Page 1
Manuel d'Installation et de Maintenance pour le modèle SFK 57 AVERTISSEMENT Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait y s’avérer et causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. POUR VOTRE SECURITE —...
RÉSUMÉ RÉSUMÉ INTRODUCTION 1. SECTION POUR L'INSTALLATEUR 1.1. INSTALLATION 1.1.1. MISES EN GARDE GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATION 1.1.2. CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES REQUISES POUR L'EMPLACEMENT DU CHAUFFE-EAU 1.1.3. LÉGISLATION DE RÉFÉRENCE 1.1.4. DÉBALLAGE (pouce) 1.1.5. DIMENSIONS HORS TOUT 1.1.6. POSITIONNEMENT ET DÉGAGEMENT PAR RAPPORT À DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES, DÉGAGEMENTS POUR RÉPARATION 1.1.7.
Page 3
RÉSUMÉ 2.2.11. SCHÉMA DE CÂBLAGE 2.2.12. ACCÈS À LA CHAUDIÈRE 2.2.13. ACCÉDER À LA CARTE ÉLECTRONIQUE 2.2.14. VIDAGE DE L’INSTALLATION SANITAIRE 2.2.15. CODES D’ERREURS 2.2.16. CODES DE SIGNALISATION DES FONCTIONS ACTIVES 2.2.17. POSITIONS DES ÉLECTRODES 2.2.18. CONVERSION DU TYPE DE GAZ 2.2.19.
INTRODUCTION INTRODUCTION AVERTISSEMENT › (Voir section “nom de section”) : indique une autre section du manuel à laquelle vous devriez Avant de commencer toute opération, il faut aussi vous référer. obligatoirement avoir lu le manuel d'emploi et plus particulièrement les activités à exécuter ›...
Centres d'Assistance Technique dont la liste pour chaque Région se trouve sur le site www.radiant.it et couvre tous les défauts de conformité au moment de la vente. Les caractéristiques techniques et fonctionnelles du dispositif sont assurées par une utilisation...
1. SECTION POUR L'INSTALLATEUR 1. SECTION POUR L'INSTALLATEUR Les opérations d'installation décrites dans cette section doivent être effectuées par du personnel qualifié ayant suivi une formation technique appropriée dans le domaine de l'installation et de l'entretien des composants de la production d'eau chaude industrielle et civile et des centrales thermiques.
D'INSTALLER CHAUFFE-EAU, Utiliser seulement des accessoires L'INSTALLATEUR DOIT S'ASSURER QUE LES originaux ou en option RADIANT (y compris ceux CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES : électriques). › Le dispositif est connecté à un système de chauffage et à un réseau d'alimentation en eau approprié...
1. INSTALLATION 2. Quand cela est requis par la législation, une 1.1.2. CONDITIONS ouverture supplémentaire doit être fournie au ENVIRONNEMENTALES niveau le plus pratique. REQUISES POUR Avec une chambre de combustion scellée L'EMPLACEMENT DU hermétiquement, un circuit d'air venant de CHAUFFE-EAU l'extérieur peut être installé...
1. INSTALLATION 1.1.4. DÉBALLAGE AVERTISSEMENT Veuillez déballer chauffe-eau juste avant de l'installer. La Société n'est pas responsable des dommages au dispositif causés par un mauvais stockage. AVERTISSEMENT Les éléments d'emballage (boîte en carton, caisse en bois, clous, fermetures, sacs en plastique, polystyrène expansé, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants car ils peuvent etre dangereux.
1. INSTALLATION 1.1.6. POSITIONNEMENT ET DÉGAGEMENT PAR RAPPORT À DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES, DÉGAGEMENTS POUR RÉPARATION Le chauffe-eau doit être installée exclusivement sur la base qui en supporte le poids. Cette chauffe-eau a été certifiée pour être installée avec un dégagement de ‘0’ par rapport aux matériaux combustibles.
1. INSTALLATION 1.1.7. CIRCULATEUR/COURBES DE PERFORMANCE UPS 15-48 CIL2 H (ft) Q (US gpm) DÉBIT US gpm fig. 6 Hauteur manométrique du circulateur à la vitesse maximum Hauteur manométrique du circulateur à la vitesse II Hauteur manométrique du circulateur à la vitesse minimum - - - - Perte pression du chauffe-eau SFK 57 - RAD - FRA - Manuel Inst.
1. INSTALLATION SONDE POUR L’ACCUMULATION Résistance électrique nominale à 25 °C 10000 B 3435 +/- 1% (25-85) fig. 7 Temp. °C R NTC 27279 17959 12090 8313 5828 4161 3021 2229 1669 SFK 57 - RAD - FRA - Manuel Inst. - 2007.1_CSA...
1. INSTALLATION 1.1.8. RACCORDEMENT D’EAU La fréquence de nettoyage de la bobine de l'échangeur de chaleur dépend de la dureté de DANGER l'eau et de la présence de résidus solides ou S'assurer que les tuyaux d'eau et du d'impuretés à l'intérieur de l'eau qui sont souvent système de chauffage ne sont pas utilisés comme présentes dans le cas de systèmes récemment système de mise à...
Page 16
1. INSTALLATION des chaudières, ne doivent pas être introduits dans l’eau potable. utilisé pour le chauffage des locaux; Ü) Un chauffe-eau qui sera utilisé pour fournir de l’eau potable ne doit être connecté à aucun système de chauffage ou composant (s) précédemment utilisé...
1. INSTALLATION 1.1.9. SCHÉMA DE LA TUYAUTERIE POUR INSTALLATION DE BASE Il ne s'agit pas d'un dessin technique. Il est fourni pour servir de guide mais ne remplace pas les dessins techniques effectués par les professionnels. Ce dessin n'a pas le but de décrire le système tout entier. C'est à l’installateur / à l'ingénieur de déterminer le composants nécessaires et la configuration du système particulier qui est installé.
1. INSTALLATION 1.1.10. RACCORDEMENTS POUR LA RE-CIRCULATION fig.8b VANNE À BOISSEAU ALIMENTATION GAZ 3/4” NPT UNION VANNE DE VIDANGE SORTIE EAU CHAUDE POMPE DE RE-CIRCULATION ENTRÉE EAU FROIDE KIT DE RE-CIRCULATION OPTIONNEL CODE: 65-00747 1.1.11. RACCORDEMENTS POUR LE FONCTIONNEMENT MIXTE (E.C.S + CHAUFFAGE) fig.
1. INSTALLATION du chauffe-eau, contrôler de bon débit de la 1.1.12. ÉVACUATION DE condensation. CONDENSATS REMPLISSAGE DU SIPHON DE COLLECTE DES CONDENSATS Avant de mettre le chauffe-eau en marche, il faut remplir le siphon de collecte de condensats de manière à éviter le reflux de combustible par le siphon.
Page 20
1. INSTALLATION KIT NEUTRALISANT DES CONDENSATS Le système à pour but de neutraliser les condensats présents dans le chauffe-eau et dans les systèmes de ventilation produits par la combustion. La condensation acide, introduite dans le bac de neutralisation suit un parcours en deux étapes. Première étape : filtrage des nitrates et des sulfates à...
1. INSTALLATION 1.1.13. PROTECTION CONTRE LE GEL Le chauffe-eau est protégée contre le gel par une carte de contrôle électronique ayant des fonctions qui font démarrer le brûleur et chauffer l’eau lorsque sa température descend en-dessous des valeurs minimales préétablies, protégeant le chauffe-eau jusqu’à...
1. INSTALLATION 1.1.14. RACCORDEMENT AU GAZ d’alimentation en gaz à des pressions d’essai égales ou inférieures à ½ psi (3.5 kPa). AVERTISSEMENT La tuyauterie de gaz doit être installée › L’appareil doit être installé de telle sorte que les conformément aux règlements locaux et nationaux composants du système d’allumage à...
Page 23
1. INSTALLATION AVERTISSEMENT S'assurer branchement monophasé et des câbles neutres est effectué conformément au schéma de diagramme (voir 1.1.16 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE). AVERTISSEMENT Il est strictement interdit d'utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges pour l'alimentation générale de l'équipement à partir du réseau électrique.
1. INSTALLATION 1.1.16. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Pour alimenter le chauffe-eau, brancher les câbles électriques à la borne à l'intérieur du tableau de commande comme indiqué ci-après : DANGER Couper tension à partir l'interrupteur principal. › retirer le boîtier avant du chauffe-eau (voir 2.2.3 BLANC ACCÉDER AU CHAUFFE-EAU).
1. INSTALLATION 1.1.17. RACCORDEMENTS fig. 11 ÉLECTRIQUES EN OPTION Il est impératif de faire passer les câbles dedans le chauffe- eau, à travers les presse-câbles «P1» et «P2», qui sont placés au dessous du gabarit (voir fig. 11). A ce propos, il est nécessaire d’y prévoir un petit trou, dont le diamètre sera légèrement plus petit de celui du presse-câble, afin que l’air ne passe pas.
Page 26
1. INSTALLATION Pour câbler les options ci-dessous: › Retirer le boîtier avant du chauffe-eau (voir 2.2.3 ACCÉDER AU CHAUFFE-EAU). • (TP) TEMPORISATEUR DE DÉSACTIVATION DU PRÉCHAUFFAGE DE L’EAU CHAUDE SANITAIRE › Retirer le carter du panneau de contrôle (voir 2.2.14 ACCÈS À LA CARTE ÉLECTRONIQUE). Utiliser la carte électronique placée à...
à un appareil séparé, à eau). Il est recommandé d'installer des systèmes conçu pour brûler du combustible solide. d'évacuation des fumées approuvés par Radiant. L’utilisation de PVC à âme cellulaire (ASTM AVERTISSEMENT F891), de CPVC à âme cellulaire ou de Radel®...
Page 28
1. INSTALLATION Détail du coin intérieur 15 ft Fixe Opérable fermé Fixe fermé Opérable Sortie d'évent du régulateur Si aucun régulateur est présent, H et l peuvent être ignorés. Légende: fig. 14 Borne d'évent Alimentation en air i niet Zone où le terminal n'est pas autorisé Installations canadiennes Installations américaines Dégagement au-dessus...
Page 29
1. INSTALLATION Installations canadiennes Installations américaines Dégagement au soffite non 30 cm (12 pouces) 30 cm (12 pouces) ventilé Dégagement au coin extérieur 30 cm (12 pouces) 30 cm (12 pouces) Dégagement au coin intérieur Aucun dégagement Aucun dégagement Dégagement de chaque côté 91 cm (3 pieds) dans une Conformément aux codes de la ligne médiane étendu...
1. INSTALLATION siphons, le cas échéant, ne doit pas être inférieure à 1.1.19. TYPES DE SYSTÈMES 21 mm/m [1/4 po/pi]. D'ÉVACUATION DE LA FUMÉE L’utilisation de l’isolation thermique doit être inter- dite sur les tuyaux et raccordements de ventilation non métalliques dans un espace climatisé. Cepen- INTRODUCTION GÉNÉRALE dant, pour les conduits de ventilation dans un espace non conditionné...
Référence du produit 2” 19698RAD 3” 196985RAD 4” 196986RAD * les kits doivent être achetés par radiant Amérique du Nord pour le kit approprié. I (b) - INSTALLATION EN TRAVERSÉE DE 2ZDCTV35 Z-DENS Termination concentrique TOITURE : vertical 3”/5” (80/125 mm) Les installations en traversée de toiture peuvent se...
Page 32
1. INSTALLATION II (a) - INSTALLATION EN TRAVERSÉE DE MUR : Se reporter à la figure ‘E’ pour les installations de conduit simple en traversée de mur. II (b) - INSTALLATION EN TRAVERSÉE DE TOITURE : Se reporter à la figure ‘F’ pour les installations de conduit simple en traversée de toit.
Page 33
1. INSTALLATION cod.: 65-00433 ADAPTATEURS D'ADMISSION D'AIR/ D'ÉVACUATION DES FUMÉES Ø 80 MM (3 PO) AVEC POINT DE TEST PP (COD.: 65-00433) Ces adaptateurs doivent être installés sur un conduit d'évacuation colinéaire (deux tubes séparés pour l'échappement et l'air de combustion) ADMISSION D’AIR DE et un conduit d'évacuation simple (qui utilise COMBUSTION...
Page 34
Ø 2.3/3.9 in 2PPC-HKRAD (figure 16) (Ø 60/100 mm) Ø 3.1/4.9 in 3PPC-HKRAD (figure 17) (Ø 80/125 mm) * Les kits sont à acheter à travers Radiant Ø2.3 in (Ø60 mm) Ø3.9 in (Ø100 mm) figure 17 SFK 57 - RAD - FRA - Manuel Inst. - 2007.1_CSA...
1. INSTALLATION 1.1.20. TABLEAU 1 : LONGUEURS ADMISSIBLES DES ÉVACUATIONS DE GAZ DE COMBUSTION Longueur Longueur minimale maximale verticale et équivalente horizontale verticale et du tronçon horizontale Conduit Configuration des Taille de d'évacuation du tronçon de d'évacuation des ventouses conduit des gaz conduit Type de gaz gaz de combustion...
Page 36
52CVKGVSF9003-32 44 ft (13.4 m) 196116 197117 52CVKGVS6503-44 52CVKGVSF9003-44 4” (100 mm) 36 ft (10.9 m) 196021 197021 52CVKGVS6504 52CVKGVSF9004-36 * Les kits sont à acheter à travers Radiant SFK 57 - RAD - FRA - Manuel Inst. - 2007.1_CSA...
Page 37
1. INSTALLATION Conduits en polypropylene enumérés à ULCS636 Diamètre Longueur Marque Réf. Description 3/5” (80/125mm) Z-Dens 2ZDACLC3335 Adaptateur Collinear à Concentrique 3” (80mm) 12” (305mm) Z-Dens 2ZDP312 Conduit à mur unique 24” (305mm) Z-Dens 2ZDP324 Conduit à mur unique 36” (305mm) Z-Dens 2ZDP336 Conduit à...
1. SECTION CENTRE D'ASSISTANCE 2. SECTION CENTRE D'ASSISTANCE Toutes les opérations décrites ci-dessous relatives à la première mise en route, à la maintenance et au remplacement des composants ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
2. PREMIÈRE MISE EN ROUTE 2.1. PREMIÈRE MISE EN ROUTE 2.1.1. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES › S'assurer que la ventilation et son raccordement POUR LA PREMIÈRE MISE EN au conduit de ventilation sont conformes aux ROUTE conditions requises par les normes et lois provinciales et fédérales et nationales en Les opérations de la première mise en route vigueur ;...
2. PREMIÈRE MISE EN ROUTE 2.1.2. MISE EN SERVICE DU CHAUFFE-EAU fig. 18 Procéder à la mise en service du chauffe-eau comme indiqué ci-après : › Mettre le chauffe-eau sous tension. › Ouvrir la vanne du gaz. › Allumer l'appareil en appuyant sur le bouton ›...
2. PREMIÈRE MISE EN ROUTE 2.1.3. CONTRÔLE DE CO2 ET › Accéder au paramètre ‘P07’ en suivant la procédure ÉTALONNAGE décrite à 2.1.4 “ACCÈS ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES” et rester en mode d'édition. AVERTISSEMENT La valeur CO devrait être mesurée avec ›...
2. PREMIÈRE MISE EN ROUTE 2.1.4. ACCÈS ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES Pour accéder au menu des paramètres et régler les valeurs, suivre la procédure indiquée ci-dessous : Presser la touche ‘ ’ pour sélectionner le mode OFF affiché en utilisant le symbole ‘ ’.
Page 44
2. PREMIÈRE MISE EN ROUTE Utiliser les touches ‘ ’ et ‘ ’ du circuit domestique pour changer la valeur du paramètre. fig. 24 Presser la touche ‘ ’ pour confirmer l'action et attendre que l'afficheur ne clignote plus indiquant que le réglage a été mis en œuvre.
2. PREMIÈRE MISE EN ROUTE 2.1.5. TABLEAU DES PARAMÈTRES PARAMÈTRE DESCRIPTION PLAGE FONCTION SELECTION DE LA PUISSANCE 0 - 3 0 = 24 KW 1 = 28 KW (SFK 57) 2 = 34 KW 3= 55 KW (SFK 55 - SFK 56) SELECTION DU TYPE DU GAZ D’ALIMENTATION 0 - 1 0 = GAZ NATUREL...
Page 46
2. PREMIÈRE MISE EN ROUTE PARAMÈTRE DESCRIPTION PLAGE FONCTION RECIRCULATION DIFFERENTIELLE 5 - 15 VALEUR EXPRIMÉE EN °C A TRAVERS CE PARAMETRE, IL VOUS SERA POSSIBLE D’ANTICIPER LA FONCTION RECIRCULATION, PAR RAPPORT AU VALEUR D’USINE, EN MODIFIANT LE DELTA TEMPERATURE. MODIFICATION DE LA VITESSE MINIMUM DU VENTILATEUR 43 - 255 VALEUR EXPRIMÉE EN HERTZ...
Page 47
2. PREMIÈRE MISE EN ROUTE PARAMÈTRE DESCRIPTION PLAGE FONCTION FONCTION INTERVALLE ANTI-INERTIE THERMIQUE 1 - 20 VALEUR EXPRIMÉE EN A TRAVERS CE PARAMETRE, IL VOUS SERA POSSIBLE DE MINUTES (RÉGLAGE EN USINE DETERMINER L’INTERVALLE ENTRE LA FIN DE LA POST- SUR 10 MINUTES) CIRCULATION ET L’ACTIVATION DE LA FONCTION ANTI-INERTIE THERMIQUE.
Page 48
2. PREMIÈRE MISE EN ROUTE PARAMÈTRE DESCRIPTION PLAGE FONCTION MINUTAGE POST-VENTILATION SUPPLEMENTAIRE 20 - 120 VALEUR EXPRIMÉE EN A TRAVERS CE PARAMETRE, IL VOUS SERA POSSIBLE D’Y SECONDES (RÉGLAGE EN AJOUTER UN MINUTAGE SUPPLEMENTAIRE AUX 20 SECONDS USINE SUR 30 SECONDES) D’USINE POUR LE FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR APRES L’ARRET DE L’APPAREIL.
Page 49
2. PREMIÈRE MISE EN ROUTE PARAMÈTRE DESCRIPTION PLAGE FONCTION RÉGLAGE DE LA VITESSE MINIMUM DU VENTILATEUR DE 45 - VALEUR LA VALEUR EST EXPRIMÉE EN CHAUFFAGE PROGRAMMÉE HERTZ AVEC CE PARAMÈTRE, IL EST POSSIBLE DE RÉGLER LA POUR LE (1HZ = 30 TR/MIN) VITESSE MINIMUM DU VENTILATEUR PENDANT LA PHASE DE PARAMÈTRE CHAUFFAGE QUI CORRESPOND À...
Page 50
2. PREMIÈRE MISE EN ROUTE PARAMÈTRE DESCRIPTION PLAGE FONCTION COURBE COMPENSATION CLIMAT 0 - 30 (RÉGLÉ PAR DÉFAUT SUR (NON APPLICABLE AU MODÈLE SFK 57) 15) LA NUMÉROTATION DE (SEULEMENT AVEC SONDE EXTERNE CONNECTÉE) LA VALEUR CORRESPOND IL EST POSSIBLE DE BRANCHER UNE SONDE DE AUX COURBES ‘KD’...
Page 51
2. PREMIÈRE MISE EN ROUTE PARAMÈTRE DESCRIPTION PLAGE FONCTION VITESSE DE TRANSMISSION MODBUS 0 - 5 0 = 9600 A TRAVERS CE PARAMETERE, IL VOUS SERA POSSIBLE DE SECTIONNER LA VITESSE DE LA COMMUNICATION MODBUS ‘BAUD RATE’ PRISE EN CHARGE PAR LA MEME INTERFACE. 1 = 1200 2 = 2400 3 = 4800...
Page 52
2. PREMIÈRE MISE EN ROUTE PARAMÈTRE DESCRIPTION PLAGE FONCTION POINT DE CONSIGNE CHAUFFAGE MAXIMUM 104 - 160 LA VALEUR EST EXPRIMÉE AVEC CE PARAMÈTRE, IL EST POSSIBLE DE RÉGLER LA EN °F TEMPÉRATURE DE CHAUFFAGE MAXIMUM RÉGLABLE PAR L'UTILISATEUR. TEMPS DE CHAUFFAGE 0 - 90 VALEUR EXPRIMÉE EN AVEC CE PARAMÈTRE, IL EST POSSIBLE DE RÉGLER LE...
2. PREMIÈRE MISE EN ROUTE 2.1.6. FRÉQUENCE VENTILATEUR ÉLECTRIQUE/SCHÉMA CAPACITÉ CHAUFFAGE 88715 81891 75067 68242 61418 54594 47769 Natural Gas 40945 Propane 34121 27297 20472 13648 6824 fig. 28 (Hz) FRÉQUENCE FRÉQUENCE MINIMUM MAXIMUM FRÉQUENCE FRÉQUENCE DANS LIGNE DANS LIGNE CHAUFFAGE CHAUFFAGE EAU CHAUDE...
Si nécessaire, doivent être effectuées par du personnel qualifié et enlever et nettoyer les électrodes d’allumage et autorisé par RADIANT BRUCIATORI spa. d’ionisation de la flamme, en accordant attention à repositionner correctement les distances du AVERTISSEMENT brûleur;...
Page 55
2. MAINTENANCE LA MAINTENANCE MANQUE › Inspectez visuellement l’écran du terminal tous les mois. Nettoyez le terminal de tout débris et › Procédures de maintenance: appelez votre technicien de maintenance qualifié pour remplacer toutes les pièces si nécessaire. › Vérifiez le tuyau de ventilation. ›...
2. MAINTENANCE 2.2.8. DONNÉES TECHNIQUES Modèle SFK 57 Capacité chaleur nominale maximum dans circuit de btu/h - (kW) 88716 - (26) chauffage 98952 - (29) Capacité chaleur nominale maximum dans circuit domestique btu/h - (kW) 13650 - (4) Capacité chaleur nominale minimum dans circuit de btu/h - (kW) chauffage 13650 - (4)
Page 57
2. MAINTENANCE Ø 3/4” * Retour (*) NOTE: DIMENSIONS DE CONNECTION AVANT QUE LE KIT DE CONVERSION DE RACCORDEMENT NE SOIT INSTALLÉ. Spécifications électriques 120/60 Tension-fréquence V/Hz Puissance Max Absorbée Fourniture gaz 0.25 - (17.4) Pression de sortie nominale - Gaz Naturel psi - (mbar) Vitesse ventilateur max.
2. MAINTENANCE 2.2.10. SCHÉMA DE TUYAUTERIE INTÉRIEURE DEMANDE DE SOUTIRAGE AVEC CIRCULATEUR ACTIF ET SANS LIGNE DE RECIRCULATION LÉGENDE G. GAZ C. SORTIE EAU CHAUDE SANITAIRE F. ADMISSION EAU FROIDE RC. ENTRÉE RECIRCULATION SC. ÉVACUATION DES CONDENSATS A. SORTIE EAU DE CHAUFFAGE R.
Page 60
2. MAINTENANCE MODE RECIRCULATION MODE MIXTE (ECS + CHAUFFAGE) fig. 31 fig. 32 SFK 57 - RAD - FRA - Manuel Inst. - 2007.1_CSA...
2. MAINTENANCE 2.2.11. SCHÉMA DE CÂBLAGE ATTENTION : Étiqueter tous les fils avant le débranchement lors de l'entretien des commandes. Des erreurs de câblage peuvent causer un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifier le bon fonctionnement après les opérations d'entretien. 120 V 60 Hz 40-00087 40-00091...
2. ENTRETIEN 2.2.12. ACCÈS À LA CHAUDIÈRE Pour la majorité des opérations de contrôle et d’entretien, il faut enlever un ou plusieurs panneaux du boîtier. Pour démonter les panneaux de la chaudière, procéder de la façon suivante: › Dévisser les vis qui fixent le couvercle ‘1’ dans la partie avant (fig.
2. MAINTENANCE 2.2.13. ACCÉDER À LA CARTE ÉLECTRONIQUE Pour intervenir sur les câblages du tableau de commande, procéder comme indiqué ci-après : DANGER Couper tension à partir l'interrupteur principal. › Saisir en même temps les étriers de support du panneau de commande (fig. 35) en les desserrant et tourner le panneau vers le bas ;...
2. MAINTENANCE 2.2.14. VIDAGE DE L’INSTALLATION SANITAIRE S’il existe un risque de gel, procéder de la façon suivante: › fermer le robinet général d’alimentation du réseau hydrique; › ouvrir tous les robinets de l’eau chaude et froide; › après cela, fermer le robinet d’évacuation ainsi que tous les robinets d’alimentation précédemment ouverts.
2. MAINTENANCE 2.2.15. CODES D’ERREURS Pour afficher les 5 derniers codes d’erreur dans l’ordre chronologique, en commençant par le plus récent, activer le mode ‘OFF’ en appuyant sur la touche ‘ ’ FONCTION et en maintenant pressée la touche ‘ ’...
Page 66
2. MAINTENANCE RÉINITIALISATION CODE ERREUR CAUSE POSSIBLE SOLUTION (RESET) INTERRUPTEUR LIMITE CÂBLE THERMOSTAT VÉRIFIER LE CÂBLAGE : RÉINITIALISATION HAUTE TEMP. D’EAU DÉCONNECTÉ ; MANUELLE (PRESSER LA THERMOSTAT CASSÉ. LE REMPLACER. TOUCHE ‘ ’ RESET). INTERRUPTEUR LIMITE THERMOFUSIBLE CASSÉ ; LE REMPLACER ; RÉINITIALISATION HAUTE TEMP.
Page 67
2. MAINTENANCE RÉINITIALISATION CODE ERREUR CAUSE POSSIBLE SOLUTION (RESET) DEBIT D’EAU LA VALEUR DU DÉBIT, LUE VÉRIFIER POMPE AUTOMATIQUE. INSUFFISANT PENDANT PAR LE FLUXIMETRE, EST RECIRCULATION FONCTIONNE FONCTION INFÉRIEURE À LA VALEUR CORRECTEMENT. ELLE RECIRCULATION RÉGLÉE PARAMÈTRE FONCTIONNE CORRECTEMENT P17. ELLE ENDOMMAGÉE, REMPLACER-LA.
Page 68
2. MAINTENANCE RÉINITIALISATION CODE ERREUR CAUSE POSSIBLE SOLUTION (RESET) ERREUR CARTE INTERNE RECONNAISSANCE SIGNAL SI LA CARTE DE MODULATION AUTOMATIQUE. GÉNÉRALE INCORRECTE PAR LE NE RÉTABLIT PAS L'ERREUR MICRO-PROCESSEUR À AUTOMATIQUEMENT, LA REMPLACER CARTE DE MODULATION. DEMANDE PERTE MÉMOIRE REPROGRAMMATION DES RÉINITIALISATION PROGRAMMATION MICRO-PROCESSEUR.
2. ENTRETIEN 2.2.16. CODES DE SIGNALISATION DES FONCTIONS ACTIVES CODE FONCTION DESCRIPTION ANTIGEL BALLON LORSQUE LA SONDE EAU CHAUDE SANITAIRE RELÈVE UNE TEMPÉRATURE INFÉRIEURE À 41 °F (5°C), LA POMPE FONCTIONNE ET LE BRÛLEUR AUGMENTE LA TEMPÉRATURE JUSQU’À °F (30°C). LORSQUE CETTE TEMPÉRATURE EST ATTEINTE, LE BRÛLEUR S’ÉTEINDRE ET LA POMPE FONCTIONNE POUR AUTRE 20 SECONDES EN POST-CIRCULATION.
2. MAINTENANCE 2.2.17. POSITIONS DES ÉLECTRODES Si le chauffe-eau ne redémarre pas, contrôler les positions des électrodes (surtout l'électrode à étincelles). ÉLECTRODE À ÉTINCELLES ÉLECTRODE D’IONISATION 0.16" (3mm) ÉLECTRODE À ÉTINCELLES ÉLECTRODE À ÉTINCELLES ÉLECTRODE D’IONISATION fig. 36 SFK 57 - RAD - FRA - Manuel Inst. - 2007.1_CSA...
2. MAINTENANCE 2.2.18. CONVERSION DU TYPE DE ATTENTION S'assurer que le tuyau du gaz convienne au nouveau type de carburant avec lequel le chauffe- eau est fourni. › desserrer les deux vis ‘1’ (fig. 37) du collier de fixation et retirer le tuyau d'aspiration de l'air ; ›...
2. ENTRETIEN 2.2.19. MAINTENANCE DE LA CHAUDIÈRE S’il vous plaît faire vérifier l’anode sur une base régulière. L’anode doit être vérifiée au moins une fois par an et, si nécessaire, elle doit être remplacée pour protéger le cuve. Si l’eau du réseau est particulièrement dure et agressive, il pourrait être nécessaire de la faire fig.