Télécharger Imprimer la page

Trisa electronics 7743.01 Mode D'emploi page 10

Publicité

Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Vorbereitung |
Préparation
| Preparazione |
1
Für gute Luftzirkulation sorgen
Veiller à une bonne circulation d'air
Assicurarsi che ci sia una buona circolazione dell'aria
Ensure good air circulation
Garantizar una buena circulación de aire
Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen
Déplier sur une surface sèche et plate
Posizionare su una superficie piana ed asciutta
Place on a dry, flat surface
Colocar sobre una superficie plana y seca
Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
| Uso
2
C
F
ECO
C/F
3
3
S
S
3
S
Einstecken
Einschalten
Enficher
Allumer
Collegare
Accendere
Plug in
Turn on
Enchufar
Encender
Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
| Uso
3
C/F
3
3
S
S
Kurz drücken um Lampe einzuschalten, erneut drücken um Lampe auszuschalten
Appuyez brièvement pour allumer la lampe, appuyez à nouveau pour éteindre la lampe
Premere brevemente per accendere la lampada, premere nuovamente per spegnere la lampada
Press briefly to switch on the lamp, press again to switch off the lamp
Presione brevemente para encender la lámpara, presione nuevamente para apagar la lámpara
18
Use
| Uso
Preparation
| Preparación
Vor dem Gerät braucht es ca. 55 cm Platz um die Türe zu öffnen
En face de l'appareil, il faut environ 55 cm d'espace pour ouvrir la porte
Di fronte al dispositivo ci vuole circa 55 cm di spazio per aprire la porta
In front of the device it takes about 55 cm space to open the door
En frente del dispositivo, se necesitan aproximadamente 55 cm de
espacio para abrir la puerta
C
C/F
C/F
F
ECO
3
3
S
3
3
S
S
3
S
S
5 - 20°C
5 - 20°C
Kühlstufe der oberen Zone wählen
Sélectionnez le niveau de refroidissement de la zone supérieure
Selezionare il livello di raffreddamento della zona superiore
Select the cooling level of the upper zone
Seleccione el nivel de refrigeración de la zona superior
C
3
S
3 Sek, Wechsel °C/°F
3 secondes, changez °C / °F
3 sec, cambiare °C / °F
3 sec, change °C / °F
3 seg, cambiar °C / °F
Standfüsse für festen Halt justieren
Ajustez les pieds pour une tenue ferme
Regolare i piedi per una presa salda
Adjust the feet for a firm hold
Ajuste los pies para una sujeción firme
C
C/F
F
ECO
3
S
3
S
5 - 20°C
5 - 20°C
Kühlstufe der unteren Zone wählen
Sélectionnez le niveau de refroidissement de la zone inférieure
Selezionare il livello di raffreddamento della zona inferiore
Select the cooling level of the lower zone
Seleccione el nivel de refrigeración de la zona inferior
Nach dem Gebrauch |
F
ECO
C/F
3
S
3
S
Ausschalten
Débrancher
Estrarre
Switch OFF
Desconexión
Einbau in umgekehrter Reihenfolge
Installation dans l'ordre inverse
Installazione in ordine inverso
Installation in reverse order
Instalación en orden inverso
Tablar Sicherung eindrücken & gedrückt halten
Plateau Appuyez sur le fusible et maintenez-le enfoncé
Vassoio Premere il fusibile e tenerlo premuto
Tray Press in the fuse and keep it pressed
Bandeja Presione el fusible y manténgalo presionado.
C
C
F
ECO
F
ECO
3
3
S
S
3
S
Flaschen einfüllen
Remplir des bouteilles
Riempi le bottiglie
Fill bottles
Llenar botellas
Après l'utilisation
| Dopo l'uso |
After use
| Tras el uso
C
F
ECO
C/F
3
3
S
S
3
S
Ausstecken
Bei Nichtgebrauch: Ausschalten und Türe leicht offen lassen
Débrancher
En cas d'inutilisation: désactiver et entrouvrir la porte
Scollegare
In caso di inutilizzo: scollegare e lasciare aperto lo sportello
Unplug
When not in use: switch off and keep door slightly ajar
Desenchufar
En caso de no utilizarse: Apagar y dejar las puertas ligeramente abiertas
Tablar herausziehen
Sortez le plateau
Tira fuori il vassoio
Take out the tray
Saca la bandeja
24h bis stabile Temperatur
24h à température stable
24 ore a temperatura stabile
24h to stable temperature
24h a temperatura estable
Nicht mehr als 25 kg pro Tablar
Pas plus de 25
kg
par plateau
Non più di 25 kg per vassoio
Not more than 25 kg per tray
No más de 25 kg por bandeja
C
F
ECO
3
S
19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

7743.68