Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SKIMFILTRE A300
Important :
l'appareil. Il est par conséquent indispensable que l'installateur et utilisateur lisent attentivement ces
instructions avant de commencer le montage et la mise en marche. Il est conseillé de faire installer ce
filtre par un installateur professionnel, conformément aux normes en vigueur. Il est impératif de changer
dans les délais les plus brefs tout élément ou ensemble d'éléments détériorés. N'utiliser que des pièces
agrées par le fournisseur/installateur. Ce produit est conforme aux normes NF EN 13451-1 et NF EN
13451-3.
Important :
the installer and the user should carefully read these instructions before installing and using the foamer.
We recommend that this filter be installed by a professional installer, in compliance with th standards in
force. Any damaged element or set of damaged elements should be changed as quickly as possible. Use
only parts approved by the supplier/installer. This product complies with the standards NF EN 13451-1
and NF EN 13451-3
Wichtig :
Geräts. Es ist daher unbedingt notwendig, dass die Personen, die das Produkt installieren und benutzen,
diese Anleitung aufmerksam lesen, bevor sie mit der Montage und Inbetriebsetzung beginnen. Es
empfiehlt sich, diesen Filter entsprechend den geltenden Normen durch einen Installationsfachmann
einbauen zu lassen. Beschädigte Bauteile oder Baugruppen müssen unbedingt innerhalb kürzester Zeit
ausgetauscht werden. Nur Teile verwenden, die vom Lieferanten / Installateur zugelassen sind. Dieses
Produkt entspricht den Normen NF EN 13451-1 und NF EN 13451-3
NOT210120_1_SKIMFILTRE-A300
NOTICE D'UTILISATION
USER GUIDE
GEBRAUCHSANLEITUNG
Cette notice contient des informations sur l'installation et la mise en service de
This guide contains information about how to install and use the foamer. As a result,
Diese Gebrauchsanleitung enthält Hinweise zur Installation und Inbetriebnahme des
FR
EN
DE
p.2
p.2
p.2
p.4
p.7
p.10
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour weltico SKIMFILTRE A300

  • Page 1 SKIMFILTRE A300 NOTICE D’UTILISATION USER GUIDE GEBRAUCHSANLEITUNG Important : Cette notice contient des informations sur l’installation et la mise en service de l’appareil. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et utilisateur lisent attentivement ces instructions avant de commencer le montage et la mise en marche. Il est conseillé de faire installer ce filtre par un installateur professionnel, conformément aux normes en vigueur.
  • Page 2 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE...
  • Page 3 N° REF. DESCRIPTION/DESCRIPTION/BESCHREIBUNG 62504 contre bride/counter-flange/gegenflansch A300 62525 cache vis hors sol/screw cap/stopfen 62505 joint plat A300/ seal/dichtung 62513 panier standard verrouillage/cage/siebkorb vis inox/stainless steel screws/schraube 60469 A2 DIN 7982 n°12x25.4 62033 plaquette nettoyage/cleaning pad/reinigungspad A400 62462 couvercle prise d’aspirateur/cover/deckel 62502 volet/flap/skimmerklappe A300 62503...
  • Page 4 DEMONTAGE DE LA CARTOUCHE FILTRANTE: 1 - Fermer l'orifice du skimfiltre en utilisant la plaque de fermeture bleue; pompe en marche. 2 - Retirer le panier et attendre que la cuve se vide de son eau. Arrêter la pompe et retirer la cartouche par sa poignée. ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE DE FILTRATION La filtration est assurée par une cartouche plissée de grande capacité, d'une finesse de filtration de 15 microns.
  • Page 5 PLAN DE DECOUPE LINER INSTALLATION DU SKIMFILTRE LINER Paroi...
  • Page 6 MONTAGE: La sortie du filtre doit se raccorder à une pompe, le montage du groupe moto-pompe devra être conforme aux normes: NF C 15-100 (décembre 2002), NF EN 13451-1, NF EN 13451-3. Il est nécessaire de faire reposer l'appareil sur un prolongement du radier, ou de bien le caler, afin qu'il puisse résister au tassement du terrain.
  • Page 7 REMOVING THE FILTERING CARTRIDGE : 1 - Close the Skimfiltre hole using the blue closure plate and keep the pump running. 2 - Remove the cage and wait until the water tank is empty. Turn off the pump and remove the cartridge by its handle. SERVICING THE FILTERING CARTRIDGE : Filtering is accomplished by a high-capacity folded cartridge with a filtering fineness of 15 microns.
  • Page 8 PANEL CUTOUT INSTALLATION OF THE PANEL Panel...
  • Page 9 INSTALLING SKIMFILTRE : The filter's outlet must be connected to a pump ; the motor / pump unit should be installed in compliance with the standards NF C 15-100 (December 2002), NF EN 13451-1, NF EN 13451-3. The device has to be placed on a slab extension or be chocked to resist the cramming of earth after filling WARNING You must put in a wedge...
  • Page 10 AUSBAU DER FILTERKARTUSCHE: 1 - Öffnung des Skimfilters mit der blauen Verschlussplatte verschließen, Pumpe einschalten. 2 - Korb herausnehmen und warten, bis das Wasser aus der Wanne abgelaufen ist. Pumpe abstellen und die Kartusche am Griff herausnehmen. INSTANDHALTUNG DER FILTERKARTUSCHE Die Filtration erfolgt durch eine gefaltete Kartusche mit großer Filterleistung: Die Filterfeinheit beträgt 15 Mikron.
  • Page 11 AUSSCHNITTZEICHNUNG Einrichtung Wand...
  • Page 12 MONTAGE: Der Filteraustritt muss an eine Pumpe angeschlossen werden. Die Montage der Motorpumpengruppe muss den Anforderungen der folgenden Normen entsprechen: NF C 15-100 (Dezember 2002), NF EN 13451-1, NF EN 13451-3. Das Gerät muss auf einer Verlängerung der Fundamentplatte stehen oder mit einer Verkeilung versehen werden, damit es auch beim Absenken des Erdreichs nach der Auffüllung seine Position behält.