English ........4 Eesti .........8 Suomen kieli ......12 Français .........16 Deutsch ........21 Latvietis .........26 Lietuvių ........30 Русский .........34...
ENGLISH Thank you for choosing to use our tracking device. In order to use the tracker, the Huntloc hunter app, the LiveTeam teamwork app or the Doglo dog monitoring app needs to be downloaded to the user’s smartphone (hereinafter referred to as the Traxby app). A user can use multiple apps on their smart device at the same time.
Page 5
MORE INFORMATION To see more information about the tracker, please visit website www.huntloc.com. CONDITIONS OF USE AND SAFETY • This is a tracker which uses GPS-based location positioning to provide information about the location, and GSM/GPRS for data connection. The tracker includes a SIM-card, which supports roaming, SMS and calls throughout Europe.
Page 6
ENGLISH For safety reasons, you must not remove the battery on your own. An incorrect removal of the battery may damage the tracker and the battery. WARRANTY CONDITIONS Every tracking device has a guarantee, which is active for twenty four (24) months, starting from the date the client bought the device (Guarantee time).
Page 7
ENGLISH The tracking device that does not meet these requirements and is retur- ned, Traxby will pay back the cost of the device, plus shipping costs within 30 days, after receiving the notice of refusal of buying the product or re- turning the product.
Täname, et olete otsustanud kasutada meie jälgimisseadet. Seadme ka- sutamiseks peab Teie nutiseadmes (nutitelefon, tahvelarvuti) olema jahi- rakendus „Huntloc“, meeskonna juhtimise rakendus „LiveTeam“ või koera jälgimise- ja valvamise rakendus „Doglo“ (edaspidi Traxby rakendus). Kasutaja saab samaaegselt kasutada oma nutiseadmes mitut rakendust.
Page 9
IMEI kood ja GSM number koos rahvusvahelise koodiga. Vastav info on seadme pakendil ja seadmel. 4. Peale salvestamist lisandub seade äpis jälgimisseadmete nimekirja. TÄIENDAV INFORMATSIOON Külastage veebilehte www.huntloc.com, et vaadata rohkem informatsioo- ni jälgimisseadme töö kohta. KASUTAMIS- JA OHUTUSTINGIMUSED • Käesolev jälgimisseade kasutab GPS-il põhinevat asukoha positsionee- rimist ja andmete edastamiseks kasutatakse GSM andmesidet.
Page 10
EESTI • Aku eemaldamiseks peate võtma ühendust esindajaga. Ohutuse tagami- seks ei tohi te ise akut eemaldada. Kui akut ei eemaldata õigesti võib see kahjustada jälgimisseadet ja akut. GARANTII TINGIMUSED Käesolevale koera jälgimisseadmele („Toode“) on antud garantii, mis keh- tib kakskümmend neli (24) kuud alates kuupäevast, mil toote lõppkasutaja („Klient“) toote algselt ostis („Garantiiaeg“).
Page 11
EESTI val Garantiikaardil sätestatud tingimustele ja kehtivale seadusandlusele. Nõuetele mittevastava toote tagastamise korral kantakse toote eest tasu- tud summa (koos transpordimaksumusega) Teie poolt näidatud panga- kontole hiljemalt 30 päeva jooksul arvates tellimusest taganemise ja toote tagastamise soovi kohta teate saamisest. GARANTII EI KATA TOOTE DEFEKTE, MILLE ON PÕHJUSTANUD: •...
SUOMEN KIELI Kiitos, että olet päättänyt käyttää paikannuslaitettamme. Jotta voit käyt- tää laitetta, älylaitteessasi (älypuhelin, taulutietokone) on oltava metsäs- tyssovellus ”Huntloc”, tiiminohjaussovellus ”LiveTeam” tai koiran seuran- ta- ja valvontasovellus ”Doglo” (jäljempänä Traxby-sovellus). Käyttäjä voi käyttää älylaitteessaan samanaikaisesti useampaa sovellusta. Kaikki Traxby-sovellukset ovat saatavana Android- ja iOS-alustaa käyttäville...
Page 13
3. Skannaa laitteessa oleva QR-koodi tai syötä käsin paikannuslaitteessa oleva IMEI-koodi ja GSM-numero kansainvälisellä koodilla. Vastaavat tie- dot löytyvät laitteen pakkauksesta ja laitteesta. 4. Tallentamisen jälkeen laite lisätään sovelluksessa paikannuslaitteiden listaan. LISÄTIEDOT Vieraile verkkosivulla www.huntloc.com saadaksesi lisätietoa paikannus- laitteen toiminnasta. KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSEHDOT • Kyseinen paikannuslaite käyttää...
Page 14
SUOMEN KIELI tekstiviesti 00). Pitkään tyhjänä seisova akku voi vahingoittua pysyvästi, minkä seurauksena laite ei välttämättä enää toimi! • Akun poistamiseksi sinun otettava yhteyttä edustajaan. Turvallisuussyistä et saa poistaa itse akkua. Jos akkua ei poisteta oikein, se voi vahingoittaa paikannuslaitetta ja akkua. TAKUUEHDOT Kyseiselle koiran paikannuslaitteelle (”tuote”) on myönnetty takuu, joka on voimassa kaksikymmentäneljä...
Page 15
SUOMEN KIELI taa vaatimuksesi ja tarjoaa takuupalvelun tässä takuukortissa asetettu- jen ehtojen ja voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti. Jos palautat vaatimustenvastaisen tuotteen, tuotteesta maksettu summa (toimitus- kuluineen) maksetaan ilmoittamallesi pankkitilille viimeistään 30 päivän kuluttua tilauksen peruutus- ja tuotteen palautusilmoituksen vastaanot- tamisesta. TAKUU EI KOSKE TUOTTEEN VIKOJA, JOTKA OVAT AIHEUTUNEET: •...
Merci d’avoir choisi d’utiliser notre dispositif de pistage. Pour utiliser l’ap- pareil, votre appareil électronique (smartphone, tablette) doit disposer de l’application de chasse « Huntloc », de l’application de gestion d’équipe « LiveTeam » ou de l’application de suivi et de surveillance des chiens «...
Page 17
4. Après l’enregistrement, l’appareil sera ajouté à la liste des appareils de suivi dans l’application. INFORMATION ADDITIONNELLE Visitez www.huntloc.com pour plus d’informations sur le fonctionnement du dispositif de pistage. CONDITIONS D’UTILISATION ET DE SECURITÉ • Ce dispositif de suivi utilise le positionnement basé sur le GPS et utilise la communication de données GSM pour transmettre des données.
Page 18
FRANÇAIS pour l’utilisateur. • Les applications Traxby nécessitent un GPS et une connexion de données continus (au moins GPRS). Pour plus d’informations sur la connexion de données et les frais de service de votre appareil électronique, contactez votre fournisseur de services réseau. •...
Page 19
FRANÇAIS la pièce défectueuse (« Service de garantie »). Les pièces réparées ou le produit de remplacement seront expédiés en échange et seront soit neufs soit remis à neuf pour avoir des perfor- mances équivalentes au neuf. La période de garantie de la pièce réparée ou remplacée est égale à...
Page 20
FRANÇAIS • une utilisation incorrecte; • une exposition ou des changements soudains de température ou de conditions environnementales extrêmes, exposition à des produits chimiques, utilisation de batteries endommagées ou qui fuient. • des réparations non autorisées. LA GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS : •...
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Tracking-Gerät entschieden haben. Um das Gerät nutzen zu können, muss Ihr Smart-Gerät (Smartphone, Tablet-PC) über die Jagdapplikation „Huntloc“, die Teamverwaltungsap- plikation „LiveTeam“ oder die Hundeverfolgungs- und Überwachungsap- plikation „Doglo“ (nachfolgend Traxby-App) verfügen. Der Benutzer kann mehrere Apps gleichzeitig auf seinem Smart-Gerät verwenden.
Page 22
Gerätes und auf dem Gerät. 4. Nach dem Speichern wird das Gerät der Liste der Überwachungsgeräte hinzugefügt. WEITERE INFORMATIONEN Besuchen Sie die Website www.huntloc.com für weitere Informationen zur Funktionsweise des Tracking-Geräts. NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND SICHERHEIT Dieses Tracking-Gerät verwendet eine GPS-basierte Positionsbe- stimmung und verwendet die GSM-Datenkommunikation, um Daten zu übertragen.
Page 23
DEUTSCH Kosten trägt. Traxby-Apps erfordern eine kontinuierliche GPS- und Datenverbindung (mindestens GPRS). Weitere Informationen zur Datenverbindung und den Servicegebühren Ihres Smart-Geräts erhalten Sie von Ihrem Netzanbieter. Wird das Tracking-Gerät längere Zeit nicht verwendet, muss der Geräte- akku vollständig aufgeladen und das Gerät ausgeschaltet werden (senden Sie eine SMS 00 an das Gerät).
Page 24
DEUTSCH angeboten und diese sind entweder neu oder in einem Maße wiederher- gestellt, dass sie qualitativ gleichwertig zu einem neuen Produkt sind. Die Garantiezeit der wieder instand gesetzten oder ersetzten Teile entspricht der übrig gebliebenen Garantiezeit. BENUTZUNG DER GARANTIE Um die Garantie zu benutzen, müssen Sie sich an Traxby wenden: Traxby OÜ, Otepää, Estland oder per E-Mail: info@traxby.com.
Page 25
DEUTSCH unvollständige Montage; • Nichtbeachten Gebrauchsanweisung, darunter übermäßiger Gebrauch oder Überlastung; unbefugte Benutzung; • Kontakt mit extremen Temperatur- und Umweltbedingungen oder plötzliche Veränderung der genannten Bedingungen, Einfluss von Chemikalien, Gebrauch beschädigter oder auslaufender Akkus; nicht autorisierte Reparaturen. GARANTIE GILT NICHT AUF: •...
Paldies, ka izvēlējāties lietot mūsu izsekošanas ierīci. Lai izmantotu ierīci, lietotāja viedtālrunī ir jālejupielādē Doglo suņu uzraudzības lietotne, vai LiveTeam grupas pārraudzības lietotne, vai Huntloc lietotne medniekiem (turpmāk tekstā — Traxby lietotne). Lietotājs savā viedtālrunī vienlaikus var izmantot vairākas lietotnes. Traxby lietotnes ir pieejamas Android un iOS operētājsistēmām, tās ir bezmaksas lejupielādējamas no App Store/...
Page 27
4. Pēc datu saglabāšanas, ierīce tiks pievienota izsekošanas ierīču sa- rakstam. PAPILDINFORMĀCIJA Lai uzzinātu vairāk par izsekošanas ierīci, apmeklējiet tīmekļa vietni www.huntloc.com. LIETOŠANAS NOSACĪJUMI UN DROŠĪBA • Lai sniegtu informāciju par atrašanās vietu, izsekošanas ierīce izmanto uz GPS balstītu atrašanās vietas pozicionēšanu, un GSM/ mobilo datu pakalpojuma risinājumu datu savienojumam.
Page 28
LATVIETIS • Ja ir plānots pārtraukt izsekotāja lietošanu, vispirms ir jāveic tā akumu- latora pilna uzlāde un pēc tam jāizslēdz ierīce, nosūtot SMS ar 00. Pretējā gadījumā, akumulators var būt neatgriezeniski bojāts un ierīce nedarbo- sies. • Lai izņemtu akumulatoru, nepieciešams sazināties ar Traxby pārstāvi. Drošības apsvērumu dēļ, akumulatoru nedrīkst izņemt pats.
Page 29
LATVIETIS tādā veidā, kādā tas tika piegādāts. Traxby pārbaudīs jūsu pieprasījumu un veiks garantijas pakalpojumu saskaņā ar garantijas nosacījumiem un spēkā esošajiem tiesību aktiem.Izsekošanas ierīce, kas neatbilst prasī- bām un tiek atgriezta Traxby, uzņēmums 30 dienu laikā pēc, paziņojuma saņemšanas par atteikšanos no produkta iegādes vai par produkta atgrie- šanu, atmaksās ierīces izmaksas, kā...
Dėkojame, kad pasirinkote mūsų sekimo įrenginį. Kad galėtumėte nau- dotis įrenginiu, jūsų išmanusis įrenginys (išmanusis telefonas, planše- tinis kompiuteris) turi turėti medžioklės programą „Huntloc“, komandos valdymo programą „LiveTeam“ arba šunų sekimo ir stebėjimo programą „Doglo“ (toliau - „Traxby“ programa). Vartotojas savo išmaniajame įrengi- nyje vienu metu gali naudoti kelias programas.
Page 31
4. Išsaugotas įrenginys bus įtrauktas į programėlės stebėjimo įrenginių sąrašą. PAPILDOMA INFORMACIJA Norėdami gauti daugiau informacijos apie monitoriaus veikimą, apsilan- kykite www.huntloc.com. NAUDOJIMO IR SAUGOS SĄLYGOS • Šis sekimo įrenginys naudoja GPS padėties nustatymą ir naudoja GSM duomenų perdavimą duomenims perduoti. Įrenginyje yra SIM kortelė, palaikanti duomenis, SMS ir balso skambučius visoje Europoje.
Page 32
LIETUVIŲ stebėjimo įrenginiui). Ilgą laiką išsikrovusi baterija gali būti visam laikui pažeista ir prietaisas gali neveikti! • Norėdami išimti akumuliatorių, turite susisiekti su atstovu. Saugumo sumetimais neturite patys išimti akumuliatoriaus. Jei baterija nebus tin- kamai išimta, galite sugadinti monitorių ir akumuliatorių. GARANTIJOS SĄLYGOS Šiam šunų...
Page 33
LIETUVIŲ prašymą ir suteiks garantinį aptarnavimą pagal šioje garantinėje kortelėje nustatytas sąlygas ir galiojančius įstatymus. Kai grąžinamas reikalavimų neatitinkantis produktas, už produktą sumokėta suma (kartu su transpor- to išlaidomis) grąžinama į Jūsų nurodytą banko sąskaitą ne vėliau kaip per 30 dienų nuo pranešimo apie užsakymo atsisakymą ir noro grąžinti gaminį...
РУССКИЙ Благодарим Вас за выбор нашего устройство слежения. Для использования устройства на Вашем смарт-устройстве (смарт- телефоне, планшете) должно быть установлено приложение для охоты „Huntloc“, приложение для управления командой „Live- Team“ или приложения для отслеживания собаки „Doglo“ (далее – приложение Traxby).
Page 35
и номер GSM вместе с международным кодом. Соответствующая информация есть на упаковке и на самом устройстве. 4. После сохранения устройство будет добавлено в список устройств слежения в приложении. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Посетите сайт www.huntloc.com, чтобы получить больше информации о работе устройства слежения. УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И БЕЗОПАСНОСТИ • Данное...
Page 36
РУССКИЙ об их стоимости Вы можете получить у Вашего поставщика сетевых услуг. Для прослушивания собаки совершается телефонный вызов, за который несёт расходы пользователь. • Для использования приложений Traxby необходима постоянная связь GPS и подключение для передачи данных (как минимум GPRS). Для получения дополнительной информации о подключении для...
Page 37
РУССКИЙ гарантия действует двенадцать (12) месяцев. На дополнительное оборудование или товары, которые приложены в упаковке или куплены отдельно, гарантия действует двенадцать (12) месяцев. На протяжении периода гарантии Traxby обязуется исправить дефекты устройства, само устройство или его часть бесплатно, на своё усмотрение («Услуга по гарантии»). Отремонтированные...
Page 38
РУССКИЙ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА: • Обычный износ, несчастный случай или косметическое повреждение; • Неверное применение или неправильное использование (включая неудачную настройку); • Броски электропитания, замыкание или неверное напряжение; • Несовершенное во время обслуживание; • Ущерб, нанесённый насекомыми или вредителями; •...
Page 39
-30 — +40°C Tracking interval Starting from 1s Battery 1,500 mAh Li-ion Charging time 3 hours INCLUDED IN THE BOX Tracker HLT-4.5 1 pc Wireless charging pad 1 pc microUSB cable 1 pc Dog collar, S size 1 pc User Manual...