Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PAC-30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HoMedics MyChill PAC-30

  • Page 1 PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION ONE YEAR LIMITED WARRANTY PAC-30...
  • Page 2 • Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with this unit. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
  • Page 3 • NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center for examination and repair.
  • Page 4 INDOOR PERSONAL SPACE COOLING This HoMedics MyChill™ Indoor Personal Space Cooler Plus is designed to reduce the temperature up to 12°F and has a relaxing cooling effect up to 6-FT from the front of the unit. The cooling effect increases as the relative humidity decreases.
  • Page 5 WATER TANK TANK CAP CONTROL PANEL (Detail Below) TOP COVER ADJUSTABLE VENT COOLING MEDIA WATER RESERVOIR POWER ADAPTER REFILL INDICATOR REPLACE LOW / MED / HIGH COOLING MEDIA SPEED INDICATORS INDICATOR COOLING MEDIA POWER RESET BUTTON BUTTON...
  • Page 6 HOW TO FILL CAUTION: Before filling the unit with water, unplug the Power Adapter from the wall and from the unit. NOTE: Always use two hands to carry the unit. PERSONAL SPACE COOLER LOCATION Place the Personal Space Cooler Plus in the desired location prior to filling with water. The front of the unit should be located within 6-FT of the desired personal cooling zone.
  • Page 7 HOW TO FILL 5. Place the tank into the MyChill 6. Once the water stops emptying into the cavity, making sure the tank is water reservoir, remove the water tank firmly seated. Water will begin to and repeat steps 2-5 to fully fill the transfer into the water reservoir.
  • Page 8 HOW TO USE REFILL INDICATOR REPLACE LOW / MED / HIGH COOLING MEDIA SPEED INDICATORS INDICATOR COOLING MEDIA POWER RESET BUTTON BUTTON POWER Plug the Power Adapter into the back of the unit and the other end into a 120 volt AC electrical outlet. Press the POWER button to turn the unit ON.
  • Page 9 CLEANING AND CARE CAUTION: Before cleaning the unit, turn power off and unplug the Power Adapter from the wall and from the unit. TO CLEAN THE TANK AND RESERVOIR Remove the water tank from the personal space cooler by lifting it from the main unit.
  • Page 10 Personal Space Cooler Plus is equipped with a Replace Cooling Media LED that illuminates Red after 540 hours of use indicating the cooling media needs to be replaced. To purchase genuine HoMedics replacement cooling media, Model # PAC-30CM, go to your retailer where you purchased your MyChill Personal Space Cooler Plus, or visit www.homedics.com.
  • Page 11 REPLACING THE COOLING MEDIA 5. Replace the Top Cover onto the 6. Refill the Water Tank and water reservoir. Reservoir as described in the “How to Fill” section. COOLING MEDIA RESET BUTTON 7. Plug the Power Adaptor into the back 8.
  • Page 12 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No Power • Unit is not plugged in • Plug unit in • Press the Power Button to turn • No power at unit the unit on • Check circuits and fuses • Top cover not seated properly or try a different outlet •...
  • Page 13 FCC STATEMENT For Adapter Only This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment.
  • Page 14 ONE YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Page 15 VEUILLEZ PRENDRE QUELQUES INSTANTS ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR: US: www.homedics.com/register CAN: www.homedics.ca/product-registration Votre contribution concernant ce produit est précieuse et nous permettra de mieux êtreà même de concevoir les produits auxquels vous aspirez. UIDE D’UTILISATION ET RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE...
  • Page 16 • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par HoMedics; de manière spécifique, tout accessoire non fourni avec l’appareil. Toute utilisation non recommandée par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou blesser une personne.
  • Page 17 • Placez toujours le cordon à l’écart des températures élevées et du feu. • Si le cordon a été endommagé, vous devez immédiatement arrêter d’utiliser ce produit et contacter le centre de relations avec les consommateurs de HoMedics (voir la partie Garantie pour les coordonnées du centre de relations avec les consommateurs).
  • Page 18 CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS UNIQUES REFROIDISSEUR D’ESPACE PERSONNEL POUR L’INTÉRIEUR Ce refroidisseur d’espace personnel pour l’intérieur MyChill™ Plus de HoMedics est conçu pour réduire la température jusqu’à 12°F et détend grâce à un effet rafraîchissant jusqu’à une distance de 6 pieds de l’avant de l’appareil.
  • Page 19 BAC D’EAU BOUCHON DU BAC PANNEAU DE COMMANDE (DÉTAILS CI-DESSOUS) COUVERCLE SUPÉRIEUR VENTILATION RÉGLABLE DISPOSITIF DE REFROIDISSEMENT RÉSERVOIR D’EAU ADAPTATEUR ÉLECTRIQUE INDICATEUR DE REMPLISSAGE INDICATEUR DE INDICATEURS DE REMPLACEMENT VITESSE DU DISPOSITIF DE FAIBLE/ÉLEVÉE REFROIDISSEMENT BOUTON DE RÉINITIALISATION DU BOUTON POWER (MARCHE) DISPOSITIF DE REFROIDISSEMENT...
  • Page 20 INSTRUCTION DE REMPLISSAGE PRUDENCE: Avant de remplir l’appareil avec de l’eau, débranchez l’adaptateur électrique de la prise murale et de l’appareil. REMARQUE: Utilisez toujours vos deux mains pour déplacer l’appareil. EMPLACEMENT DU REFROIDISSEUR D’ESPACE PERSONNEL Posez le refroidisseur d’espace personnel Plus à l’endroit voulu avant de le remplir d’eau. L’avant de l’appareil doit se trouver à...
  • Page 21 INSTRUCTION DE REMPLISSAGE 5. Posez le bac dans la cavité du 6. Une fois que l’eau a fini de passer MyChill, tout en veillant à ce que dans le réservoir d’eau, enlevez le bac le bac soit fermement fixé. L’eau d’eau et continuez le remplissage en va commencer à...
  • Page 22 MODE D’UTILISATION INDICATEUR DE REMPLISSAGE INDICATEUR DE INDICATEURS DE REMPLACEMENT VITESSE DU DISPOSITIF DE FAIBLE/ÉLEVÉE REFROIDISSEMENT BOUTON DE RÉINITIALISATION DU BOUTON POWER (MARCHE) DISPOSITIF DE REFROIDISSEMENT POUVOIR Branchez l’adaptateur électrique au dos de l’appareil et l’autre extrémité de l’adaptateur à une prise de courant AC de 120 volts.
  • Page 23 NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRUDENCE: Avant de nettoyer l’appareil, éteignez et débranchez l’adaptateur électrique de la prise murale et de l’appareil. NETTOYAGE DU BAC ET DU RÉSERVOIR Enlevez le bac d’eau du refroidisseur d’espace personnel en le sou- levant de l’unité principale. Dévissez le bouchon du bac et rincez l’intérieur du bac à...
  • Page 24 être remplacé. Pour acheter le dispositif de refroidissement HoMedics d’origine, Modèle # PAC-30CM, veuillez vous rendre chez le revendeur chez qui vous avez acheté le refroidisseur d’espace personnel MyChill, ou sur le site www.homedics.com.
  • Page 25 REMPLACEMENT DU DISPOSITIF DE REFROIDISSEMENT 5. Replacez le couvercle supérieur sur 6. Remplissez le bac et le le réservoir d’eau. réservoir d’eau tel que décrit dans la partie « Instruction de remplissage ». COOLING MEDIA RESET BUTTON 7. Branchez l’adaptateur électrique au 8.
  • Page 26 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Absence de tension • Appareil est débranché • Branchez l’appareil • Absence de tension dans • Appuyez sur le bouton Power l’appareil (marche) pour allumer • Couvercle supérieur n’est l’appareil pas placé correctement • Vérifiez les interrupteurs et fusibles ou essayez une autre prise •...
  • Page 27 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Absence de refroidissement • Il n’y a pas d’eau • Remplissez le bac d’eau • Se trouve hors de la • Utilisez à une distance de 6 zone de refroidissement pieds de la grille avant de recommandée l’appareil •...
  • Page 28 HoMedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur du produit auprès d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier HoMedics de quelque façon que ce soit au-delà des modalités établies aux présentes. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou usage abusif ;...
  • Page 29 TÓMESE UN MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: US: www.homedics.com/register CAN: www.homedics.ca/product-registration Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que usted desee en el futuro. MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO...
  • Page 30 • Solo utilice este producto para el uso previsto como se indica en este manual. No utilice conexiones que no estén recomendadas por HoMedics, específicamente, cualquier conexión que no se proporcione con esta unidad. Cualquier otro uso que no sea recomendado por el fabricante puede provocar un incendio, descargas eléctricas o heridas a personas.
  • Page 31 • Siempre mantenga el cable lejos de temperaturas altas y del fuego. • Si el cable tiene daños, debe dejar de utilizar el producto de inmediato y contactar a relaciones del consumidor de HoMedics (ver la sección Garantía para obtener la información de contacto de relaciones del consumidor).
  • Page 32 ENFRIADOR DE ESPACIO PERSONAL DE INTERIOR ste enfriador de espacio personal de interior Plus HoMedics MyChill™ está diseñado para reducir la temperatura hasta 12°F y tiene un efecto enfriador relajante de hasta 6 pies desde el frente de la unidad.
  • Page 33 TANQUE DE AGUA TAPÓN DEL TANQUE PANEL DE CONTROL (DETALLE DEBAJO) CUBIERTA SUPERIOR VENTILACIÓN AJUSTABLE MEDIO ENFRIADOR DEPÓSITO DE AGUA ADAPTADOR DE ENERGÍA INDICADOR DE RECARGA INDICADOR DE INDICADORES DE REEMPLAZO DE ALTA Y BAJA MEDIO ENFRIADOR VELOCIDAD BOTÓN DE REINICIO DE BOTÓN DE ENCENDIDO MEDIO ENFRIADOR...
  • Page 34 CÓMO LLENAR PRECAUCIÓN: Antes de llenar la unidad con agua, desenchufe el adaptador de corriente de la pared y de la unidad. NOTA: Siempre utilice las dos manos para cargar la unidad. UBICACIÓN DEL ENFRIADOR DE ESPACIO PERSONAL Coloque el enfriador de espacio personal Plus en la ubicación deseada antes de llenarlo con agua. El frente de la unidad debe estar ubicado dentro de los 6 pies de la zona de enfriamiento personal deseada.
  • Page 35 CÓMO LLENAR 5. Coloque el tanque en la cavidad 6. Una vez que se haya transferido MyChilly, asegúrese de que el el agua al depósito de agua, retire tanque está asentado de forma el tanque de agua y recárguelo de firme.
  • Page 36 MODO DE USO INDICADOR DE RECARGA INDICADOR DE INDICADORES DE REEMPLAZO DE ALTA Y BAJA MEDIO ENFRIADOR VELOCIDAD BOTÓN DE REINICIO DE BOTÓN DE ENCENDIDO MEDIO ENFRIADOR ENCENDIDO Enchufe el adaptador de corriente en la parte trasera de la unidad y el otro extremo en una salida eléc- trica AC de 120 voltios.
  • Page 37 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la unidad, apague la energía, desenchufe el adaptador de corriente de la pared y de la unidad. LIMPIEZA DEL TANQUE Y DEPÓSITO Retire el tanque de agua del enfriador de espacio personal al levantarlo de la unidad principal.
  • Page 38 540 horas de uso que indica que se debe reemplazar el medio de enfriamiento. Para comprar un medio de enfriamiento de reemplazo HoMedics genuino, modelo # PAC-30CM, diríjase a la tienda en la que adquirió su enfriador de espacio personal MyChill Plus o visite la página web www.
  • Page 39 REEMPLAZO DEL MEDIO DE ENFRIAMIENTO 5. Coloque de nuevo la cubierta 6. Recargue el tanque y el depósito superior en el depósito de agua. de agua como se describe en la sección “Cómo llenar”. COOLING MEDIA RESET BUTTON 7. Enchufe el adaptador de corriente en 8.
  • Page 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No enciende • La unidad no está conectada • Enchufe la unidad • No hay energía en la unidad • Presione el botón encender • La cubierta superior no está para encender la unidad asentada de forma correcta •...
  • Page 41 DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) Sólo para el adaptador Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 42 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por el plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales.