Page 1
PAC EM PORTABLE AIR CONDITIONER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 115 V~ 60 Hz CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
Page 4
Important safeguard • Do not pull on the power cord or appliance to detach the plug from the power outlet; • Do not move the appliance by pulling the power • The appliance is not intended for use by cable. persons (including children) with reduced •...
Page 5
• an angle, do not lie it horizontally. an individual specified in the use of flammable • Before transporting the unit, drain the unit. refrigerants. • After transportation, wait at least 6 hours before 1. GENERAL INFORMATION • switching the unit on. 1.1 Instruction for Use Enviromental information Read all the Instruction for Use carefully before using...
Page 6
INTRODUCTION Maintain a minimum distance of 2ft/60 cm from walls and ob- stacles. In air conditioning and dehumidification mode the air Thank you for choosing this De’Longhi product. Please take a few exhaust hose (B1) must be applied (see figure 1). minutes to read these instructions.
Page 7
• Cut the adhesive strip foam to the desired length and place it on the window. • Position the extendable window bracket on the window sill and fully extend the extendable window bracket inside the window frame (fig.3). The portion of the window bracket with the greater depth should be placed along the bottom.
Page 8
This is ideal for reducing humidity in the room (spring and au- To turn the appliance off, press the key. tumn, damp rooms, rainy periods, etc). For this type of use, the Please note: If start-up is not continued, after a few minutes appliance must be set up the same as for air conditioning mode.
Page 9
To correctly set this mode: which you want the appliance to start to operate. • The appliance will start to operate in the same operating • Press repeatedly the MODE (C2) key until the fan mode that was previously set. indicator appears.
Page 10
DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL to select the desired air flow. The air flows available are: D1. ON/STAND-BY button D2. MODE button D3. Fan speed selection button Minimum air flow: when maximum quiet operation D4. Increase button is desired. D5. Decrease button Medium air flow: when the noise level needs to be D6.
Page 11
tion against harmful interference in a residential installation. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician • This equipment generates, uses and can radiate radio fre- for help. quency energy and, if not installed and used in accordance Changes or modifications not expressly approved by the with the instructions, may cause harmful interference to party responsible for compliance could void the user’s au- radio communications.
Page 12
CLEANING THE CABINET You should clean the appliance with a slightly damp cloth then dry with a dry cloth. For safety reasons, never wash the air con- ditioner with water. Attention! Never use alcohol or solvents to clean the appliance. Never spray insecticide liquids or similar.
Page 13
TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply voltage see rating label Max. absorbed power during air conditioning “ Refrigerant “ Cooling capacity “ LIMIT CONDITIONS Room temperature for air conditioning 64° - 95°F (18° - 35°C) Transporting, loading, cleaning, recovery and disposal of the refrigerant must only be performed by technical ser- vice centers authorized by the manufacturing company.
Page 14
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The air conditioner does not come on it is not plugged into the outlet plug into the outlet there is no current wait for power to be restored LCDI plug on the power cord could be push reset buton on LCDI plug tripped The air conditioner works for a short...
Page 15
Précautions importantes • Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillées ou humides ; • N'utilisez pas l'appareil avec les pieds nus ou • L’appareil n’ e st pas prévu pour des personnes mouillés ; (y compris des enfants) dont les capacités •...
Page 16
Installation de l'appareil (Pour plus de détails sur le réfrigérant, voir la • L'appareil doit être installé conformément couverture arrière). aux normes nationales régissant les systèmes • Ne percez aucune partie du circuit de réfrigérant. électriques. • La maintenance doit être effectuée uniquement •...
Page 17
2. AVANT L’UTILISATION INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit De’Longhi. Merci de prendre Important ! quelques minutes pour lire ce mode d’ e mploi. Ceci évitera de Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique, courir des risques ou d’ e ndommager l’appareil. styromousse) hors de portée des enfants.
Page 18
d’ e ntrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées. • Coupez les bandes de mousse autocollantes à la longueur Maintenir une distance minimum de 2 ft/60 cm par rapport aux murs souhaitée et placez-les sur la fenêtre. et à tout obstacle. En mode climatisation ou déshumidification, il est •...
Page 19
PANNEAU DE COMMANDE C10 C11 DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (C) SÉLECTION DES MODES C1 Touche ON/STAND-BY (on/off) Pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité, appuyez C2 Touche de sélection de mode (conditionnement de l’air, plusieurs fois sur la touche MODE (C2) jusqu’à ce que la fonction déshumidification, ventilation) souhaitée soit sélectionnée.
Page 20
Les températures les plus appropriées en été varient de 75 à 80°F (24 à 27°C). Il n'est toutefois pas recommandé de définir une tem- pérature nettement inférieure à la température extérieure. MODE DÉSHUMIDIFICATION MODE VENTILATION Ce mode est idéal pour réduire l'humidité dans la pièce (au printemps et à...
Page 21
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE 23ft/7m UTILISATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE La minuterie permet de démarrer ou d’ é teindre l’appareil à re- INSÉRER OU REMPLACER LES BATTERIES tardement. Cette fonction évite de gaspiller le courant en opti- misant les périodes de fonctionnement. •...
Page 22
Débit d'air maximum : pour un rendement maxi- mum. Débit d’air auto : l'appareil choisit automatique- ment le débit d'air en fonction de la température sélectionnée et des conditions environnementales. Cette sélection n'est disponible qu'en mode clima- tisation. SÉLECTIONNER L’UNITÉ DE MESURE DE TEMPÉRA- TURE La température peut être affichée en °C ou en °F.
Page 23
ment à la partie 15 des Règles FCC. Ces seuils sont destinés - Connecter l’ é quipement dans une prise sur un circuit dif- à fournir une protection raisonnable contre les interfé- férent de celui auquel le récepteur est connecté. rences nuisibles dans une installation résidentielle.
Page 24
NETTOYAGE Avant toute intervention de nettoyage et de maintenance, étei- gnez l’appareil en appuyant sur la touche puis débranchez-le de la prise de courant. NETTOYAGE DE L’ARMOIRE Vous devriez nettoyer l'appareil avec un chiffon légèrement humide, puis l’ e ssuyer avec un chiffon sec. Pour des raisons de sécurité, ne lavez jamais le conditionneur d'air avec de l’...
Page 25
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension d’alimentation voir plaque signalétique Puissance max absorbée pendant la climatisation “ Réfrigérant “ Capacité de refroidissement “ CONDITIONS LIMITES Température ambiante pour climatisation 64°- 95°F (18° - 35°C) Le transport, le chargement, le nettoyage, la récupéra- tion et l'élimination du réfrigérant ne doivent être effec- tués que par des centres de service technique autorisés par l'entreprise de fabrication.
Page 26
DIAGNOSTIC DE PANNE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le conditionneur d'air ne démarre pas Il n'est pas branché dans la prise de branchez la fiche dans la prise de courant courant il n’y a pas de courant attendez que l’alimentation électrique soit rétablie La fiche LCDI du cordon d'alimentation Appuyez sur la touche de réinitialisation peut avoir été...
Page 27
Importantes medidas de • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas; seguridad • No use el aparato descalzo o con los pies mojados; • El aparato no debe ser usado por personas • No hale el cable de alimentación o el aparato (incluidos los niños) con capacidades físicas, para desconectar el enchufe de la toma de sensoriales o mentales disminuidas, o con falta...
Page 28
Estas advertencias de seguridad son válidas • El aparato se debe almacenar en una para todos los aires acondicionados De'Longhi. habitación sin llamas abiertas que funcionen Si el aparato es pasado a otras personas, también se continuamente (por ejemplo, un aparato les debe proporcionar esta Instrucción para el uso.
Page 29
PELIGRO DE ASFIXIA. El aparato puede contener INTRODUCCIÓN piezas pequeñas. Podría ser necesario desmontar Gracias por elegir este producto De’Longhi. Por favor tome unos minutos para leer estas instrucciones. Esto evitará correr cual- algunas de esas piezas pequeñas durante las quier riesgo o dañar el aparato.
Page 30
salida de aire no estén obstruidas. Mantenga una distancia mínima de 2 pies/60 cm de paredes y obstáculos. En el modo de aire acondicionado y deshumidifica- ción debe colocarse la manguera de escape de aire (B1) (consulte la figura 1). •...
Page 31
• Enganche el adaptador extensible de la ventana (B3) en el soporte de la misma como se muestra en la fig. 5 inser- tando primero la parte inferior del adaptador y luego em- pujando la parte superior para fijarlo en el lugar. PANEL DE CONTROL C10 C11 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL (C)
Page 32
SELECCIÓN DE MODOS guera de escape de aire (B1) debe estar instalada en el dispositivo para permitir que la humedad sea descargada en el exterior. Para seleccionarel modo de funcionamiento deseado, pulse repeti- Para establecer correctamente este modo: damente la tecla MODE (C2) hasta seleccionar la función deseada. Pulse repetidamente la tecla MODE hasta (C2) que el indi- •...
Page 33
funcionamiento que se ajustó previamente. • Pulse repetidamente la tecla (C5) para seleccionar el El inicio puede programarse en cualquier momento dentro de las flujo de aire deseado. próximas 24 horas. Unos segundos después de que el temporizador A continuación los flujos de aire disponibles: se encuentra ajustado, el ajuste se ha adquirido.
Page 34
DESCRIPCIÓN DEL CONTROL REMOTO leccionar el flujo deseado. D1. Botón ON/STAND-BY Los flujos de aire disponibles son: D2. Botón MODE Flujo de aire mínimo: cuando se desea operación de D3. Botón de selección de la velocidad del ventilador silencio máximo. D4.
Page 35
Cuando haya transcurrido el tiempo establecido, el aparato co- apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usua- menzará a funcionar en el mismo modo de funcionamiento que rio que intente corregir la interferencia mediante una o más se había establecido anteriormente. de las siguientes medidas: Para cancelar el programa del temporizador, pulse el botón - Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
Page 36
no cubra el aparato La temperatura del agua debe mantenerse por debajo de 104°F/ • Nunca deje objetos de ningún tipo sobre el aire acondicio- 40°C. nado. Después de lavar el filtro, dejar secar. • No obstruya nunca la aleta de entrada o salida de aire. Para reemplazar, coloque el filtro de nuevo en su receptáculo (fig.
Page 37
Drene el agua completamente en una cuenca (fig.12). Cuando esté totalmente drenada, reemplace los tapones, asegurándose de que estén cerrados. Limpie el filtro como se indicó anterior- mente. El filtro debe estar seco antes de volver a colocarlo. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje de alimentación consulte la etiqueta de valor nominal Máx.
Page 38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El acondicionador de aire no se enciende No está conectado a la toma de corriente Enchufar en la toma No hay corriente espere a que se restablezca la energía El enchufe LCDI del cable de alimentación pulsando el botón de reinicio del enchufe podría activarse LCDI...
Page 39
Gas charge / Charge de gaz / Carga de gas www.delonghi.com...