Télécharger Imprimer la page

Sensede DEEP RELAX CA15S Mode D'emploi

Coussin chauffant dos

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

HEATING P AD
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR BACK AND ABDOMEN
OPERATING INSTRUCTIONS
DEEP RELAX
CA15S
EN
DE
NL
FR
PL
LT
LV
EE
DK
NO
SE
FI
IT
ES
PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sensede DEEP RELAX CA15S

  • Page 1 DEEP RELAX HEATING P AD OPERATING INSTRUCTIONS CA15S FOR BACK AND ABDOMEN OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 2 CA15S - BACK HEATING PAD SAFETY – GENERAL SAFETY – OPERATION • This appliance should be used as described within the instructions for • Always inspect the appliance before use for noticeable signs of use that accompany it. damage. Do not use if it has been damaged, has been cut or pierced •...
  • Page 3 - The control unit and cable can be gently cleaned with a soft cloth. - The control unit and cable should never be exposed to water or other liquids. The Sensede CA15S is a heating pad specifically intended for use on the back and lower abdomen. It can be Heating pad used when you are feeling cold, need help relaxing muscles or require targeted pain relief in muscles or joints.
  • Page 4 CA15S - RÜCKEN-WÄRMEKISSEN SICHERHEIT – ALLGEMEIN • Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien und Werbe- Etiketten oder Aufkleber vor dem ersten Gebrauch von dem Gerät • Dieses Gerät sollte nur so verwendet werden, wie es in der entfernt wurden. beiliegenden Bedienungsanleitung beschrieben wird. SICHERHEIT –...
  • Page 5 -Die Steuereinheit und das Kabel sollten niemals Wasser oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Das Sensede CA15S ist ein Wärmekissen, das speziell für die Anwendung am Rücken und Unterbauch vorgesehen ist. Die Wärme sorgt für Entspannung von Muskeln und durch die Wärmezufuhr können Wärmekissen...
  • Page 6 CA15S - WARMTEKUSSEN VOOR DE RUG VEILIGHEID – ALGEMEEN VEILIGHEID – GEBRUIK • Dit apparaat dient gebruikt te worden zoals beschreven in de • Inspecteer het apparaat altijd op tekenen van beschadiging. Gebruik gebruiksaanwijzing die met het product meegeleverd wordt. het niet als het beschadigd of gevallen is.
  • Page 7 - De bedieningsunit en de kabel kunnen voorzichtig worden gereinigd met een zachte doek. - De bedieningsunit en de kabel mogen nooit worden blootgesteld aan water of andere vloeistoffen. De Sensede CA15S is een warmtekussen dat specifiek bedoeld is voor gebruik op de rug en onderbuik. Het Warmtekussen kan gebruikt worden wanneer u het koud heeft, hulp nodig heeft bij het ontspannen van de spieren of - Waarschuwing: Schakel het apparaat nooit in als het warmtekussen nat/vochtig is.
  • Page 8 CA15S - COUSSIN CHAUFFANT DOS SÉCURITÉ – GÉNÉRAL SÉCURITÉ – UTILISATION • Cet appareil ne doit être utilisé que dans les situations décrites dans le • Procédez toujours à une inspection de l’appareil avant chaque mode d’ e mploi qui l’accompagne. utilisation pour détecter d’...
  • Page 9 - Le coussin chauffant peut être lavé à la main à 30°C s’il semble sale. Le Sensede CA15S est un coussin chauffant spécialement conçu pour le dos et le bas de l’abdomen. Il peut - Utilisez un détergent doux pour les textiles délicats. N’ e mployez pas de nettoyants agressifs, d’agents de être utilisé...
  • Page 10 CA15S - CZARNA PODUSZKA ROZGRZEWAJĄCA OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE • Z urządzenia należy korzystać w sposób opisany w załączonej • Przed użyciem zawsze sprawdzaj urządzenie na wypadek widocznych instrukcji. uszkodzeń. Nie korzystaj, jeśli urządzenie zostało uszkodzone lub • Tylko do wewnętrznego użytku domowego. Produkt nie jest upuszczone.
  • Page 11 - Panel sterowania i kabel nigdy nie powinny mieć kontaktu z wodą lub innymi płynami. Poduszka rozgrzewająca Sensede CA15S to specjalna poduszka rozgrzewająca przeznaczona do stosowania na plecach i podbrzuszu. Produkt może być używany, do rozluźnienia mięśni, gdy jest Ci zimno, lub gdy potrzebujesz ulgi w bólu - Uwaga: Nigdy nie włączaj urządzenia, gdy poduszka elektryczna jest mokra/wilgotna.
  • Page 12 CA15S - ŠILDANTIS KILIMĖLIS NUGARAI BENDROS SAUGUMO NUOSTATOSL SAUGAUS PRIETAISO NAUDOJIMO NUOSTATOS • Šis prietaisas turi būti naudojamas taip, kaip aprašyta prie jo pridėtose naudojimo instrukcijose. • Prieš naudodami prietaisą visada patikrinkite, ar nėra pastebimų • Tinkamas tik vidaus, buitiniam naudojimui. Neskirtas naudoti pažeidimų.
  • Page 13 - Valdymo pultelis ir laidas gali būti atsargiai valomi minkštu audiniu. - Valdymo pultelis ir laidas niekada neturėtų turėti kontakto su vandeniu ar kitais skysčiais. Sensede CA15S yra šildantis kilimėlis, specialiai skirtas naudoti nugarai ir pilvo apačiai. Jis gali būti Šildantis kilimėlis naudojamas kuomet Jums šalta, reikia pagalbos atpalaiduoti raumenis ar tikslingai sumažinti skausmą...
  • Page 14 CA15S - SILDOŠAIS PALIKTNIS MUGURAI DROŠĪBA – VISPĀRĪGI DROŠĪBA – DARBĪBA • Šī ierīce jālieto tā, kā aprakstīts tai pievienotajās lietošanas • Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai uz ierīces nav pamanāmas pamācībās. kādas bojājumu pazīmes. Nelietojiet, ja ierīce ir bojāta, to ir sagriezis •...
  • Page 15 - Vadības bloku un kabeli nekādā gadījumā nedrīkst pakļaut ūdens vai citu šķidrumu iedarbībai. Sildošais paliktnis Sensede CA15S ir sildošais paliktnis, kas īpaši paredzēts lietošanai uz muguras un vēdera lejasdaļas. To var - Uzmanību! Nekādā gadījumā neieslēdziet ierīci, ja sildošais paliktnis ir slapjš/mitrs.
  • Page 16 CA15S - SELJA SOOJENDUSPADI OHUTUS - ÜLDINE OHUTUS - KASUTAMINE • Seda seadet tuleks kasutada vastavalt sellele lisatud kasutusjuhendis • Enne kasutamist kontrollige seadet alati märgatavate kahjustuste kirjeldatule. suhtes. Ärge kasutage seda, kui see on kahjustatud, seda on lõiganud • Ainult koduseks kasutamiseks. Pole mõeldud kasutamiseks või läbistanud terav ese või kui on selgeid kulumisjälgi.
  • Page 17 ETTENÄHTUD KASUTUSVIIS PESEMINE JA HOOLDUS Teie Sensede soojendustoode on loodud pakkuma mugavat soojust. Seade vajab töötamiseks 220–240 V ja 50 Hz (vooluvõrk). Ärge kunagi proovige seadet teiste toiteallikatega ühendada. Järgige alati selle juhendi Enne puhastamist võtke seade alati vooluvõrgust välja.
  • Page 18 CA15S - VARMEHYNDE TIL RYGGEN SIKKERHED – GENERELT SIKKERHED – BETJENING • Apparatet skal anvendes som beskrevet i den medfølgende • Undersøg altid apparatet og ledningen for synlige tegn på betjeningsvejledning. beskadigelse inden brug. Apparatet må ikke anvendes, hvis det •...
  • Page 19 TILTÆNKT BRUG RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Dine varmeprodukter fra Sensede er designet til at forsyne dig med en behagelig varme. Apparatet kører på 100-240V, 50/60Hz (elnet). Forsøg aldrig at tilslutte apparatet eller strømadapteren til andre strømkilder. Sørg for altid at følge sikkerheds anvisningerne i denne vejledning. Opbevar denne brugervejledning et Apparatet skal altid kobles fra strømforsyningen, før det rengøres.
  • Page 20 CA15S - VARMETEPPE FOR RYGG SIKKERHET – GENERELT SIKKERHET – BRUK • Maskinen skal bli brukt som beskrevet i bruksanvisningen, til det • Inspiser alltid maskinen etter synlige tegn på skade. Ikke bruk dem formålet den er tiltenkt. dersom de er skadet eller har falt i bakken. Ved skade, eller hvis •...
  • Page 21 - Bryteren og ledningene må aldri komme i kontakt med vann eller andre væsker. Varmeteppe Sensede CA15S er et varmeteppe spesielt egnet for rygg og mage. I tillegg til å hjelpe deg med å holde - OBS!: Aldri skru på apparatet om den er i våt/fuktig tilstand.
  • Page 22 CA15S - VÄRMEDYNA FÖR RYGG SÄKERHET – ALLMÄNT SÄKERHET – HANTERING • Denna apparat ska användas enligt beskrivningen i bruksanvisningen • Kontrollera alltid apparaten före användning för märkbara tecken på som medföljer. skador. Använd inte den är skadad eller har blivit genomborrad, eller •...
  • Page 23 - Varning: Slå aldrig på apparaten när värmedynan är våt/fuktig. Sensede CA15S är en värmedyna speciellt avsedd för användning på rygg och nedre del av buken. Den kan - Värmedynan kan tvättas för hand på 30°C om den verkar smutsig.
  • Page 24 CA15S - LÄMPÖTYYNY SELÄLLE TURVALLISUUS - YLEISTÄ TURVALLISUUS - KÄYTTÖ • Tätä laitetta tulee käyttää sisällettyjen ohjeiden mukaisesti. • Tarkista laite huomattavien vaurioiden varalta ennen käyttöä. Älä • Vain sisä- ja kotikäyttöön. Ei kaupalliseen eikä sairaalakäyttöön. käytä, jos ne ovat vaurioituneita tai ovat pudotettu. Jos laite on •...
  • Page 25 - Varoitus: Jos lämpötyyny on märkä/kostea, sitä ei tule ikinä kytkeä virtalähteeseen. - Mikäli lämpötyyny vaikuttaa epäsiistiltä, sen voi käsinpestä 30°C. Sensede CA15S on erityisesti selälle ja alavatsalle suunniteltu lämpötyyny. Voit käyttää sitä palellessasi, kun - Käytä hellävaraista pesuainetta. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita, valkaisevia tai syövyttäviä aineita.
  • Page 26 CA15S - TERMOFORO PER LA SCHIENA SICUREZZA – GENERALI SICUREZZA – FUNZIONAMENTO • Questo apparecchio dovrebbe essere utilizzato come descritto • Esaminare sempre il dispositivo prima dell’uso per accertare eventuali all’interno delle istruzioni per l’uso che lo accompagnano. segni di danno. Non usare se danneggiato, tagliato o bucato da un oggetto affilato o se ci sono chiari segni di usura.
  • Page 27 - L’unità di comando e il cavo possono essere puliti accuratamente con un panno morbido. Sensede CA15S è un termoforo ad uso specifico per la schiena e il basso addome. Si può usare quando si sente - L’unità di comando e il cavo non devono essere esposti all’acqua o ad altri liquidi.
  • Page 28 CA15S - ALMOHADILLA TÉRMICA PARA LA ESPALDA SEGURIDAD – GENERAL SEGURIDAD – FUNCIONAMIENTO • Este aparato debe ser usado como se describe en las instrucciones de • Siempre inspeccione el aparato antes de su uso, en búsqueda de uso que lo acompañan. señales obvias de daño.
  • Page 29 - El mando regulador y el cable nunca deben estar expuestos al agua. Sensede CA15S está diseñado específicamente para su uso en la espalda y región inferior del abdomen. Este aparato puede utilizarse cuando se siente frío, se necesita ayuda para relajar los músculos o se requiere un Almohadilla térmica...
  • Page 30 CA15S - ALMOFADA TÉRMICA PARA AS COSTAS SEGURANÇA – GERAL SEGURANÇA - OPERAÇÃO • Este aparelho deve ser utilizado como descrito de acordo com as • Inspecione sempre o aparelho antes do uso, para procurar sinais instruções de uso que o acompanham. aparentes de dano.
  • Page 31 - Cuidado: Nunca ligue o dispositivo quando a almofada térmica estiver húmida. O Sensede CA15S foi especificamente feito para uso na lombar e abdómen inferior. O produto pode ser - A almofada térmica pode ser lavada à mão, a 30ºC, se parecer suja.
  • Page 32 Distributed by: ® ® A-Brand Distributors B.V. Strevelsweg 700 Used under license. UNIT 303-E1205 3083AS Rotterdam ID: EC-26595 The Netherlands +31 (0)85 065 8080 (INT) +49 (0)20514051580 (DE) www.abranddistributors.com 2020/REV1G1 Copyright © 2020 A-Brand Distributors B.V. All rights reserved.