Page 1
Manuel d’Installation, d’Emploi et d’Entretien 5801H0017 Révision 02 ÉLECTROBROCHES à changement d’outil automatique ES919 NC ES915 AVEC AXE C À COURROIE ES919 NC ES919 NL ES919 L NC ES919 L NL HSD S.p.a. TECHNOLOGICAL EQUIPMENT FOR AUTOMATION Via della Meccanica 16 Loc.
7.3 Caractéristiques techniques ES915 L ................17 7.3.1 Encombrements ES915 L HSH F63 Nez Long............17 7.3.2 Caractéristiques et performances ES915 L 4 Pôles 7,5 kW ........18 7.4 Caractéristiques techniques ES919 ................. 19 7.4.1 Encombrements ES919 ISO30 Nez Court ..............19 7.4.2 Encombrements ES919 ISO30 Nez Long ..............
Page 3
11.5.1 Signification des graphiques ..................57 11.5.2 Procédure pour la lecture des graphiques..............57 11.5.3 ES915 ISO30 ......................58 11.5.4 ES919 ISO30 Nez Court, ES919 L ISO30 Nez Court ..........59 11.5.5 ES919 ISO30 Nez Long, ES919 L ISO30 Nez Long ..........60 11.5.6 ES919 HSK F63 Nez Court, ES919 L HSK F63 Nez Court ........
Page 4
12.2.4.8.3 Procédure pour S3 ................... 79 12.2.4.8.4 Procédure pour S4 ................... 79 12.2.4.9 Kit calibres de réglage capteurs S1 et S4 HSK F63 (code HSD 3811H0110)....80 12.2.4.10 Procédure de réglage des capteurs S1 et S4 HSK F63 au moyen du kit 3811H0110 ..80 12.2.4.10.1 Procédure pour S1 ..................
à HSD S.p.a. § 2 INFORMATIONS CONCERNANT LE DOCUMENT Ce manuel a été réalisé par le Bureau Technique Électrobroches de la Société HSD S.p.a. et il est destiné à tous les utilisateurs préposés à l’installation, à l’emploi et à l’entretien de l’électrobroche.
______ § 4 CONDITIONS DE GARANTIE HSD S.p.a. garantit que l’électrobroche a été testée auprès de son usine et que l’issue de ces essais a été positive. HSD S.p.a. répond des défauts des parties électriques et mécaniques. Les défauts dus à l’usure normale des pièces qui, de par leur nature, sont soumises à l’usure rapide et continue (par exemple: joints, courroies, roulements, etc.) ne sont pas couverts par la garantie.
été prévu par le constructeur. Si des contradictions, au niveau de ces indications et des normes de sécurité, devaient être constatés, contacter HSD S.p.a. en téléphonant au : +39 0721 439612 pour tout correction et/ou adaptation éventuelle.
______ 5.3 RISQUES RATTACHÉS À L’EMPLOI DE L’ÉLECTROBROCHE La Société HSD S.p.a. ne connaît pas et n’est pas en mesure de connaître la modalité d’installation adoptée par l’utilisateur. Par conséquent, l’installateur ou le client final devra effectuer une analyse des risques, rapportée de façon spécifique aux modalités et à la typologie de l’installation.
Elles ont été conçues pour supporter le service S1, alors que les caractéristiques techniques varient, comme décrit de façon détaillée dans le chapitre § 7. Sur toutes les variantes ES919 et ES915 il est possible de monter un AXE C À ENGRENAGES, disponible en tant que pièce fournie sur demande.
Dans la Figure 6.1 est reproduite la plaquette située sur l’électrobroche, et dans la Figure 6.2 est indiquée la position de celle-ci (n°2). 1 Nom commercial et code HSD 2 Plaquette CE “CERAMIC”...
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 6.3 DESCRIPTION DES PIÈCES PRINCIPALES DE L’ÉLECTROBROCHE Figure 6.3 Vue générale de l’électrobroche 1 Électroventilateur 2 Logement capteurs 3 Poussoir de déblocage manuel porte-outils 4 Bornier pouvant être configuré (fourni sur demande) 5 Connecteur pour capteur axe C (axe C sur demande) 6 “Nez”...
…). C’est l’ensemble des activités aptes à préserver les conditions d’emploi et de Entretien fonctionnement de l’électrobroche, prévues par HSD S.p.a. au moment de l’introduction ordinaire sur le marché; il est effectué au moyen d’interventions programmées de réglage, rétablissement et remplacement des pièces.
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ § 7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7.1 VERSIONS DISPONIBLES 7.1.1 ES915 / ES915 L ISO 30 HSK F63 TENSION NOMINALE POUVANT ÊTRE CONFIGURÉ 380 V COURT LONG COURT LONG 380 V / 220 V 3,8 kW ¦...
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 7.2.2 Caractéristiques et performances ES915 2 Pôles 3,8 kW Étoile Triangle Tipe de connexion dans le bornier ± 10% ± 10% Tension nominale (*) 380 V 220 V Courant nominal 8,3 A 14,4 A Vitesse nominale 12000 t/min.
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 7.4.5 Caractéristiques et performances ES919 2 Pôles 7 kW Étoile Triangle Type de connexion dans le bornier ± 10% ± 10% Tension nominale (*) 380 V 220 V Courant nominal 16 A 28 A Vitesse nominale 12000 t/min.
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 7.4.6 Caractéristiques et performances ES919 2 Pôles 8 kW Étoile Triangle Type de connexion dans le bornier ± 10% ± 10% Tension nominale (*) 380 V 220 V Courant nominal 18 A 32 A Vitesse nominale 12000 t/min.
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 7.6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES AXE C A COURROIE 7.6.1 Encombrements ES919 ISO30 Nez Court avec Axe C à courroie 5801H0017 Rev. 02 _________________________________________________________ 32/98...
UNIQUEMENT POUR LES UNITÉS ÉQUIPÉES D’AXE C À COURROIE : uniquement pour ces modèles particuliers, le remplacement du kit arbre doit être effectué auprès du service après-vente HSD. Le remplacement de la part du client n’est pas autorisé. 5801H0017 Rev. 02 _________________________________________________________ 34/98...
Le blocage du porte-outils est obtenu mécaniquement par les ressorts élastiques qui développent une force axiale égale à: FORCE AXIALE DES FORCE AXIALE MODÈLE ÉLECTROBROCHE RESSORTS SUR LE PORTE-OUTIL ES915 ISO 30--- 3200 N ± 10% _3000 N ± 10% ES919 ISO 30--- 3500 N ± 10% _3200 N ±...
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 7.7.3 Nettoyage automatique du porte-outil et pressurisation interne Le nettoyage du cône du porte-outils et de son logement conique dans l’arbre de la broche a lieu automatiquement, au moyen d’un jet d’air comprimé, pendant la phase de changement d’outil. Cette procédure protège les surfaces de couplage contre les dépôts d’impuretés;...
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 7.7.6 Dispositif de sécurité thermique Les enroulements électriques de l’électrobroche sont protégés par un interrupteur bimétallique normalement fermé noyé dans le stator; un deuxième interrupteur bimétallique protège le moteur de l’électroventilateur. Les deux interrupteurs sont groupés en série (voir Figure 11.3). Les interrupteurs s’ouvrent lorsque la température devient dangereuse et ils se referment lorsque la température retourne aux conditions de fonctionnement normal.
L’opération de levage et de déplacement de l’électrobroche peut créer des situations de danger pour les personnes exposées; par conséquent, nous recommandons de se conformer aux dispositions fournies par HSD S.p.a. et d’adopter tous les équipements appropriés. Les opérations d’installation et de montage doivent être toujours effectuées exclusivement par des techniciens spécialisés.
Page 39
Les cas indiqués sont reportés uniquement à titre d’exemple, étant donné qu’il n’est pas possible de déterminer à priori toutes les configurations pouvant être adoptées pour soulever une électrobroche de la Société HSD S.p.a. LES EVENTUELS POINTS DE LEVAGE NON CONSIDERES...
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ § 9 INSTALLATION 9.1 VÉRIFICATIONS Avant d’effectuer tout type d’opération, VÉRIFIER : qu’aucune partie de l’électrobroche n’ait subi de chocs pendant le transport et/ou le déplacement ; que les connecteurs ne soient pas endommagés. 9.2 PREPARATION DES ORGANES AUXILIAIRES DE L’USINE Les travaux de préparation (par exemple: installations énergie électrique, air, etc.) doivent être effectués par les soins du client.
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 9.3.3 Fixation de l’Électrobroche 16,5 100,5 Figure 9.2 Fentes en T pour l’ancrage de l’électrobroche L’électrobroche doit être fixée à la glissière ou à l ‘éventuel support porte-broche au moyen de vis M8 et d’écrous pour fente en T avec un couple de serrage de 20Nm. La saillie maximum autorisée pour la vis de fixation est 15 mm., comme indiqué...
2 Trous de fixation axe C Trous de service par côté (ES919) latéraux par côté (ES915) Sortie de l’air avec 1 par côté silencieux Figure 9.4 trous de service et silencieux sortie de l’air 5801H0017 Rev. 02 _________________________________________________________ 42/98...
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 9.4 CONNEXIONS PNEUMATIQUES 9.4.1 Points de connexion pneumatique Les connexions pneumatiques sont réalisées au moyen des raccords rapides illustrés dans la Figure 9.5 et décrits dans le tableau suivant. Figure 9.5 Position des connexions pneumatiques PRESSION Ø...
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 9.4.2 Schéma fonctionnel pneumatique pour connexion de l’électrobroche À titre d’exemple, dans la Figure 9.6 nous avons représenté un schéma des connexions pneumatiques qui devront être réalisées par les soins du client. L’emploi de deux électrovannes en série au lieu d’une seule réduit les risques de défauts de fonctionnement.
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 9.5 CONNEXIONS HYDRAULIQUES Les modèles refroidis par liquide doivent être connectés à un circuit de refroidissement pour dissiper la chaleur générée pendant l’usinage; le liquide de refroidissement doit être du type : eau additionnée de 10% de glycol d’éthyle. CONNEXION DESCRIPTION FILETAGE...
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 9.6 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 9.6.1 Connecteurs L’électrobroche est équipé de deux connecteurs, respectivement pour la puissance et les signaux Figure 9.7 Position des connecteurs électriques 9.6.2 Schéma du connecteur SIGNAUX (partie fixe) - VERSION ISO 30 DESCRIPTION OUTPUT capteur S2 (outil expulsé) OUTPUT capteur S1 (outil bloqué)
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 9.6.5 Schéma électrique déblocage porte-outils pour électrobroches non connectées au CNC • Avec la broche en rotation, un système de contrôle doit invalider la commande provenant du poussoir. • La validation du poussoir doit avoir lieu uniquement lorsque la broche est arrêtée.
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 9.6.6 Bornier d’alimentation pouvant être configuré (fourni sur demande) Sur certains modèles, on peut obtenir sur demande les bornes d’alimentation pouvant être configurées en triangle ou en étoile, pour un emploi avec des tensions d’alimentation nominale de 380V ou 220V.
La valeur programmée du courant continu maximum doit correspondre à la valeur indiquée sur la plaquette du moteur de l’électrobroche. • Si l’on devait juger nécessaire de vérifier les autres paramètres du convertisseur de fréquence, contacter HSD S.p.a. 5801H0017 Rev. 02 _________________________________________________________ 50/98...
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 10.2 CONTROLES LORS DE LA PREMIÈRE MISE EN FONCTION • Effectuer un bref préchauffage à vide de l’électrobroche (voir paragraphe 11.3 ); • L’air de pressurisation doit sortir du labyrinthe qui se trouve sur le nez de la broche.
Technological equipment for Automation ______ § 11 EMPLOI DE L’ELECTROBROCHE 11.1 CONDITIONS CLIMATIQUES HSD S.p.a. a testé et vérifié ses électrobroches, selon les conditions ambiantes standard : • altitude non supérieure à 1000 m. au-dessus du niveau de la mer •...
L’équilibrage doit être effectué avec le porte-outil assemblé (tirant, cône, pince élastique, frette, outil). • Le tirant (appelé également queue) doit être exclusivement celui fourni par HSD (code 0804H0009). Pour installer le tirant dans le cône ISO30 il faut : •...
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 11.4.2 Cône porte-outil HSK F63 Pour le choix du porte-outil, il est indispensable de respecter les conditions suivantes : • La géométrie de la conicité doit être conforme à la norme DIN69893. • Éviter la présence de goujons, fentes ou toute autre forme susceptible de compromettre l’équilibrage dynamique du porte-outil.
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 11.4.3 Recommandations générales relatives aux cônes porte-outils LE CHOIX DU PORTE-OUTIL EST DÉTERMINANT POUR LA SÉCURITÉ : SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES INDICATIONS FOURNIES DANS LES PARAGRAPHES 11.4.1 (ISO30) ET 11.4.2 (HSK F63). LES SURFACES CONIQUES DU PORTE-OUTIL ET DE SON LOGEMENT SUR L’ARBRE-BROCHE DOIVENT ÊTRE MAINTENUES PARFAITEMENT PROPRES,...
_____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 11.4.4 Choix de l’outil Les outils doivent posséder un degré d’équilibrage dynamique G=2,5 (réglementation ISO1940) à la vitesse maximum autorisée de l’électrobroche. Pour le choix de l’outil, il faut impérativement tenir compte des recommandations suivantes: •...
(étant donné que ces données ne peuvent pas être connues par HSD S.p.a) : l’utilisateur a la responsabilité d’évaluer cas par cas la vitesse maximum permettant d’opérer en toute sécurité.
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 11.6 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DES CAPTEURS Remarque : Les capteurs fournis sur demande (“S3 – arbre arrêté” et “sonde thermique pour roulements avant”) peuvent être installés aussi bien sur la version ISO 30 que sur la version HSK F63 ;...
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ Il faut en tenir compte pendant le cycle de changement de l’outil : il relève si le porte-outil a été expulsé et la possibilité de continuer avec les phases successives du cycle de changement d’outil. CONDITION OUTPUT porte-outil bloqué...
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ Il faut en tenir compte pendant le cycle de changement de l’outil : il relève si le porte-outil a été expulsé et la possibilité de continuer avec les phases successives du cycle de changement d’outil. CONDITION OUTPUT porte-outil bloqué...
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ § 12 ENTRETIEN Lire attentivement cette section avant d’effectuer les opérations d’entretien sur l’électrobroche, afin de garantir des conditions de sécurité optimales pour le personnel préposé à ces opérations et une meilleure fiabilité des interventions exécutées. Les règles concernant la sécurité...
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 12.1 ENTRETIEN PROGRAMMÉ Afin de préserver l’électrobroche pour qu’il fonctionne toujours correctement, il faut effectuer scrupuleusement l’entretien programmé, comme indiqué ci-après. La fréquence a été estimée en considérant une semaine de travail de 5 jours, chacun desquels est constitué...
Page 68
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ Surface conique de l’arbre-broche Logement porte-outil HSK Figure 12.3 Figure 12.4 ISO30 (mise en évidence en noir) surface conique (en noir) surface de contact (en gris) Nous recommandons d’effectuer tous les jours le nettoyage à la fin de la journée de travail, au moyen d’un chiffon propre et souple.
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ NETTOYAGE IMPARFAIT EMPÊCHE POSITIONNEMENT CORRECT DU PORTE-OUTIL, ENGENDRANT AINSI DE GRAVES CONSÉQUENCES POUR LA SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR, L’USURE DE L’ÉLECTROBROCHE ET DU PORTE-OUTIL, LA PRÉCISION ET L’EFFICACITÉ DE L’USINAGE. POUR LE NETTOYAGE DES SURFACES MISES EN ÉVIDENCE DANS LA Figure 12.1 , UTILISER DES CHIFFONS PROPRES ET Figure 12.4...
UTILISER EXCLUSIVEMENT LES TYPES DE GRAISSE INDIQUÉS CI- DESSUS. LES AUTRES PRODUITS SONT INCOMPATIBLES AVEC CELUI UTILISÉ PAR HSD POUR LE PREMIER GRAISSAGE. LES GRAISSES QUI SONT INCOMPATIBLES, LORSQU’ELLES SONT MÉLANGÉES OU UTILISÉES DANS DES TEMPS SUCCESSIFS SUR LA MÊME PINCE, FORMENT DES SUBSTANCES QUI PORTENT PRÉJUDICE AU FONCTIONNEMENT DE LA PINCE, ENGENDRANT AINSI DE GRAVES CONSÉQUENCES POUR LA SÉCURITÉ.
OU LUBRIFIER, EN FONCTION DE LA DESTINATION DE LA PIÈCE. SEULES LES OPÉRATIONS DE REMPLACEMENT ET DE RÉGLAGE AVEC DES PIÈCES ORIGINALES HSD DÉCRITES DANS CETTE SECTION DU MANUEL SONT AUTORISÉES. TOUT AUTRE TYPE D’INTERVENTION EST INTERDIT ET ENGENDRE L’INVALIDATION DE LA GARANTIE.
12.2.1 Remplacement du kit arbre Pour le remplacement du kit arbre, suivre les indications reportées dans le “Manuel de remplacement du kit arbre” (code HSD 5802H0001) annexé à la pièce de rechange ou disponible sur demande auprès du service après-vente clients.
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 12.2.2 Remplacement de l’électroventilateur Retirer les quatre vis de fixation du groupe électroventilateur; Déplacer dans le sens axial le groupe électroventilateur; Déconnecter connecteur électrique de l’électroventilateur; Connecter connecteur électrique nouvel électroventilateur; Insérer le câble de mise à la terre du nouvel électroventilateur dans l’espace spécialement prévu (5), de façon à...
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 12.2.4.3 Accès aux capteurs Figure 12.14 Figure 12.15 1 COUPLE RACCORDS RAPIDES COUVERCLE LOGEMENT CAPTEURS 2 VIS LOGEMENT CAPTEURS • Déconnecter les raccords rapides 1 des tubes, puis les tourner vers le nez broche ; •...
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 12.2.4.5 Description du groupe capteur Les différents capteurs sont identifiés par le numéro reporté sur l’étiquette de marquage du câble; en inversant les capteurs, on risque d’endommager les parties en mouvement. Les capteurs sont prémontés dans des douilles calibrées, afin qu’ils puissent être insérés aisément dans l’électrobroche à...
Pour le réglage des capteurs HSK F63 un kit de calibres et de cales, décrit dans les paragraphes 12.2.4.9 et 12.2.4.10 , est disponible. L’emploi du kit permet d’obtenir un réglage plus rapide et plus précis: HSD recommande fortement l’emploi du kit, étant donné l’importance du réglage correct des capteurs pour la sécurité.
10. Vérifier l’efficacité du réglage en effectuant le plus possible d’essais avec tous les porte-outils disponibles. S’adresser au service après-vente HSD si, en alimentant le cylindre avec la pression de 6/7 bars (85/100 PSI), la cote (B) ne correspond pas à 10,5±0,1mm.
Figure 12.21 kit pour capteurs F63, code HSD 3811H0110 Pour la version F63 des broches HSK le kit de calibres, code HSD 3811H0110 est disponible. L’emploi des calibres permet le positionnement immédiat de la pince HSK à la cote à laquelle doivent être réglés les capteurs, permettant ainsi un réglage non seulement plus rapide, mais également plus précis,...
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 12.2.4.10.1 Procédure pour S1 Après avoir remplacé le capteur, comme décrit dans le paragraphe 12.2.4.6 , il faut le régler de la façon suivante : 1. Utiliser le calibre de 14,29 mm. et la cale de 0,04 mm., comme indiqué dans la Figure 12.22 et dans la Figure 12.23, puis vérifier que le signal fourni par le capteur S1 corresponde à...
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 12.2.5 Remplacement du groupe cylindre Accéder au logement capteurs, comme décrit dans le paragraphe 12.2.4.3 ; Déconnecter tous connecteurs électriques; Avant de déconnecter les tubes indiqués par A et D au point 4 ci-après, il faut les marquer de façon différente, en utilisant IMPORTANT: des étiquettes ou du ruban adhésif, afin...
Page 83
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ Pour dégager cylindre dévisser uniquement les six vis indiquées; Monter le nouveau cylindre en utilisant les six vis qui ont été enlevées au point 6; Raccord rapide avec régulateur de pression Circuit pneumatique pour pressurisation Entrée air circuit pneumatique pour nettoyage...
Page 84
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ • pour remettre place carter- électroventilateur, il faut démonter le bloc • dévisser les deux vis qui bloquent le bloc porte-raccords G; • enlever le bloc G en faisant attention à ne pas endommager les joints; •...
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ § 13 ACCESSOIRES E T GROUPES FOURNIS SUR DEMANDE AVANT D’INTERVENIR SUR L’ÉLECTROBROCHE, LIRE ET METTRE EN OEUVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET L’ENTRETIEN. EN PARTICULIER, SE RÉFÉRER AU CHAPITRE § 5 ET AUX PAGES 66 ET 71 DU CHAPITRE § 12. Sur demande du client, il est possible d’équiper l’électrobroche des accessoires et des groupes fournis sur demande illustrés ci-après: 1.
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 13.2.1 Installation de la Sonde Thermique Figure 13.3 Connecteur électrique pour sonde thermique (protégé gaine thermorétractable) Orifice porte-capteur avec couvercle protection fixé à l’aide de deux vis Connecteur pour capteur SC de l’axe C à engrenages (axe C fourni sur demande) Faire attention à...
______ 13.3 AXE “C” Les modèles des familles ES919 et ES915 peuvent être équipés de l’Axe C. L’Axe C a la fonction de positionner sur le plan à 360° les agrégats, les embouts, les renvois angulaires, etc., fixés à l’électrobroche par encliquetage et goupille d’entraînement façonnée.
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 13.3.3 Capteur SC pour axe “C” à courroie Type Proximity PNP normalement fermé (N.F.) Tension d’alimentation 10 ÷ 30 Vcc Charge maximum 200 mA Absorption à vide ≤ 10 mA Distance nominale de lecture 0,8 mm. L’Axe C est équipé...
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ 13.3.4 Remplacement et réglage du capteur SC dans les versions à courroie AVANT D’INTERVENIR SUR L’ÉLECTROBROCHE, LIRE ET METTRE EN OEUVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET L’ENTRETIEN. EN PARTICULIER, SE RÉFÉRER AU CHAPITRE §...
Page 90
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ • Appliquer sur le filetage du capteur de la Loctite243, ou tout autre liquide bloquant les filets à moyenne tenue; • Visser le capteur dans le bloc porte-capteur fourni avec l’appareil, en l’enfilant depuis le coté du bloc avec l’orifice le plus large;...
Il est possible, en alternative à l’électroventilateur, d’effectuer le refroidissement de l’électrobroche en utilisant l’air du circuit pneumatique. L’air pressurisé est convoyé à travers une bride de distribution, disponible prémontée par HSD ou bien en tant que kit de transformation.
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ § 14 RESOLUTION DE S PROBLEMES AVANT D’INTERVENIR SUR L’ÉLECTROBROCHE, LIRE ET METTRE EN OEUVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET L’ENTRETIEN. INCONVÉNIENTS CAUSES COMMENT REMÉDIER • Vérifier la présence de la tension du réseau;...
Page 93
Pression insuffisante ou circuit • Absence de pressurisation: Vérifier l’intégrité et l’efficacité du pneumatique non efficace: circuit pneumatique; • Contacteur le service après-vente HSD. • Contrôler les connecteurs; • Vérifier l’intégrité et la continuité des connexions électriques; • Un des capteurs ne fournit Capteur déconnecté...
Page 94
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ • Vérifier l’électroventilateur soit en fonction; • Vérifier l’électroventilateur soit intègre; • L’électroventilateur Vérifier rotation fonctionne pas correctement: l’électroventilateur ne soit pas entravée par des corps étrangers; • Remplacer l’électroventilateur s’il est défectueux, comme illustré dans le paragraphe 12.2.2 .
Page 95
____________________________________ Technological equipment for Automation ______ Choisir un porte-outil selon les porte-outil n’est indications paragraphes équilibré: 11.4.1 (ISO30), 11.4.2 (HSK) et 11.4.3 (tous). Choisir et utiliser l’outil selon les L’outil n’est pas équilibré: indications paragraphes 11.4.4 et 11.5 . Éliminer impuretés Saleté...
Version C+A: Roulements Céramiques avant – Acier arrière Version A+A: Roulements Acier avant et arrière 6202H0011A Ensemble cylindre pour : ES915 ISO30 , ES919 ISO30 , ES919 L ISO30 6202H0016A Ensemble cylindre pour : ES919 HSK F63 , ES919 L HSK F63...
CAS DE DÉSASSEMBLAGE DE L’ÉLECTROBROCHE. RÉSIDUELS: INTERVENIR AVEC PRUDENCE ET CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE HSD EN CAS DE DOUTES. À la fin de la durée de vie de l’électrobroche, la société utilisatrice devra se charger de sa démolition. Tout d’abord, il faut effectuer le nettoyage général des différents éléments, puis la séparation des différentes parties en composants et matériel électrique.
Page 98
(+39)0721.439.612 (+39)0721.441.606 E-mail hsd.sales@hsd.it SERVICE APRÈS-VENTE CLIENTS / / CUSTOMER CARE ASSISTANCE Tél. (+39)0721.439.638 (+39)0721.441.606 E-mail hsd.service@hsd.it HSD Deutschland HSD Deutschland HSD Deutschland HSD Deutschland GmbH Brückenstrasse 2 D-73333 Gingen Tél. +49(0)7162 / 9323436 +49(0)7162 / 9323439 E-mail sales@hsddeutschland.de HSD USA...