42
Verificare quanto segue:
nel locale di installazione
se le aperture di aerazione sono presenti.
•
se i raccordi di riempimento sono aperti o
•
chiusi.
se sono state rispettate le norme di sicu-
•
rezza antincendio.
•
l'allineamento di montanti e traverse con
una livella.
sul serbatoio in tessuto
se sono stati montati lo zoccolo per ambi-
•
enti umidi.
se tutte le viti sul telaio del serbatoio in tes-
•
suto sono state serrate correttamente.
se si può prevenire un danneggiamento del
•
tessuto montando tutte le viti con la testa
rivolta sul lato interno verso il tessuto.
se le aperture di riempimento inutilizzate sul
•
serbatoio in tessuto sono ben chiuse.
•
la stabilità dell'intera struttura del serbatoio.
se le cinghie del serbatoio in tessuto sono
•
posizionate centralmente.
•
se le cinghie del serbatoio in tessuto sono in
tensione (nessuna piega) e il serbatoio in
tessuto non è sottoposto ad un carico pun-
tuale. Il carico puntuale può spostare il tes-
suto e l'ermeticità alla polvere non essere
quindi più garantita.
se le aperture di riempimento inutilizzate sul
•
serbatoio in tessuto sono ben chiuse.
•
il corretto fissaggio del bocchettone di
riempimento sul tubo di riempimento tra-
mite la fascetta stringitubo.
•
il corretto fissaggio del sistema a coclea o di
aspirazione a depressione nell'unità di pre-
lievo mediante fascetta stringitubo.
se l'unità di prelievo è posizionata central-
•
mente.
•
se la targhetta avvertenze "riempimento" è
montata in prossimità del raccordo di riem-
pimento.
MANUAL
Deberá comprobar que:
En el local
si se cuenta con aberturas para ventilación.
•
si las bocas de carga están cerradas.
•
•
si se han cumplido con las disposiciones de
protección contra incendios.
utilizando un nivel de burbuja, comprobar el
•
correcto montaje de los parantes y vigas.
En el silo textil
si las gomas anti humedad están colocadas.
•
•
si todos los pernos en el silo textil están bien
apretados.
•
que todos los pernos montados presenten
la cabeza hacia el interior, para evitar daños
al textil.
si todos los tensadores están correctamente
•
montados y los pernos apretados.
•
la estabilidad del silo en conjunto.
si los ojales del silo textil están correcta-
•
mente ubicados.
•
si los ojales del silo textil no presentan plie-
gues que puedan crear mayor tensión en
algunos puntos del tejido. Una tensión desi-
gual en el tejido puede ocasionar desgarra-
duras y no garantizar una estanqueidad del
silo.
si las aberturas en el silo que no se utilizan
•
están bien cerradas.
•
que la abertura para llenado esté bien ajus-
tada a la unidad de llenado mediante la
abrazadera proporcionada.
•
el correcto montaje y ajuste de los sistemas
sinfin o neumático a la unidad de extracción
mediante la abrazadera proporcionada.
si la unidad de extracción está correcta-
•
mente ubicada.
•
si las indicaciones de llenado se encuentran
visibles junto la unidad de llenado.
9 Endkontrolle – Final inspection