Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Air Grease Gun
Pistolet Graisseur Pneumatique
Pistola engrasadora Neumática
www.portercable.com
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.
com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto,
visite: www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE
SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
CATALOG NUMBER
N° DE CATALOGUE
CATÁLOGO N°
PXCM024-0082
200-3074-C_10/10/18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Porter Cable PXCM024-0082

  • Page 1 Instruction manual visite: www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx Manuel d’instructions Manual de’instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: CATALOG NUMBER LÉASE ESTE INSTRUCTIVO N° DE CATALOGUE ANTES DE USAR EL PRODUCTO. CATÁLOGO N° PXCM024-0082 200-3074-C_10/10/18...
  • Page 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recog- nize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections.
  • Page 3 PERSONAL SAFETY (continued) RISK OF HEARING LOSS. Always wear ANSI S3.19 approved ear protection when using the tool. Prolonged exposure to high intensity noise is able to cause hearing loss. RISK OF EYE INJURY. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air tool.
  • Page 4 TYPICAL INSTALLATION Key Description Key Description Key Description Key Description Air hose In-line Oiler Quick Coupler Female Plug In-line Filter Air Hose Male Plug Spray Gun Tee Fitting Whip Hose w/Swivel Air Tool OPERATING INSTRUCTIONS To begin using the tool: 1.
  • Page 5 Filler pump loading (Figure E): a. Pull the plunger handle on the container tube completely out. b. Put the filler plug into the filler pump socket. c. Fill the container tube by pumping the filler pump handle (see filler pump instruction manual for instructions). d.
  • Page 6 TOOL SPECIFICATIONS Air Requirements 30-90 PSI Air Inlet 1/4” NPT (female) Recommended Hose Size 3/8” Maximum Working Pressure 90 PSI FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-(888)- 895-4549 for a free replacement. LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY: Porter-Cable Industrial Tools (the Company) warrants that for a period of twelve (12) months from the date of purchase, it will replace or repair, free of charge, for the original retail purchaser...
  • Page 7 LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS Le présent guide contient des renseignements importants que vous devriez connaître et comprendre. Ces ren- seignements traitent de VOTRE SÉCURITÉ et de la PRÉVENTION DE PROBLÈMES DE MATÉRIEL. Pour vous aider à reconnaître les renseignements, nous avons utilisé les symboles suivants. Veuillez lire ce guide et porter une attention particulière à...
  • Page 8 SÉCURITÉ PERSONNELLE (suite) RISQUE DE PERTE AUDITIVE. Portez toujours des protecteurs auriculaires approuvés ANSI S3.19 lorsque vous utilisez l’outil. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut causer une perte auditive. RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX. Portez toujours des lunettes de sécurité approuvées ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez un outil pneumatique.
  • Page 9 RISQUE D’EXPLOSION ET/OU DE BLESSURE. N’utilisez jamais d’oxygène, de dioxyde de car- bone, de gaz combustible ni d’autre gaz en bouteille comme source d’alimentation en air pour l’outil. De tels gaz peuvent exploser et causer des blessures corporelles graves. INSTALLATION TYPE Key Description Key Description Key Description...
  • Page 10 c. Remplissez le contenant cylindrique en actionnant le manche de la pompe de remplissage (voir le guide d’instructions de la pompe de remplissage pour plus de détails). d. Débranchez le plot de remplissage du contenant cylindrique de la douille de la pompe de remplissage. e.
  • Page 11 REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le (888)-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuit. GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN : Porter-Cable Industrial Tools (la Société) garantit contre tout vice de fabrication et de main-d’œuvre, au premier acheteur au détail seulement, et ce pour une période de douze (12) mois à...
  • Page 12 PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES Es importante que usted conozca y entienda la información contenida en este manual. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DE EQUIPOS. Como ayuda para reconocer esta información, utilizamos los siguientes símbolos. Por favor, lea el manual y preste atención a estas secciones.
  • Page 13 SEGURIDAD PERSONAL (continuación) RIESGO DE PÉRDIDA DE CAPACIDAD AUDITIVA. Utilice siempre protección auditiva con aprobación ANSI S3.19 cuando utilice la herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar pérdida auditiva. RIESGO DE LESIÓN OCULAR. Utilice siempre gafas de seguridad con aprobación ANSI Z87.1 cuando utilice una herramienta neumática.
  • Page 14 RIESGO DE EXPLOSIÓN Y LESIÓN. No utilice nunca oxígeno, dióxido de carbono, gases combustibles ni ningún gas envasado como suministro de aire de la herramienta. Estos gases pueden causar explosiones y lesiones graves. INSTALACIÓN TÍPICA Key Description Key Description Key Description Key Description Manguera de aire D Engrasador en línea...
  • Page 15 c. Llene el tubo contenedor bombeando la manija de la bomba de relleno (vea el manual de instrucciones de la bomba de relleno). d. Desconecte el conector de relleno del tubo contenedor del cas quillo de la bomba de relleno. e.
  • Page 16 WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER- CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, Porter Cable®, PORTER-CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®,...