Télécharger Imprimer la page

LuxaFlex Twist 5-498 PowerView Instructions De Montage Et D'emploi page 6

Publicité

SUGGERIMENTO PER LA PULIIZA
Pulire con cura il tessuto, servendosi di una spazzola o di un panno asciutto.
ATTENZIONE
• Il cappio formato dalle corde e dalle catenelle
che manovrano le tende possono costituire un
potenziale rischio di strangolamento per i bambini.
• Evitare che i bambini manovrino o giochino con le
corde.
• Le corde dovrebbero sempre essere manovrate sotto
la supervisione di adulti.
• Non legare le corde. Accertarsi che le corde non si attorciglino e che non
si crei un laccio.
• Utilizzare i dispositivi di sicurezza in dotazione alla tenda e seguire
scrupolosamente le istruzioni di montaggio per ridurre il rischio di
incidenti.
Rif. EN 13120:2009+A1:2014.
RENGÖRING
Rengör väven försiktigt med en borste eller torr trasa.
VARNING
• Små barn kan strypas av kedjor, band och linor, som
används för att betjäna solavskärmningsprodukter.
De kan också linda linorna runt halsen.
• För att undvika att barn kvävs eller lindar in sig i
linorna, ska dessa hållas utanför små barns räckvidd.
• Placera spjälsängar, barnsängar och andra möbler
på långt avstånd från produktens linor och kedjor, så att barn inte kan
nå dem.
• Knyt inte ihop linorna. Se till att linorna inte tvinnar sig och därmed
skapar en ögla.
• För att minska olycksrisken skall de medföljande säkerhetsanordningarna
monteras och användas enligt installationsanvisningarna som
medföljer.
Detta i enlighet med EN 13120:2009+A1:2014.
RENGJØRINGSRÅD
Stoffet rengjøres forsiktig med en børste eller en tørr klut.
ADVARSEL
• Små barn kan bli kvalt i løkken på trekksnorer, kjeder,
bånd og snorer på solskjerming. De kan også vikle
snorer rundt halsen sin.
• For å unngå kvelning og innvikling, må ikke små
barn få tilgang til snorene.
• Flytt senger, sprinkelsenger og møbler bort fra
snorene på gardinen.
• Ikke knyt snorene sammen. Pass på at ikke snorene vris og danner en
løkke.
• Installer og bruk det medfølgende sikkerhetsutstyret i henhold til
bruksanvisningene, slik at du reduserer sannsynligheten for et slikt
uhell.
Iht. EN 13120:2009+A1:2014.
TEMİZLİK ÖNERİSİ
Kumaşı bir fırça ya da kuru bir havluyla yavaşça temizleyin.
UYARI
• Pencere ürünlerine ait çekme ipleri, zincirler,
şeritler ve kordonlar dolaşarak küçük çocukların
boğulmalarına yol açabilir. Çocuklar bu kordonları
boyunlarına da dolayabilirler.
• Çocukların bunlara takılmasını ve boğulmasını
önlemek için, kordonları küçük çocukların
erişemeyeceği yerde tutunuz.
• Yatakları, karyolaları ve mobilyaları pencere örtülerinin kordonlarından
uzağa yerleştiriniz.
• Kordonları birbirine bağlamayın. Kordonların bükülmediğinden ve
düğümlenmediğinden emin olun.
• Bir kaza oluşma ihtimalini azaltmak için güvenlik cihazını, cihazın
üzerinde bulunan kurulum talimatlarına göre kurun ve kullanın.
EN 13120:2009+A1:2014 'ye uygundur.
CONSELHO DE LIMPEZA
Limpe suavemente o tecido com uma escova ou uma pano seco.
AVISO
• As crianças podem enredar-se nos fios e cintas que
operam os estores. Também podem enrolar os fios à
volta do pescoço.
• Para evitar situacões de emaranhamento e
estrangulamento, mantenha os fios fora do alcance
de crianças pequenas.
• Afaste as camas, os berços e o mobiliario dos fios dos estores.
• Não prenda os fios juntos. Certifique-se de que os fios não estão torcidos
e formam um laço.
• Instale e utilize os dispositivos de segurança incluidos de acordo com
as instruções de instalação, de modo a reduzir a possibilidade de
ocorrência de acidentes.
Em conformidade com a norma EN 13120:2009+A1:2014.
PUHDISTUSOHJE
Puhdista kangas varovasti harjalla tai kuivalla pyyhkeellä.
VAROITUS
• Pienet lapset voivat kuristua narujen silmukkaan,
ketjuun ja nauhoihin, joilla käytetään kaihdinta.
Lapset voivat myös kiertää naruja kaulansa ympäri.
• Kuristumisen ja kiinni jäämisen välttämiseksi narut
on pidettävä pienten lasten ulottumattomissa.
• Siirrä vuoteet, lastensängyt ja kalusteet kauas
kaihtimen naruista.
• Älä sido naruja yhteen. Varmista, etteivät narut kierry ja muodosta
silmukkaa.
• Asenna sisältyvät turvalaitteet ja käytä niitä laitteissa asennusohjeiden
mukaisesti, jotta onnettomuusriski pienenee.
Täyttää standardin EN 13120:2009+A1:2014 vaatimukset.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Roller blind 20