration Mount ®...
  • Page 3 Includes/Incluye/Comprend Lower Mounting Ring Stopper Anillo de montaje inferior Tapón Anneau de montage inférieur Bouchon Anti-Microbial Quiet Anti-Vibration Mount ® Collar ® Sink Baffle Anti-Vibration Mount ® Deflector del fregadero antimicrobiano Quiet Collar ® Anti-Vibration Mount ® Écran d’évier antimicrobien Quiet Collar ®...
  • Page 4 Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur WARNING/ADVERTENCIA/ If you are replacing an  AVERTISSEMENT existing disposer, continue  SHOCK HAZARD to Step 2. If there is no  Turn off electric power at fuse box or  existing disposer, disconnect   circuit breaker. sink drain and skip to Step 9.  PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si tiene que reemplazar un  Desconecte el suministro eléctrico  triturador existente, continúe  desde la caja de fusibles o del interrup- con el Paso 2. Si no existe un  tor de circuito. triturador, desconecte el desagüe  del fregadero y continúe con el  DANGER D’ÉLECTROCUTION Paso 9. Couper l’alimentation électrique au  boîtier de fusibles ou de disjoncteurs. En cas de remplacement d’un  Disconnect drain trap from waste discharge   broyeur existant, passer à ...
  • Page 5 If the new disposer mounting is the  same as the old one, you can go to  Step 14.  Note: For sinks thicker than 3/8”, you  will need to replace existing 1-1/2”  screws with 1-1/8” screws (H). See   Step 13. Si el montaje del triturador nuevo es el  mismo que el viejo, puede ir al Paso 14.  Nota: Para los fregaderos con espesor  mayor a 0.9 cm, deberá reemplazar  los tornillos existentes de 3.8 cm por  tornillos de 2.8 cm (H). Consulte el  Paso 13. Loosen the 3 screws on the mounting  Using a screwdriver, remove the snap ring./  assembly./Afloje los 3 tornillos en el  Retire el anillo de cierre con un  Si le nouveau broyeur est similaire à  conjunto de montaje./Desserrer les 3 vis du  destornillador./Au moyen d’un tournevis,  l’ancien broyeur, passer à l’étape 14. montage. retirer le jonc de blocage.        Note : Pour les éviers de plus de 0,9 cm  d’épaisseur, il faut remplacer les vis de  3,8 cm existantes par des vis de 2,8 cm  po (H). Voir l’étape 13. Remove flange from sink. Remove old  plumber’s putty from sink with putty knife./ Retire la brida del fregadero. Retire la  masilla de plomería vieja del fregadero con  una espátula para masilla./Retirer le collet  de l’évier. Enlever le mastic de plomberie  usagé au moyen d’un couteau à mastic.     1000LP ® Superior Performance in a Low Profile Design/Desempeño Superior en un Diseño Compacto/Performance Supérieure dans une Conception À Profil Bas...
  • Page 6 Installation Instructions/Instrucciones de Instalación/Instructions d’Installation Evenly apply 1/2” thick rope of plumber’s  Press flange (C) firmly into sink drain.  Insert fiber gasket (D), backup flange (E)  putty around flange (C)./Aplique una tira  Remove excess putty./Presione la brida (C)  and mounting ring (F). Hold flange (C) in  gruesa de masilla de plomería, de 1.3 cm,  firmemente en el desagüe del fregadero.  place while inserting snap ring (I)./Inserte  en forma uniforme alrededor de la brida  Retire la masilla sobrante./Enfoncer le  la junta de fibra (D), la brida de soporte (E)  (C)./Appliquer uniformément un cordon de  collet (C) fermement dans le drain de  y el anillo de montaje (F). Sostenga la brida  mastic de plomberie de 1,3 cm d’épaisseur  l’évier. Enlever l’excès de mastic. (C) en su lugar mientras inserta el anillo  autour du collet (C). de cierre (I)./Insérer le joint fibreux (D), la  bride de retenue (E) et l’anneau de montage  (F). Tenir la bride (C) en place pendant  l’insertion du jonc de blocage (I). < 3/8” Stop and read Deténgase y lea Arrêter et lire 1-1/2” Optional/ >...
  • Page 7 Do Not Remove No Retire Ne Pas Enlever * NOTICE: DISHWASHER CONNECTION Turn disposer over and remove electrical  Insert cable connector (not included) and  ONLY. Knock out drain plug and remove  cover plate. Pull out wires./Dé vuelta el  run electrical cable through access hole on  plug from inside of disposer./* AVISO: triturador y retire la placa protectora  bottom of disposer. Tighten cable connector./ eléctrica. Saque los cables./Renverser le  Introduzca el conector del cable (no incluido)  SÓLO PARA LA CONEXIÓN DEL  broyeur et enlever la plaque électrique.  LAVAPLATOS. Extraiga de un golpe la  y pase el cable eléctrico a través del orificio  Extraire les fils électriques.   tapa ciega de desagüe del interior del  de acceso en la parte inferior del triturador.  triturador./* AVIS : CONNECTION DU Ajuste el conector del cable./Insérer le ...
  • Page 8 à ressort annule la garantie. Model Evolution 18005585700 Model Evolution 05081500028 AMPS 8.1 HP 3/4 05081500028 Volts 120 Hz 60 1PH 18005585700 InSinkErator Emerson Electric Racine, WI 53406 You may need to trim tube for proper  Detach removable portion of spec label  Insert Quiet Collar® Sink Baffle into sink  fit. Reconnect plumbing (and dishwasher  and place on a visible location./Corte  opening. Fill sink with water, then test for  connection if used). Make sure   la parte desmontable de la etiqueta de  leaks./Inserte el deflector del fregadero  ...
  • Page 9 E N G L I S H INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W A R N I N G W A R N I N G Personal Injury: Do not position your head or body under disposer; unit could  Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a   fall during removal or installation. risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you ...
  • Page 10 Superior Performance in a Low Profile Design/Desempeño Superior en un Diseño Compacto/ The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Performance Supérieure dans une Conception À Profil Bas Printed in U.S.A. © 2013 InSinkErator, a business unit of Emerson Electric Co. All Rights Reserved.
  • Page 11 E S P A Ñ O L INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES A RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD A D V E R T E N C I A A D V E R T E N C I A Lesiones personales: No coloque la cabeza ni el cuerpo debajo del triturador, ...
  • Page 12 El logotipo de Emerson es una marca registrada y una marca de servicio de Emerson Electric Co. Performance Supérieure dans une Conception À Profil Bas Impreso en los EE.UU. © 2013 InSinkErator, una unidad comercial de Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.
  • Page 13 F R A N ç A I S INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A V E R T I S S E M E N T A V E R T I S S E M E N T Blessures : Ne pas placer la tête ou le corps sous le broyeur de déchets, ...
  • Page 14 ® Superior Performance in a Low Profile Design/Desempeño Superior en un Diseño Compacto/ Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson Electric Co. Performance Supérieure dans une Conception À Profil Bas Imprimé aux É.-U. © 2013 InSinkErator, une unité commerciale d'Emerson Electric Co. Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

Insinkerator evolution pro 1000lp