Okofen Flexilo Manuel page 42

Table des Matières

Publicité

42
Verificare quanto segue:
nel locale di installazione
se le aperture di aerazione sono presenti.
se i raccordi di riempimento sono aperti o
chiusi.
se sono state rispettate le norme di sicu-
rezza antincendio.
l'allineamento di montanti e traverse con
una livella.
sul serbatoio in tessuto
se sono stati montati lo zoccolo per ambi-
enti umidi.
se tutte le viti sul telaio del serbatoio in tes-
suto sono state serrate correttamente.
se si può prevenire un danneggiamento del
tessuto montando tutte le viti con la testa
rivolta sul lato interno verso il tessuto.
se le aperture di riempimento inutilizzate sul
serbatoio in tessuto sono ben chiuse.
la stabilità dell'intera struttura del serbatoio.
se le cinghie del serbatoio in tessuto sono
posizionate centralmente.
se le cinghie del serbatoio in tessuto sono in
tensione (nessuna piega) e il serbatoio in
tessuto non è sottoposto ad un carico pun-
tuale. Il carico puntuale può spostare il tes-
suto e l'ermeticità alla polvere non essere
quindi più garantita.
se le aperture di riempimento inutilizzate sul
serbatoio in tessuto sono ben chiuse.
il corretto fissaggio del bocchettone di
riempimento sul tubo di riempimento tra-
mite la fascetta stringitubo.
il corretto fissaggio del sistema a coclea o di
aspirazione a depressione nell'unità di pre-
lievo mediante fascetta stringitubo.
se l'unità di prelievo è posizionata central-
mente.
se la targhetta avvertenze "riempimento" è
montata in prossimità del raccordo di riem-
pimento.
MANUAL
Deberá comprobar que:
En el local
si se cuenta con aberturas para ventilación.
si las bocas de carga están cerradas.
si se han cumplido con las disposiciones de
protección contra incendios.
utilizando un nivel de burbuja, comprobar el
correcto montaje de los parantes y vigas.
En el silo textil
si las gomas anti humedad están colocadas.
si todos los pernos en el silo textil están bien
apretados.
que todos los pernos montados presenten
la cabeza hacia el interior, para evitar daños
al textil.
si todos los tensadores están correctamente
montados y los pernos apretados.
la estabilidad del silo en conjunto.
si los ojales del silo textil están correcta-
mente ubicados.
si los ojales del silo textil no presentan plie-
gues que puedan crear mayor tensión en
algunos puntos del tejido. Una tensión desi-
gual en el tejido puede ocasionar desgarra-
duras y no garantizar una estanqueidad del
silo.
si las aberturas en el silo que no se utilizan
están bien cerradas.
que la abertura para llenado esté bien ajus-
tada a la unidad de llenado mediante la
abrazadera proporcionada.
el correcto montaje y ajuste de los sistemas
sinfin o neumático a la unidad de extracción
mediante la abrazadera proporcionada.
si la unidad de extracción está correcta-
mente ubicada.
si las indicaciones de llenado se encuentran
visibles junto la unidad de llenado.
9 Endkontrolle – Final inspection

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières