Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

MODELS 121 AND 121- -EU AIR HAMMERS
The Models 121 and 121- -EU Air Hammers are designed for body panel crimping and
cutting, bushing driving, shearing and general front end work in automotive
maintenance applications.
Ingersoll- -Rand is not responsible for customer modification of tools for applications
on which Ingersoll- - Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state,
federal and country), that may apply to hand
held/hand operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the
inlet with 3/8" (10 mm) inside diameter air supply
hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905- - 1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away
from rotating end of tool.
The use of other than genuine Ingersoll- - Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll- - Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll- - Rand Office or Distributor.
 Ingersoll- - Rand Company 2001
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
TPD1437
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended
air pressure.
Tool shaft may continue to impact briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling feeling or pain
occurs. Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll- - Rand.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Prevent exposure and breathing of harmful dust
and particles created by power tool use:
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
- - lead from lead based paints,
- - crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
- - arsenic and chromium from chemically
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
03523768
Form P5847
Edition 17
August, 2001
GB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand 121

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR MODELS 121 AND 121- -EU AIR HAMMERS TPD1437 The Models 121 and 121- -EU Air Hammers are designed for body panel crimping and cutting, bushing driving, shearing and general front end work in automotive maintenance applications. Ingersoll- -Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll- - Rand was not consulted.
  • Page 2 WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before instal- ing maintenance on this tool.
  • Page 3 Piston Stroke HSound Level ♦Vibrations Handle dB (A) Level Pressure •Power 121, 121- - EU Pistol Grip 3 000 2- - 9/32 98.3 111.3 10.8 Tested in accordance with PNEUROP PN8NTC1.2 under load ♦ Tested in accordance with ISO8662- - 2 ISO3744 •...
  • Page 4 (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Model 121- EU Air Hammer to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives. EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 By using the following Principle Standards: (1994 →...
  • Page 5 PNEUMATIQUES MODÈLES 121 ET 121- -EU TPD1437 NOTE Les marteaux pneumatiques Modèles 121 et 121- -EU sont destinés au sertissage de panneaux de carrosseire, à la découpe, au montage de bagues, au cisaillement et aux opérations générales des applications d’entretien.
  • Page 6 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique pen- de protection pendant flexible d’alimentation avant dant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Page 7 Course du piston HNiveau de son ♦Niveau de levier dB (A) vibration pouces Pression •Puissance 121, 121- - EU poignée 3.000 2- - 9/32 98,3 111,3 10,8 pistolet Testé conformément à PNEUROP PN8NTC1.2 en charge ♦ Testé conformément à ISO8662- - 2 ISO3744 •...
  • Page 8 (nom du fournisseur Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Marteaux Pneumatiques Modèle 121- EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 en observant les normes de principe suivantes: (1994 →...
  • Page 9 HÄMMER 121 UND 121- -EU TPD1437 HINWEIS Schlaghämmer Baureihe 121 und 121- - EU werden eingesetzt zum Falzen und Schneiden von Karosserieblechen, dem Einpassen von Buchsen, Scherschneiden und Kfz- -Wartungsarbeiten. Ingersoll- - Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll- -Rand vorgenommen werden.
  • Page 10 ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Page 11 TECHNISCHE DATEN Modell Griffart Schläge/Min. Kolbenhub ♦Schwin- HSchallpegel dB (A) gungs- - intensität Zoll Druck •Leistung 121, 121- - EU Pistolengriff 3.000 2- - 9/32 98,3 111,3 10,8 Gemäß PNEUROP PN8NTC1.2 unter Belastung getestet ♦ Gemäß ISO8662- - 2 ISO3744 •...
  • Page 12 (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Hämmer 121- EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 entsprechen: (1994 →...
  • Page 13 TPD1437 AVVISO I martelli pneumatici modelli 121 e 121- - EU sono stati progettati per tranciatura di pennelli di carrozzerie e lavori in genere di applicazioni di manutenzione di autoveicoli. La Ingersoll- -Rand non è responsabile delle modifiche apportate alle pompe dai clienti per adattarli ad applicazioni per le quali la Ingersoll- - Rand non sia stata interpellata.
  • Page 14 IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Page 15 HLivello suono ♦Livello di d’impugnatura min. dB (A) vibrazione poll. Pressione •Potenza 121, 121- - EU guangetta a 3.000 2- - 9/32 98,3 111,3 10,8 pistola Collaudato secondo i criteri PNEUROP PN8NTC1.2 sotto carico ♦ Collaudato secondo i criteri ISO8662- - 2 ISO3744 •...
  • Page 16 Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Martelli pneumatici modello 121- EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 secondo i seguenti standard: (1994 →...
  • Page 17 MARTILLOS NEUMÁTICOS MODELOS 121 Y 121- -EU TPD1437 NOTA Los martillos neumáticos modelo 121 y 121- -EU están diseñados para cortado y rebordeado en carrocerías, remachado de casquillos, cizallamiento y trabajos generales en la parte frontal en aplicaciones de mantenimiento en automoción.
  • Page 18 ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Use siempre protección para de aire y desconectar la man- Use siempre protección ocular los oídos cuando utilice esta guera de suministro de aire cuando utilice esta herramienta herramienta.
  • Page 19 ♦Nivel de puñadura Min. dB (A) vibraciones pulg. Presión •Potencia 121, 121- - EU Empuñadura de 3.000 2- - 9/32 98,3 111,3 10,8 pistola Probado en conformidad con PNEUROP PN8NTC1.2 bajo carga ♦ Probado en conformidad con ISO8662- - 2 ISO3744 •...
  • Page 20 (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Martillos Neumáticos Modelo 121- EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 conforme a los siguientes estándares:...
  • Page 21 TYPEN 121 EN 121- -EU HAKHAMERS TPD1437 LET WEL De Typen 121 en 121- -EU Hakhamers zijn bedoeld voor het felsen en snijden van panelen voor carosserieën, indrijven van bussen, knippen en algemeen voorfrontwerk bij autotechnisch onderhoudswerk. Ingersoll- -Rand is niet aansprakelijk voor door de klant aangebrachte veranderingen aan de gereedschappen voor toepassingen waarover met Ingersoll- -Rand geen voorafgaand overleg werd gepleegd.
  • Page 22 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog- - Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer...
  • Page 23 Type Soort Slagen/min. Zuigerslag ♦Trillings- - HGeluidsniveau Hendel dB (A) niveau Deuk •Vermogen 121, 121- - EU pistool- 3.000 2- - 9/32 98,3 111,3 10,8 greep Getest volgens PNEUROP PN8NTC1.2 onder belasting ♦ Getest volgens ISO8662- - 2 ISO3744 •...
  • Page 24 Ingersoll- Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Typen 121- EU Hakhamers waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (1994 →...
  • Page 25 Valve Seat ....MC121- - 3 for 121 ....NMC10B- - A59 Valve Spacer .
  • Page 26 Service Centers Centres d’entretien Ingersoll- -Rand Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll--Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll--Rand Company 510 Hester Drive Ingersoll--Rand Company SA White House, TN 37188 PO Box 3720 Alrode 1451 Tel: (615) 672 0321...

Ce manuel est également adapté pour:

121--eu