Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSULIN MANAGEMENT SYSTEM
Manuel du Podder
JOURS*
D'INSULINE
NON-STOP
*Jusqu'à 72 heures
d'administration d'insuline

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OmniPod PODDER FRT456

  • Page 1 INSULIN MANAGEMENT SYSTEM Manuel du Podder ™ JOURS* D’INSULINE NON-STOP *Jusqu'à 72 heures d'administration d'insuline...
  • Page 2: Professionnel De Santé

    Adresse : Insulet Corporation, 600 Technology Park Drive, Ste 200 Billerica, MA, 01821, États-Unis Modèle de PDM : FRT456 Numéro de série : _________________________________________________ Date de début du système de gestion d’insuline Omnipod® : _______________ Professionnel de santé Infirmier-ère/Éducateur-rice Adresse Adresse Téléphone...
  • Page 3 © 2012-2017 Insulet Corporation. Omnipod et le logo Omnipod sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Insulet Corporation aux États-Unis et dans diverses juridictions. Tous droits réservés. Informations relatives aux brevets disponibles sur le site www.insulet.com/patents. FreeStyle et les autres marques associées sont des marques commerciales d’ A bbott Diabetes Care Inc.
  • Page 4: Table Des Matières

    1 Votre système de gestion d’insuline Omnipod® . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 5 Table des matières 2 Configuration initiale du PDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Préparation pour votre formation .
  • Page 6 Table des matières Bolus calculé manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Modification d’un bolus en cours .
  • Page 7 Table des matières Réglages des rappels et des notifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 Rappels de GL .
  • Page 8 Table des matières Erreurs de communication du Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Échec de réception de l’...
  • Page 9 Avis concernant les interférences et le système Omnipod® . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 10: Introduction

    Introduction À propos de ce guide de l’utilisateur Attention : Le présent guide de l’utilisateur est uniquement destiné à une utilisation avec le PDM modèle FRT456. Pour connaître la version de votre PDM, retournez-le. Au dos du PDM, recherchez la mention « FRT456 ». Si vous la trouvez, vous disposez alors du guide de l’utilisateur approprié.
  • Page 11: Indications Et Contre-Indications

    Indication Le système de gestion d’insuline Omnipod® est destiné à l’administration sous-cutanée (sous la peau) d’insuline à des taux fixes et variables pour la gestion du diabète sucré chez les personnes insulino-dépendantes et à la mesure quantitative du glucose dans le sang total capillaire frais (in vitro).
  • Page 12: Avertissements Et Précautions D'ordre Général

    Avertissements et précautions d’ordre général Avertissements : Insuline U-100 à action rapide : Le système Omnipod® est conçu pour utiliser de l’insuline U-100 à action rapide. Les analogues de l’insuline d’action rapide U-100 suivants ont été testés et déclarés sûrs pour une utilisation dans le Pod : NovoRapid®, Humalog®...
  • Page 13: Utilisation En Toute Sécurité

    PDM en dehors de la zone de traitement. Vérifiez auprès de votre professionnel de santé les directives de retrait du Pod. Le système Omnipod® ne doit PAS être utilisé à basse pression atmosphérique (inférieure à 696 hPA). De telles pressions atmosphériques basses peuvent survenir à...
  • Page 14: Fonctionnalités De Sécurité

    Omnipod®. Toutefois, votre réussite dépend au final de VOUS. Vous devez vous impliquer activement dans la gestion de votre propre diabète pour profiter du contrôle, de la liberté et de la flexibilité qu’ o ffre le système Omnipod®. Être impliqué activement signifie : •...
  • Page 15 Remarque : Activez régulièrement votre PDM pour vérifier s’il y a des notifications ou des alarmes nécessitant une action. Avertissement : N’ e ssayez PAS d’utiliser le système Omnipod® avant d’avoir suivi une formation auprès de votre formateur pour le système Omnipod® ou de votre professionnel de santé.
  • Page 16: Votre Système De Gestion D'insuline Omnipod

    La section Mise en route de ce manuel explique le fonctionnement et la configuration de base du système Omnipod®. La section Guide de l’utilisateur fournit des instructions pas-à-pas pour l’utilisation du système. La section Référence explique le système en détail.
  • Page 17: Le Pod Et Le Pdm

    Maintenir un bouton enfoncé jusqu’à ce que sa fonction soit terminée. enfoncé Le Pod et le PDM Le système Omnipod® se compose de deux parties : le Pod, qui administre l’insuline dans votre organisme, et le Personal Diabetes Manager (PDM), qui vous permet de contrôler le Pod.
  • Page 18 Votre système de gestion d’insuline Omnipod® 1 Le PDM : Le PDM est un dispositif portatif qui : • programme sans fil le Pod d’après vos instructions d’administration d’insuline personnalisées • surveille sans fil le fonctionnement du Pod • inclut un lecteur de glycémie intégré...
  • Page 19: Navigation Dans L'écran

    1 Votre système de gestion d’insuline Omnipod® Navigation dans l’écran Le PDM communique avec vous en affichant des images à l’ é cran. Vous communiquez avec le PDM en appuyant sur les boutons et les touches contextuelles. Le bouton Accueil/Marche Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Page 20: Le Bouton Infos

    Votre système de gestion d’insuline Omnipod® 1 Conseil : Un appui sur une touche contextuelle n’ é tant associé à aucun intitulé empêche le PDM de se mettre en veille, mais n’ a aucun autre effet. Le bouton Infos Certains écrans comportent une icône « plus d’infos »...
  • Page 21: Saisie Des Données

    1 Votre système de gestion d’insuline Omnipod® Utiliser le bouton Haut/Bas pour mettre en surbrillance l’ o ption Préréglages, puis appuyer sur la touche contextuelle sous Sélect pour afficher le menu Préréglages. Utiliser le bouton Haut/Bas pour mettre en surbrillance l’ o ption Préréglages glucides, puis appuyer sur la touche contextuelle sous Sélect pour afficher...
  • Page 22: La Barre D'en-Tête

    Votre système de gestion d’insuline Omnipod® 1 Remarque : De nombreux réglages fournissent une nomenclature par défaut comprenant une description générique de l’ é lément nommé, suivie d’un numéro. Ce numéro est incrémenté pour chaque élément suivant. Par exemple, la nomenclature par défaut pour les rappels personnalisés est rappel 1, rappel 2, rappel 3 et rappel 4.
  • Page 23: Heure Et Date

    1 Votre système de gestion d’insuline Omnipod® Heure et date L’heure et la date apparaissent dans la barre d’ e n-tête de tous les écrans. Les écrans de niveau supérieur du PDM Cette section vous présente les écrans de niveau supérieur du PDM : L’...
  • Page 24: Écran Accueil Et Écran Plus D'options

    Votre système de gestion d’insuline Omnipod® 1 Écran Accueil et écran Plus d’options Les éléments de menu de l’ é cran Accueil et son sous-menu Plus d’ o ptions vous permettent d’accéder aux fonctionnalités du système Omnipod®. L’ é cran Accueil est accessible depuis la plupart des écrans en appuyant sur le bouton Accueil/Marche.
  • Page 25: Écran État

    1 Votre système de gestion d’insuline Omnipod® Écran État L’ é cran État est un écran important. Lorsque vous accédez à l’ é cran État, le PDM interroge le Pod sur l’ é tat actuel de ce dernier. Pour plus de détails, reportez-vous à « Vérifications de l’...
  • Page 26: Écran Ina

    Votre système de gestion d’insuline Omnipod® 1 Écran InA Pour plus de détails sur votre insuline active (InA), accédez à l’ é cran État et appuyez sur le bouton Infos. L’ é cran InA vous montre la part de votre InA totale provenant de l’InA repas et celle provenant de l’InA...
  • Page 27 Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 28: Configuration Initiale Du Pdm

    Omnipod®, y compris les parties « Introduction », page ix, « Votre système de gestion d’insuline Omnipod® », page 1, et « Entretien de votre PDM et de votre Pod », page 113. Avertissement : N’utilisez PAS le système Omnipod® avant d’avoir été formé par votre formateur pour le système Omnipod®.
  • Page 29: Configuration Du Pdm

    Configuration du PDM Bien que la configuration du PDM soit simple, si vous l’utilisez pour la première fois, votre formateur pour le système Omnipod® doit vous accompagner au fil du processus. Vous pourrez modifier ces réglages ultérieurement, si nécessaire. Évitez de faire une pause prolongée pendant le processus de configuration. Si le PDM est inactif pendant 60 minutes au cours de la configuration, vous devez reprendre le processus au début.
  • Page 30: Personnaliser Votre Pdm

    Réglages du débit basal et de la glycémie Débit basal maximum Le système Omnipod® ne peut pas administrer de l’insuline à un débit basal supérieur à votre débit basal maximum. Vous pouvez modifier votre débit basal maximum ultérieurement si vos besoins évoluent.
  • Page 31: Définir Un Programme Basal

    2 Configuration initiale du PDM Définir un programme basal Votre programme basal définit votre planning quotidien pour l’administration d’insuline en continu. Le programme basal initial est appelé « basal 1 » et couvre les 24 heures de minuit à minuit. Pour une explication des débits basaux, des segments basaux et des programmes basaux, reportez-vous à...
  • Page 32 Configuration initiale du PDM 2 Configuration du débit basal temp Pour une explication de l’utilisation des débits basaux temporaires, appelés débits basaux temp, reportez-vous à « Débits basaux temporaires », page 143. Choisissez une configuration pour vos débits basaux temp : Pour définir vos débits basaux temp comme pourcentage du programme basal actuellement actif.
  • Page 33: Réglages Du Calculateur De Bolus

    2 Configuration initiale du PDM Réglages du calculateur de bolus Le calculateur de bolus vous suggère des bolus d’après votre glycémie actuelle et toute nourriture que vous êtes sur le point d’ingérer (reportez-vous à « Calculateur de bolus », page 148 pour une explication détaillée). Activation et désactivation du calculateur de bolus Sélectionnez votre réglage du calculateur de bolus : •...
  • Page 34: Ajout De Segments

    Configuration initiale du PDM 2 GL minimale pour les calculs Si votre glycémie est inférieure à la GL minimale pour les calculs que vous avez spécifiée, le calculateur de bolus est désactivé (reportez-vous à « Calculateur de bolus », page 148). Utilisez le bouton Haut/Bas pour choisir une GL minimale pour les calculs.
  • Page 35 2 Configuration initiale du PDM Facteur de correction Votre facteur de correction définit la baisse de votre glycémie provoquée par une unité d’insuline. Le calculateur de bolus utilise le facteur de correction pour calculer la portion de correction d’un bolus suggéré. Vous pouvez créer jusqu’à huit segments de facteur de correction par jour.
  • Page 36: Autres Réglages Du Bolus

    Configuration initiale du PDM 2 Autres réglages du bolus Incrément bolus L’incrément bolus définit de combien chaque pression sur le bouton Haut/Bas modifie la quantité de bolus affichée à l’ é cran. Utilisez le bouton Haut/Bas pour sélectionner l’incrément bolus souhaité. Appuyez sur Suite.
  • Page 37: Activation De Votre Premier Pod

    2 Configuration initiale du PDM Activation de votre premier Pod Félicitations ! Votre PDM est maintenant prêt à l’ e mploi. Pour activer un Pod maintenant, appuyez sur Oui et passez à « Remplissage de la seringue avec de l’insuline », page 26 pour des instructions pas-à-pas concernant le remplissage et l’activation de votre premier Pod.
  • Page 38: Guide De L'utilisateur

    Omnipod® vous aidera tout au long du processus d’initialisation et d’application de votre premier Pod. N’ e ssayez PAS d’appliquer ou d’utiliser un Pod avant d’avoir été formé par votre formateur pour le système Omnipod®. L’utilisation du système suite à une formation inappropriée ou à une configuration incorrecte peut compromettre votre santé...
  • Page 39: Étapes Préliminaires

    Étapes préliminaires Rassemblez les fournitures nécessaires : • Un flacon d’insuline U-100 à action rapide approuvée pour une utilisation dans le système Omnipod® • Un Pod non ouvert • Des compresses imprégnées d’alcool prêtes à l’ e mploi • Votre PDM Lavez-vous les mains avant de commencer, et maintenez-les propres tout au long du processus de remplacement du Pod.
  • Page 40: Préparation Du Pdm Et Désactivation De L'ancien Pod

    Remplacement de votre Pod 3 Préparation du PDM et désactivation de l’ancien Pod Pour lancer le processus de remplacement du Pod : Accédez à l’ é cran de remplacement du Pod : Accueil > Plus d’options > Remplacer Si vous ne portez pas de Pod actif, passez à l’ é tape 6. Si un Pod est actif, appuyez sur Confirm pour désactiver votre Pod.
  • Page 41: Remplissage De La Seringue Avec De L'insuline

    3 Remplacement de votre Pod Après avoir retiré l’ancien Pod, appuyez sur Suite. L’ é cran vous demande si vous souhaitez activer un Pod maintenant. Appuyez sur Oui. Mettez alors votre PDM de côté sans appuyer sur d’autres boutons à ce stade. Si un message d’...
  • Page 42: Remplissage Et Activation D'un Pod

    à l’ e xclusion de tout autre emplacement sur le Pod. N’insérez pas la seringue de remplissage plusieurs fois dans le port de remplissage. Utilisez exclusivement la seringue et l’aiguille de remplissage fournies avec votre Pod. La seringue de remplissage est destinée à un usage unique et doit uniquement être utilisée avec le système Omnipod®.
  • Page 43 3 Remplacement de votre Pod Pour remplir le Pod d’insuline : Repérez la flèche sur le dessous du Pod. La flèche indique le port de remplissage en insuline. Conseil : Vous pouvez laisser le Pod sur son plateau pendant le remplissage et l’ a ctivation. 2.
  • Page 44: Choix Du Site Du Pod

    Remplacement de votre Pod 3 Appuyez sur Suite. Un écran apparaît pour vous indiquer que le Pod est en cours d’amorçage. Le système Omnipod® effectue une série de vérifications de sécurité et amorce automatiquement le Pod. Écoutez les bips indiquant l’activation réussie du Pod.
  • Page 45: Préparation Du Site De Perfusion

    3 Remplacement de votre Pod • Évitez les sites où une ceinture, une taille ou une pièce de vêtement ajustée pourrait frotter contre le Pod ou le déloger. • Ne placez pas le Pod au niveau des plis cutanés. • Évitez de placer le Pod sur un grain de beauté, un tatouage ou une cicatrice, où...
  • Page 46: Orientation Suggérée Du Pod

    Remplacement de votre Pod 3 Si l’une des situations suivantes se présente, appuyez sur Éliminer, puis mettez le Pod au rebut et recommencez avec un nouveau Pod : a. Le Pod est tombé par terre, ce qui peut en compromettre la stérilité b.
  • Page 47 3 Remplacement de votre Pod Appliquez le Pod sur le site choisi en appuyant fermement dessus pour qu’il accroche bien sur votre peau. L’adhésif est conçu pour un usage unique. Une fois qu’un Pod est placé sur votre corps, vous ne pouvez pas le déplacer sur un autre site. Remarque : L’adhésif du Pod le maintient en place en toute sécurité...
  • Page 48: Vérification Du Site De Perfusion

    Remplacement de votre Pod 3 Vérification du site de perfusion Suite à l’introduction de la canule, vérifiez le site de perfusion : Regardez dans la fenêtre de visualisation pour vérifier que la canule est bien introduite dans la peau. La canule est de couleur bleu clair. Vérifiez la coloration rose de la zone au-dessus du Pod, comme illustré...
  • Page 49: Prévention Des Infections Au Niveau Du Site De Perfusion

    3 Remplacement de votre Pod Prévention des infections au niveau du site de perfusion Vérifiez le site de perfusion au moins une fois par jour : • Repérez tout signe d’infection (notamment douleur, gonflement, rougeur, sécrétions ou chaleur) au niveau du site. Si vous suspectez une infection, retirez immédiatement le Pod et appliquez-en un nouveau à...
  • Page 50: Plus D'informations Sur L'utilisation Du Pod

    Remplacement de votre Pod 3 Plus d’informations sur l’utilisation du Pod Conseil : Vous devez remplacer votre Pod dès que vous avez utilisé environ 200 unités d’insuline ou toutes les 72 heures, au premier des deux termes échu. Mettez en place une routine de sorte à...
  • Page 51 Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 52: Test De Votre Glycémie

    Les mesures obtenues à partir de sites autres que le doigt, la paume ou le bras ne doivent pas être utilisées pour calculer les doses d’insuline avec le système Omnipod®. N’utilisez pas pendant le test d’absorption du xylose.
  • Page 53: Solution De Contrôle

    4 Test de votre glycémie Avertissements : Les résultats de test inférieurs à 3,9 mmol/L indiquent une glycémie insuffisante (hypoglycémie). Les résultats de test supérieurs à 13,9 mmol/L indiquent une glycémie excessive (hyperglycémie). Si vous obtenez des résultats inférieurs à 3,9 mmol/L ou supérieurs à 13,9 mmol/L, mais que vous ne présentez aucun symptôme d’hypoglycémie ou d’hyperglycémie (reportez-vous à...
  • Page 54: Utilisation Du Lecteur De Glycémie Intégré

    (comme les interférences et les performances) sur les bandelettes de test FreeStyle. Veuillez lire toutes les instructions fournies dans la notice des bandelettes de test avant d’utiliser le système Omnipod® et les accessoires FreeStyle. Insertion d’une bandelette de test dans le PDM Allumez votre PDM en appuyant sur le bouton Accueil/Marche.
  • Page 55 Remarque : Il est important de toujours saisir un code, que vous utilisiez des accessoires FreeStyle ou FreeStyle Lite avec le système Omnipod®, même si certains produits FreeStyle Lite indiquent qu’aucun codage n’ e st requis. L’absence de codage s’applique uniquement lorsque ces bandelettes sont utilisées avec certains...
  • Page 56: Test De Glycémie Ou De La Solution De Contrôle

    Séchez soigneusement vos mains et le site de test. Les mesures obtenues lors d’un test à partir d’un autre site ne doivent pas être utilisées pour calculer les doses d’insuline avec le système Omnipod®. Pour tester votre glycémie ou effectuer un test avec la solution de contrôle : Préparez une goutte de sang ou de solution de contrôle :...
  • Page 57 4 Test de votre glycémie Positionnez le PDM de telle sorte que la zone pour l’ é chantillon sur la bandelette de test touche le sang ou la solution de contrôle en étant légèrement inclinée. Remarque : Si vous n’appliquez pas une goutte de sang ou de solution de contrôle dans les deux minutes suivant...
  • Page 58 Test de votre glycémie 4 Continuez d’ o bserver l’ é cran du PDM. Au terme de la lecture de la glycémie, le résultat s’affiche à l’ é cran. Si l’ o ption Tonalité GL est activée, le PDM émet deux bips.
  • Page 59: Résultats Avec La Solution De Contrôle

    4 Test de votre glycémie Résultats avec la solution de contrôle Dans le cas d’un test avec la solution de contrôle, vous devez vérifier les résultats et les identifier comme provenant d’une solution de contrôle. Attention : À défaut, la valeur relevée est prise en compte dans la moyenne de votre historique de glycémie.
  • Page 60 Test de votre glycémie 4 Relevés de glycémie bas et élevés Avertissements : Les relevés de glycémie particulièrement bas ou élevés peuvent indiquer un état potentiellement grave exigeant une prise en charge médicale immédiate. En l’absence de prise en charge, cette situation peut rapidement entraîner une acidocétose diabétique (ACD), un choc, un coma ou la mort.
  • Page 61 4 Test de votre glycémie Relevé élevé sans symptôme Si vous obtenez un message « Contrôler les corps cétoniques! » mais que vous ne présentez aucun symptôme d’hyperglycémie, renouvelez le test avec une nouvelle bandelette de test. Si vous obtenez toujours le message « Contrôler les corps cétoniques! », effectuez un test avec la solution de contrôle pour vérifier le bon fonctionnement de votre système.
  • Page 62: Utilisation Du Lecteur De Glycémie

    Test de votre glycémie 4 Utilisation du lecteur de glycémie Vous pouvez mesurer votre glycémie à l’aide d’un lecteur de glycémie distinct, puis utiliser le PDM pour administrer un bolus. Vous pouvez également enregistrer ce relevé de glycémie dans l’Historique de GL du PDM. Pour administrer un bolus Si vous souhaitez administrer un bolus lorsque vous utilisez un lecteur de glycémie distinct, reportez-vous à...
  • Page 63: Marquage Des Résultats De Glycémie

    4 Test de votre glycémie Marquage des résultats de glycémie Vous pouvez ajouter un marqueur informatif à votre relevé de glycémie pour référence ultérieure. Par exemple, vous pouvez marquer le résultat comme un test pré-repas ou post-repas, ou indiquer un niveau d’ e xercice. Vous pouvez ajouter ou modifier les marqueurs de vos résultats de glycémie jusqu’à...
  • Page 64: Administration D'un Bolus D'insuline

    Vous pouvez administrer un bolus d’insuline lorsque vous avez besoin de réduire une glycémie élevée et lorsque vous êtes sur le point de manger. Le système de gestion d’insuline OmniPod® vous permet de : • demander au calculateur de bolus du système de suggérer un bolus de correction ou un bolus repas (reportez-vous à...
  • Page 65 5 Administration d’un bolus d’insuline Entrez votre glycémie : • Pour entrer un relevé provenant d’un autre lecteur de glycémie, utilisez le bouton Haut/Bas pour saisir la valeur de glycémie, puis appuyez sur Oui. • Si vous avez enregistré une valeur de glycémie dans les 10 dernières minutes, l’...
  • Page 66: Administration Du Bolus

    Administration d’un bolus d’insuline 5 Administration du bolus Le calculateur de bolus calcule un bolus suggéré et affiche le résultat. On parle de bolus suggéré car vous devez le confirmer ou le modifier. Examinez le bolus suggéré. Si vous le souhaitez, appuyez sur le bouton Haut/Bas pour augmenter ou réduire le bolus suggéré.
  • Page 67: Bolus Calculé Manuellement

    5 Administration d’un bolus d’insuline Une fois le bolus lancé, la quantité de bolus et toutes les valeurs de glycémie et de glucides saisies sont enregistrées dans votre historique. L’ é cran affiche un message Administration du bolus tout au long de l’administration d’un bolus immédiat. Conseil : Une fois un bolus lancé, le Pod termine l’...
  • Page 68: Modification D'un Bolus En Cours

    Administration d’un bolus d’insuline 5 Pour administrer immédiatement la totalité du bolus, appuyez sur Entrer et passez à l’ é tape 7. (Reportez-vous à « Bolus immédiats et prolongés », page 147 pour plus d’informations.) Pour prolonger l’administration d’une partie ou de la totalité d’un bolus repas : a.
  • Page 69: Annulation D'un Bolus Immédiat

    5 Administration d’un bolus d’insuline Remarque : Si un message d’ e rreur de communication s’affiche lorsque vous tentez d’annuler un bolus, reportez-vous à « Échec lors de l’annulation d’un bolus », page 107. Annulation d’un bolus immédiat Pour annuler un bolus actif pendant son administration : Au besoin, allumez votre dispositif et...
  • Page 70: Remplacement D'un Bolus Prolongé

    Administration d’un bolus d’insuline 5 Remplacement d’un bolus prolongé Pour remplacer un bolus prolongé par un nouveau bolus prolongé : Suivez les instructions de « Établissement d’un bolus avec le calculateur de bolus », page 49 ou « Bolus calculé manuellement », page 52 pour spécifier la quantité du nouveau bolus.
  • Page 71 Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 72: Modification De L'administration D'insuline Basale

    CHAPITRE 6 Modification de l’administration d’insuline basale Ce chapitre décrit comment modifier votre administration d’insuline basale à l’aide de débits basaux temporaires ou en changeant de programme basal. Utilisation des débits basaux temporaires Utilisez un débit basal temporaire, ou « débit basal temp », pour gérer un changement temporaire dans votre routine.
  • Page 73 6 Modification de l’administration d’insuline basale Si les débits basaux temp sont configurés comme débit fixe (U/h), passez à l’ é tape 6. Si les débits basaux temp sont configurés en pourcentage (%), sélectionnez Augmentation ou Diminution selon que vous souhaitez administrer davantage ou moins d’insuline prochainement.
  • Page 74: Activation D'un Préréglage De Débit Basal Temp

    Modification de l’administration d’insuline basale 6 Activation d’un préréglage de débit basal temp Un préréglage de débit basal temp enregistre les détails d’un débit basal temp que vous utilisez fréquemment. Les préréglages de débit basal temp peuvent être activés rapidement. Pour créer ou modifier un préréglage de débit basal temp, reportez-vous à...
  • Page 75: Annulation D'un Débit Basal Temp

    6 Modification de l’administration d’insuline basale Annulation d’un débit basal temp Un débit basal temp s’arrête automatiquement au terme de la période définie. Pour annuler un débit basal temp en cours : Depuis l’ é cran Accueil, sélectionnez Suspendre/ annuler. Mettez en surbrillance Annuler débit basal temp et appuyez sur Sélect.
  • Page 76: Suspension Et Reprise De L'administration D'insuline Basale

    Vous pouvez être amené(e) à interrompre brièvement l’administration d’insuline. Par exemple, vous devez suspendre l’administration d’insuline avant de modifier un programme basal actif ou de régler l’heure ou la date. Le système Omnipod® vous permet de suspendre toute administration d’insuline pendant un maximum de deux heures.
  • Page 77 6 Modification de l’administration d’insuline basale Reprise de l’administration d’insuline avant la fin de la période de suspension Depuis l’ é cran Accueil, sélectionnez Recommencer. Appuyez sur Confirm pour relancer le programme basal planifié pour l’heure en cours. Reprise de l’administration d’insuline après la fin de la période de suspension Allumez votre PDM.
  • Page 78: Ajustement Des Réglages

    être modifiés. Les écrans représentés ici sont les deux principaux écrans de menu vous permettant d’accéder aux réglages de votre système Omnipod® : le menu Réglages et le menu Configuration système. Accueil > Réglages Accueil > Réglages > Configuration système Réglages généraux du PDM...
  • Page 79: Nom D'utilisateur Et Couleur De L'écran

    7 Ajustement des réglages Nom d’utilisateur et couleur de l’écran Les réglages de l’ é cran ID servent à identifier votre PDM. Le fait d’identifier le PDM comme étant le vôtre avant de l’utiliser permet de vous assurer que vous utilisez bien le PDM configuré...
  • Page 80: Verrouillage Ou Déverrouillage Des Boutons Du Pdm

    Avertissement : Si le PDM n’ é met aucun bip, appelez immédiatement le Service clients. Si un Pod activé n’ é met aucun bip, remplacez immédiatement le Pod. L’utilisation du système Omnipod® dans ces circonstances peut compromettre votre santé et votre sécurité.
  • Page 81: Temporisation Du Rétroéclairage

    7 Ajustement des réglages Temporisation du rétroéclairage L’ é cran du PDM peut s’assombrir avant de s’ é teindre. Pour modifier la temporisation avant l’assombrissement de l’ é cran du PDM : Accueil > Réglages > Configuration système > Options PDM > Temporisation rétroéclairage Sélectionnez un intervalle de temporisation du rétroéclairage, puis appuyez sur Sélect.
  • Page 82: Débit Basal Maximum

    Ajustement des réglages 7 Débit basal maximum Le débit basal maximum définit une limite supérieure pour tout débit basal dans vos programmes basaux et vos débits basaux temp. Consultez votre professionnel de santé avant de modifier ce réglage. Pour modifier votre débit basal maximum : Accueil >...
  • Page 83 7 Ajustement des réglages Les étapes suivantes sont identiques à celles que vous avez effectuées lorsque vous avez configuré votre premier programme basal. Suivez les instructions à l’ é cran ou reportez-vous à « Définir un programme basal », page 16 pour des instructions pas-à-pas.
  • Page 84 Ajustement des réglages 7 Pour supprimer un segment : a. Sélectionnez un segment adjacent et appuyez sur Modif. b. Modifiez l’heure de début ou l’heure de fin de sorte que le segment adjacent couvre le segment que vous effacez. c. Vous pouvez également modifier la valeur du segment plus long ainsi obtenu. d.
  • Page 85: Configuration Du Débit Basal Temp

    7 Ajustement des réglages Suppression d’un programme basal Vous pouvez uniquement supprimer un programme basal qui n’ e st pas en cours ; vous ne pouvez pas supprimer le programme basal actif. Pour supprimer un programme basal : Accueil > Réglages > Programmes basaux Mettez en surbrillance le programme basal que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur Sélect.
  • Page 86 Ajustement des réglages 7 Création d’un nouveau préréglage de débit basal temp Accueil > Réglages > Préréglages > Préréglages débit basal temp Utilisez le bouton Haut/Bas pour faire défiler jusqu’à [ajouter nvl données] au bas de la liste. Appuyez sur Nouv. Remarque : Vous pouvez uniquement définir sept préréglages de débit basal temp.
  • Page 87: Réglages Du Calculateur De Bolus

    7 Ajustement des réglages Suppression d’un préréglage de débit basal temp Remarque : Vous ne pouvez pas supprimer un préréglage de débit basal temp actuellement actif. Accueil > Réglages > Préréglages > Préréglages débit basal temp Mettez en surbrillance le préréglage de débit basal temp à supprimer en faisant défiler la liste, si celle-ci est longue.
  • Page 88: Glycémie Cible Et Corriger Si Supérieur À

    Ajustement des réglages 7 Pour désactiver le calculateur de bolus, sélectionnez Marche et appuyez sur Termin. Les écrans suivants vous guident dans les réglages personnalisés du calculateur de bolus. Pour des instructions détaillées, reportez-vous aux pages suivantes ou accédez à « Glycémie cible et valeurs « Corriger si supérieur à » », page 18. Remarque : Si vous n’avez pas encore configuré...
  • Page 89: Rapport I/G

    7 Ajustement des réglages Rapport I/G Le rapport I/G (rapport insuline/glucides) définit le nombre de grammes de glucides gérés par une unité d’insuline. Le calculateur de bolus utilise votre rapport I/G pour calculer un bolus repas lorsque vous êtes sur le point de manger. Votre rapport I/G peut être compris entre 1 et 150 unités.
  • Page 90: Durée D'action De L'insuline

    Ajustement des réglages 7 Durée d’action de l’insuline Le calculateur de bolus utilise votre réglage de la durée d’action de l’insuline pour calculer la quantité d’insuline active (InA) provenant d’un bolus précédent (reportez-vous à « Insuline active », page 150 pour plus de détails). Votre durée d’action de l’insuline peut être réglée entre 2 et 6 heures par incréments de 30 minutes.
  • Page 91 7 Ajustement des réglages Appuyez sur Suite. Si vous le souhaitez, vous pouvez saisir le nombre de grammes de lipides et de protéines, ainsi que le nombre total de calories dans le repas. Appuyez sur Suite après chaque saisie. La saisie de ces nombres supplémentaires est facultative. Le calculateur de bolus ne les utilise pas.
  • Page 92: Réglages De L'administration Du Bolus

    Ajustement des réglages 7 Suppression d’un préréglage de glucide Accueil > Réglages > Préréglages > Préréglages glucides Sélectionnez la catégorie contenant le préréglage que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur Sélect. Mettez en surbrillance le préréglage de glucide à modifier, puis appuyez sur Modif. Appuyez sur Suppr.
  • Page 93: Incrément Bolus

    7 Ajustement des réglages Incrément bolus Le réglage de l’incrément bolus définit de combien chaque pression sur le bouton Haut/Bas modifie la quantité de bolus affichée à l’ é cran. Cela détermine la précision avec laquelle vous pouvez régler la quantité de bolus spécifiée. Les options de réglage sont 0,05, 0,1, 0,5 ou 1,0 U.
  • Page 94: Réglages Des Rappels Et Des Notifications

    Ajustement des réglages 7 Suppression d’un préréglage bolus Accueil > Réglages > Préréglages > Préréglages bolus Mettez en surbrillance le préréglage bolus à supprimer, puis appuyez sur Modif. Mettez en surbrillance Suppr, puis appuyez sur Sélect. Appuyez sur Suppr. Réglages des rappels et des notifications Les rappels et les notifications permettent d’attirer votre attention sur des éléments en lien avec le fonctionnement du système (reportez-vous à...
  • Page 95: Niveau De Réservoir Bas

    7 Ajustement des réglages Niveau de réservoir bas Le Pod et le PDM émettent une alarme d’alerte lorsque le niveau d’insuline dans votre Pod atteint le réglage « Réservoir bas ». Ce réglage peut être compris entre 10 et 50 unités. Accueil >...
  • Page 96 Ajustement des réglages 7 Activation ou désactivation des rappels de bolus Accueil > Réglages > Configuration système > Indicateurs/rappels > Rappels bolus Pour activer tous les rappels de bolus, sélectionnez Marche et appuyez sur Sélect. Pour désactiver tous les rappels de bolus, sélectionnez Arrêt et appuyez sur Sélect. Le PDM mémorise tous les rappels de bolus définis précédemment pour une utilisation ultérieure.
  • Page 97: Rappels De Programme

    7 Ajustement des réglages Mettez en surbrillance Suppr, puis appuyez sur Sélect. Appuyez sur Suppr, puis appuyez sur Termin et enfin sur Enregist. Rappels de programme Si les rappels de programme sont activés, le Pod émet un bip toutes les 60 minutes lorsqu’un débit basal temp ou un bolus prolongé...
  • Page 98: Affichage, Modification Ou Désactivation D'un Rappel Personnalisé

    Ajustement des réglages 7 Ajout d’un nouveau rappel personnalisé Accueil > Réglages > Configuration système > Indicateurs/rappels > Rappels personnalisés Sélectionnez [ajouter nvl données], puis appuyez sur Nouv. Si vous le souhaitez, entrez un nom unique pour le rappel personnalisé (reportez-vous à...
  • Page 99: Réglages Des Relevés De Glycémie

    7 Ajustement des réglages Réglages des relevés de glycémie Limites supérieure et inférieure de la plage d’objectif glycémique Les limites supérieure et inférieure de votre plage d’ o bjectif glycémique sont utilisées dans les graphiques d’historique et dans les statistiques pour déterminer quels relevés de glycémie sont dans l’...
  • Page 100: Marqueurs Gl

    Ajustement des réglages 7 Marqueurs GL Les marqueurs GL permettent de noter des informations utiles sur les relevés de glycémie. Vous pouvez créer jusqu’à 15 marqueurs personnalisés (qui s’affichent en bas de la liste de marqueurs) et masquer les marqueurs standard que vous ne prévoyez pas d’utiliser. Accueil >...
  • Page 101 Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 102: Navigation Dans Vos Historiques

    CHAPITRE 8 Navigation dans vos historiques Les historiques du PDM contiennent des informations sur vos relevés de glycémie, l’administration d’insuline, les entrées de glucides et l’historique des alarmes. Les historiques peuvent conserver plus de 90 jours d’informations. Une fois que la mémoire est pleine, les nouvelles entrées remplacent les plus anciennes.
  • Page 103: Sélection D'une Liste D'événements Ou De Dates

    8 Navigation dans vos historiques Sélection d’une liste d’événements ou de dates Dans de nombreux écrans d’historique, la touche contextuelle du milieu permet de basculer entre Événem et Jour. La sélection d’Événem ou de Jour détermine ce qu’il advient lorsque vous appuyez sur le bouton Haut/Bas, comme expliqué dans les sections suivantes.
  • Page 104: Signification Des Icônes Utilisées Dans Les Écrans D'historique

    Navigation dans vos historiques 8 Sélection de l’option Jour Le fait de sélectionner l’ o ption Jour bascule la mise en surbrillance de la liste vers la date, située dans l’angle supérieur droit de l’ é cran. Lorsque la date est mise en surbrillance, le bouton Haut/Bas permet de changer la date vers le jour précédent ou suivant.
  • Page 105: Historiques D'administration D'insuline

    8 Navigation dans vos historiques Historiques d’administration d’insuline Vous pouvez afficher les historiques d’administration de l’insuline basale et bolus sous forme (1) de résumé combiné ou (2) de liste d’ é vénements individuels pour chaque jour. Résumé basal et bolus combiné Pour afficher un résumé...
  • Page 106: Historique Des Débits Basaux

    Navigation dans vos historiques 8 Utilisez le bouton Haut/Bas pour afficher les données sur les bolus pour d’autres dates ou pour faire défiler les événements répertoriés à l’ é cran (reportez-vous à « Sélection d’une liste d’ é vénements ou de dates », page 88). Pour afficher des détails supplémentaires sur un événement ayant une icône en regard, utilisez le bouton Haut/Bas en mode Événem pour mettre en surbrillance l’...
  • Page 107: Historique De Gl

    8 Navigation dans vos historiques Historique de GL Le PDM enregistre l’historique de glycémie (GL) sur les 90 derniers jours. Vous pouvez afficher des relevés individuels, des résumés quotidiens et des résumés sur plusieurs jours. Remarque : Les relevés de GL ÉLEVÉ et BAS sont inclus dans le nombre de relevés de GL mais pas dans les calculs ou les moyennes.
  • Page 108: Marqueur Signification

    Navigation dans vos historiques 8 Pour afficher des détails supplémentaires sur un événement ayant une icône en regard, appuyez sur Événem et utilisez le bouton Haut/Bas pour mettre en surbrillance l’ é vénement, puis appuyez sur le bouton Infos. Appuyez sur Fermer lorsque vous avez terminé.
  • Page 109: Historique Des Alarmes

    8 Navigation dans vos historiques Pour afficher une période plus longue ou plus courte, appuyez sur la touche contextuelle du milieu. Cela vous permet de sélectionner successivement un résumé sur 7, 14, 30, 60 et 90 jours. Appuyez sur Graphe pour afficher un graphique de la période de plusieurs jours. Les graphiques ne sont pas disponibles pour les périodes de 60 et 90 jours.
  • Page 110: Liste Combinée De Toutes Les Données D'historique

    Navigation dans vos historiques 8 Liste combinée de toutes les données d’historique Le PDM peut afficher toutes vos entrées d’historique sur un seul écran : Pour afficher l’historique combiné de toutes vos entrées d’historique pour une journée, accédez à : Accueil >...
  • Page 111 Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 112: Référence

    Si vous devez renvoyer le PDM aux fins de remplacement, contactez votre professionnel de santé pour obtenir des instructions sur le recours à des injections. Le système Omnipod® génère les types suivants d’alarmes et de messages : Les alarmes de danger sont des alarmes prioritaires qui indiquent qu’un problème •...
  • Page 113: Alarmes De Danger

    9 Alarmes, notifications et autres messages Alarmes de danger Les alarmes de danger vous avertissent de situations graves. En cas d’alarme de danger provenant du Pod, ce dernier émet une tonalité continue interrompue périodiquement par une série de bips et le PDM émet une tonalité continue. En cas d’alarme de danger provenant du PDM, ce dernier émet une tonalité...
  • Page 114 Alarmes, notifications et autres messages 9 Message du PDM Action à réaliser Description Appuyez sur OK. Une erreur inattendue Erreur du système. est détectée au niveau Enlevez le Pod. Enlever le pod maintenant. du Pod ou du PDM. Appelez Appeler le service clients. immédiatement le Le Pod, le PDM Service clients.
  • Page 115: Alarmes D'alerte

    9 Alarmes, notifications et autres messages Alarmes d’alerte Les alarmes d’alerte vous informent d’une situation nécessitant votre attention dans un proche avenir. Avertissements : Trois alarmes d’alerte (alerte de péremption du pod, réservoir bas et arrêt automatique) finissent par interrompre l’administration d’insuline si elles sont ignorées. Assurez- vous de réagir à...
  • Page 116 Alarmes, notifications et autres messages 9 Message Bips Description Action à réaliser du PDM § Appuyez sur OK. Votre PDM n’a pas Arrêt 2 séries de communiqué avec automatique 4 bips toutes les Cela réinitialise votre Pod pendant minutes pendant le compte la durée que vous 15 minutes.
  • Page 117: Notifications

    9 Alarmes, notifications et autres messages Notifications Les notifications vous rappellent différentes actions à effectuer. Message du PDM Bips Description Action à réaliser Appuyez sur OK. 2 séries de 4 bips Notification de Indicateur de toutes les minutes péremption du péremption. Remplacez le Pod. pendant 3 minutes.
  • Page 118: Bips D'information

    Alarmes, notifications et autres messages 9 Message du PDM Bips Description Action à réaliser Aucun bip. Les piles du PDM Remplacez Piles du PDM faibles. sont vides. les piles dès Remplacer les piles que possible. dès que possible. § Appuyez sur OK. Rappel <Message 2 séries de...
  • Page 119: Événement

    9 Alarmes, notifications et autres messages Événement Bip du Séquence Commentaire Pod PDM de bips ✓ Pod désactivé Deux bips Il est impossible de désactiver ces bips. ✓ Activation du 2 séries de Pod en cours 4 bips toutes les 5 minutes ✓ Pod activé Deux bips ✓...
  • Page 120: Erreurs De Communication Du Pod

    Alarmes, notifications et autres messages 9 Erreurs de communication du Pod Lorsque vous allumez votre PDM ou que vous l’utilisez pour envoyer une commande à votre Pod, le PDM transmet la demande au Pod. Si cette demande de communication échoue, le PDM tente de rétablir la communication. Les sections suivantes décrivent les situations pouvant provoquer des erreurs de communication et les mesures à...
  • Page 121: Échec Lors De L'activation Ou De L'envoi D'une Commande À Un Pod

    9 Alarmes, notifications et autres messages Échec lors de l’activation ou de l’envoi d’une commande à un Pod Message du PDM Action à réaliser Erreur de communication. Pendant l’activation, placez le PDM de sorte qu’il touche le Pod. Après l’activation, gardez le PDM dans un rayon de 5 pieds (1,5 m) autour du Pod.
  • Page 122: Échec Lors De L'annulation D'un Bolus

    Alarmes, notifications et autres messages 9 Échec lors de l’annulation d’un bolus Message du PDM Action à réaliser Erreur de communication. Lorsqu’une tentative d’annulation d’un bolus ne réussit pas immédiatement, le PDM affiche cet écran. Rapprochez votre PDM de votre Pod. Placer le PDM près du pod.
  • Page 123: Échec Lors De La Désactivation D'un Pod

    9 Alarmes, notifications et autres messages Échec lors de la désactivation d’un Pod Message du PDM Action à réaliser Une tentative de désactivation du Pod a échoué. Erreur de communication. Enlevez votre Pod. Enlever le pod. Appuyez sur Relance pour tenter à nouveau de Pour relancer la désactiver le Pod, ou appuyez sur Éliminer pour désactivation, appuyer...
  • Page 124: Erreurs Au Niveau Du Lecteur De Glycémie Intégré

    Alarmes, notifications et autres messages 9 Erreurs au niveau du lecteur de glycémie intégré En cas de problème au niveau du lecteur de glycémie intégré, de la bandelette de test, de l’ é chantillon ou des résultats, le PDM émet trois bips et affiche un numéro d’...
  • Page 125 9 Alarmes, notifications et autres messages Message du PDM Causes possibles Action à réaliser 3 possibilités : Assurez-vous que l’ é cran avec la goutte de sang qui clignote s’affiche Procédure de avant d’appliquer le sang ou la solution test incorrecte, de contrôle.
  • Page 126: Arrêt D'une Alarme

    Alarmes, notifications et autres messages 9 Arrêt d’une alarme Alarme du Pod : Si vous réagissez à une alarme du Pod mais que le PDM ne parvient pas à arrêter l’alarme, l’alarme du Pod continue. Pour arrêter une alarme du Pod de manière définitive : Retirez le Pod de votre corps.
  • Page 127 Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 128: Entretien De Votre Pdm Et De Votre Pod

    Omnipod®, appelez le Service clients. Avertissements : Conservez les produits et fournitures pour le système Omnipod®, y compris les Pods non ouverts, dans un endroit frais et sec. Les fournitures ou les produits exposés à des températures extrêmes pourraient ne pas fonctionner correctement.
  • Page 129: Entretien Du Pdm

    10 Entretien de votre PDM et de votre Pod Avertissement : N’ e xposez PAS un Pod au rayonnement direct du soleil pendant des périodes prolongées. Retirez votre Pod avant d’utiliser des jacuzzis, des bains à remous ou des saunas. Ces conditions pourraient exposer le Pod à des températures extrêmes et pourraient également affecter l’insuline contenue dans le Pod.
  • Page 130: Le Pdm Et L'environnement

    Évitez les températures extrêmes Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent affecter les piles du PDM et interférer avec le fonctionnement du système Omnipod®. Évitez d’utiliser le PDM à des températures inférieures à 4,4 °C (40 °F) ou supérieures à 40 °C (104 °F).
  • Page 131: Remplacement Des Piles Du Pdm

    10 Entretien de votre PDM et de votre Pod Câble USB Lorsque vous utilisez un câble USB pour charger vos historiques vers un autre dispositif, déconnectez le câble USB dès que vous avez terminé. Avertissement : Branchez uniquement un câble USB à votre PDM lors du téléchargement de données vers un ordinateur.
  • Page 132: Nettoyage Et Désinfection Du Pdm

    Entretien de votre PDM et de votre Pod 10 Avertissement : Le PDM mémorise la date et l’heure jusqu’à deux heures après le déchargement ou le retrait des piles. Après cela, la date et l’heure peuvent devoir être redéfinies. Si un Pod est actif, il devra être remplacé. Pour remplacer les piles : Retournez le PDM.
  • Page 133: Nettoyage Du Pdm

    10 Entretien de votre PDM et de votre Pod Remarque : Après avoir nettoyé ou désinfecté votre PDM, effectuez un test avec la solution de contrôle pour vérifier le bon fonctionnement du système Omnipod® (reportez-vous à « Test de glycémie ou de la solution de contrôle », page 41).
  • Page 134: En Cas De Chute Du Pdm

    Entretien de votre PDM et de votre Pod 10 En outre, le test inclut deux nettoyages supplémentaires par semaine sur les 4 années de durée de vie du dispositif : Procédure recommandée Nb. de lingettes testées Nettoyage 2 nettoyages x 52 semaines x 4 ans 416 lingettes Cycle 1 cycle/semaine x 52 semaines x 4 ans...
  • Page 135 10 Entretien de votre PDM et de votre Pod Si vous ne pouvez pas utiliser le lecteur de glycémie intégré de votre PDM, utilisez un autre lecteur de glycémie pour vérifier votre glycémie. Avertissement : Si votre PDM est endommagé ou ne fonctionne pas comme il le devrait, veuillez appeler le Service clients pour obtenir de l’aide.
  • Page 136: Vivre Avec Le Diabète

    Parlez avec votre professionnel de santé si vous avez des inquiétudes concernant l’utilisation correcte du système Omnipod®. Avant d’ o pter pour le système Omnipod®, vous et votre professionnel de santé avez discuté des avantages du système Omnipod®, ainsi que des responsabilités inhérentes au traitement avec une pompe à...
  • Page 137: Vérifiez Fréquemment Votre Glycémie

    (au moins deux piles alcalines AAA ; n’utilisez pas de piles rechargeables) • Un flacon d’insuline U-100 à action rapide (reportez-vous à l’Introduction pour connaître les insulines approuvées pour une utilisation dans le système Omnipod®) • Des seringues ou des stylos pour l’injection d’insuline •...
  • Page 138: Voyages Et Vacances

    • Une lettre signée par votre professionnel de santé expliquant que vous avez besoin d’avoir sur vous les fournitures d’insuline et l’ é quipement du système Omnipod® • Les numéros de téléphone de votre professionnel de santé et/ou de votre médecin en cas d’urgence...
  • Page 139: Problèmes À L'aéroport

    Consultez le site Web de votre aéroport si vous avez d’autres questions ou inquiétudes. Remarque : Les Pods et les PDM peuvent passer aux rayons X des aéroports en toute sécurité (reportez-vous à « Avis concernant les interférences et le système Omnipod® », page 167).
  • Page 140: Gardez Les Fournitures Accessibles

    Des flacons d’insuline (la température en soute pourrait affecter l’insuline) • Une lettre signée par votre professionnel de santé expliquant que vous avez besoin d’avoir sur vous les fournitures d’insuline et l’ é quipement du système Omnipod® • Les ordonnances pour l’insuline et les fournitures •...
  • Page 141: Symptômes D'hypoglycémie (Glycémie Basse)

    11 Vivre avec le diabète Symptômes d’hypoglycémie (glycémie basse) N’ignorez jamais les symptômes suivants, car ils pourraient être le signe d’une hypoglycémie : • Tremblements • Fatigue • Sudation inexpliquée • Peau froide, moite • Faiblesse • Vision floue ou maux de tête •...
  • Page 142 Vivre avec le diabète 11 Pour éviter une hypoglycémie (glycémie basse) • Travaillez avec votre professionnel de santé pour définir des cibles de glycémie et des instructions personnalisées. • Pour réagir rapidement en cas de glycémie basse, ayez toujours sur vous des glucides à...
  • Page 143 11 Vivre avec le diabète Pour traiter une hypoglycémie (glycémie basse) Dès lors que votre glycémie est basse, traitez-la immédiatement selon les instructions de votre professionnel de santé. Vérifiez votre glycémie toutes les 15 minutes au cours du traitement afin d’ é viter un traitement excessif entraînant une hausse démesurée de la glycémie.
  • Page 144 Vivre avec le diabète 11 Causes possibles Action suggérée d’hypoglycémie Ajustez l’administration d’insuline comme indiqué par votre professionnel de santé. Vérifiez la glycémie avant, pendant et après l’activité physique et traitez-vous en conséquence. Activité physique Remarque : Les effets de l’activité physique peuvent longue ou intensive durer plusieurs heures (voire toute la journée) après l’activité...
  • Page 145: Hyperglycémie (Glycémie Élevée)

    11 Vivre avec le diabète Hyperglycémie (glycémie élevée) Les Pods utilisent de l’insuline à action rapide. Vous n’avez donc pas d’insuline à action prolongée dans votre organisme. En cas d’ o cclusion (interruption de l’administration d’insuline par le Pod), votre glycémie peut augmenter rapidement. Avertissements : Une occlusion peut être la conséquence d’une obturation, d’un dysfonctionnement du Pod ou de l’utilisation d’insuline ancienne ou inactive...
  • Page 146 Vivre avec le diabète 11 Pour traiter une hyperglycémie (glycémie élevée) Vérifiez fréquemment votre glycémie lorsque vous traitez une hyperglycémie. Vous devez éviter de traiter la situation de manière excessive, ce qui ferait trop baisser votre glycémie. Vérifiez votre glycémie. Le résultat vous aidera à déterminer la quantité d’insuline requise pour ramener votre glycémie à...
  • Page 147 11 Vivre avec le diabète Causes possibles Action suggérée d’hyperglycémie Désactivez et enlevez le Pod usagé. Site de perfusion Appliquez un nouveau Pod à un emplacement infecté différent et consultez votre professionnel de santé. Désactivez et enlevez le Pod usagé. Appliquez un nouveau Pod à un autre endroit. Canule délogée Remarque : Évitez les sites à...
  • Page 148: Acidocétose Diabétique (Acd)

    Vivre avec le diabète 11 Causes possibles Action suggérée d’hyperglycémie Glycémie Ne faites pas d’activité physique en présence de corps supérieure cétoniques. à 13,9 mmol/L (avec présence de Remarque : La glycémie augmente en présence de corps corps cétoniques) cétoniques. avant une activité Demandez conseil à...
  • Page 149 11 Vivre avec le diabète Symptômes de l’ACD • Nausées et vomissements • Douleurs abdominales • Déshydratation • Haleine fruitée • Sécheresse de la peau ou de la langue • Somnolence • Tachycardie • Gêne respiratoire Les symptômes de l’ A CD ressemblent fortement à ceux de la grippe. Avant de conclure que vous avez la grippe, vérifiez votre glycémie et contrôlez les corps cétoniques afin d’...
  • Page 150: Gestion Des Situations Spéciales

    Vivre avec le diabète 11 Gestion des situations spéciales Maladie Tout stress physique peut entraîner une augmentation de votre glycémie. La maladie est un stress physique. Votre professionnel de santé peut vous aider à mettre en place un plan pour les jours où vous êtes malade. Voici quelques recommandations générales. Lorsque vous êtes malade, vérifiez votre glycémie plus fréquemment afin d’...
  • Page 151: Radiographies, Irm Et Scanners (Tdm)

    11 Vivre avec le diabète Veillez à vérifier votre glycémie avant de retirer le Pod et après en avoir appliqué un nouveau. Les Pods sont conçus pour un usage unique. N’ e ssayez pas de ré-appliquer un Pod que vous avez retiré. Conseil : Si possible, prévoyez les heures de retrait de sorte qu’...
  • Page 152: Compréhension Du Fonctionnement Du Pdm Et Du Pod

    CHAPITRE 12 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod Interactions entre le PDM et le Pod Cette section décrit la manière dont le PDM contrôle le Pod, ainsi que ce que peut faire le Pod sans commande du PDM. Actions du Pod contrôlées par le PDM Le Pod a besoin de recevoir une commande du PDM pour : •...
  • Page 153 12 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod Vérifications de l’état : vérification du fonctionnement du Pod par le PDM Le PDM vérifie régulièrement si le Pod fonctionne correctement. Ces « vérifications de l’ é tat » sont réalisées dans les situations suivantes : Lorsque vous activez le PDM et que vous appuyez sur Confirm dans l’...
  • Page 154 • Il y a trop d’interférences externes (reportez-vous à « Avis concernant les interférences et le système Omnipod® », page 167). Pour des instructions concernant la gestion des problèmes de communication, reportez-vous à « Erreurs de communication du Pod », page 105.
  • Page 155: Désactivation Du Pod

    12 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod Désactivation du Pod La « désactivation » dissocie un PDM et un Pod. La désactivation a les conséquences suivantes : • Cela interrompt l’administration d’insuline du Pod actuel. • Cela arrête toute alarme de ce Pod de manière définitive. •...
  • Page 156: Autotests Du Pdm

    Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod 12 Autotests du PDM Le PDM recherche des erreurs à chaque utilisation. Par ailleurs, une fois par jour, le PDM se réveille et réalise une série de tests d’autodiagnostic. Si les tests d’autodiagnostic détectent une erreur, le PDM émet une alarme de danger et affiche un message explicatif (reportez-vous à...
  • Page 157: Administration D'insuline Basale

    Environ 50 % de la dose d’insuline quotidienne d’une personne provient généralement de l’insuline basale ; les 50 % restants proviennent des doses bolus. Cette section décrit les deux modes d’administration continue d’insuline basale du système de gestion d’insuline Omnipod® : les programmes basaux et les débits basaux temp. Programmes basaux Un débit basal est le nombre d’unités d’insuline administrées par heure.
  • Page 158: Débits Basaux Temporaires

    Débits basaux temporaires La possibilité de définir des débits basaux temporaires, ou « débits basaux temp », est une fonction importante du système de gestion d’insuline Omnipod®. Un débit basal temp vous permet de remplacer le programme basal actuellement actif en définissant un débit basal différent pour une durée prédéterminée.
  • Page 159: Débit Basal Temp Défini Sur U/H

    12 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod Réglages du débit basal temp : unités par heure (U/h) ou pourcentage (%) Les débits basaux temp peuvent être définis en pourcentage (%) ou en unités par heure (U/h). Si les débits basaux temp sont définis en unités par heure (U/h), le Pod administre l’insuline à...
  • Page 160 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod 12 L’augmentation de 50 % du débit basal temp dans la figure précédente est calculée comme suit : Limites des Débit basal du Augmentation Débit basal temp segments* programme basal (U/h) de 50 % (U/h) résultant : (U/h) Minuit–7 h 00 0,20...
  • Page 161: Méthodes D'interruption Temporaire De L'administration D'insuline

    12 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod Préréglages de débit basal temp Certains changements temporaires dans votre routine quotidienne sont faciles à prévoir, et vous savez peut-être d’ e xpérience comment ils affectent vos besoins en insuline. Par exemple, vous pouvez participer à un championnat de football pendant l’...
  • Page 162: Bolus Immédiats Et Prolongés

    Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod 12 Débit basal temp sur Suspendre l’insuline « Arrêt » Émissions de bips Au début, puis toutes pendant la suspension Toutes les 15 min les 60 min de l’insuline Émission de bips Toutes les 15 min jusqu’à Un bip, puis au terme de la durée ce que vous appuyiez sur...
  • Page 163: Bolus Calculés Manuellement

    12 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod Bolus calculés manuellement Un bolus calculé manuellement est un bolus que vous avez vous-même calculé, sans l’aide du calculateur de bolus. Les bolus calculés manuellement peuvent être utilisés lorsque le calculateur de bolus est arrêté ou désactivé (reportez-vous à...
  • Page 164: Lorsque Le Calculateur De Bolus Ne Fonctionne Pas

    Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod 12 Bolus maximum Le PDM ne vous permet pas d’augmenter un bolus au-delà de votre réglage de bolus maximum. Toutefois, si cela est nécessaire pour couvrir votre glycémie et les glucides ingérés pendant un repas, le calculateur de bolus peut suggérer un bolus supérieur à...
  • Page 165: Facteurs Utilisés Dans Les Calculs Du Calculateur De Bolus

    12 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod Facteurs utilisés dans les calculs du calculateur de bolus Le calculateur de bolus calcule un bolus total en s’appuyant sur les facteurs suivants : • Votre glycémie actuelle, votre glycémie cible, votre seuil «...
  • Page 166 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod 12 Correction inverse Si le paramètre Correction inverse est activé et que votre glycémie est inférieure à votre glycémie cible, le calculateur de bolus soustrait une quantité de correction de la portion repas du bolus.
  • Page 167: Équations Du Calculateur De Bolus

    12 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod Équations du calculateur de bolus Le calculateur de bolus calcule d’abord un bolus de correction et un bolus repas préliminaires. Il ajuste ensuite ces valeurs préliminaires en fonction de l’InA, le cas échéant.
  • Page 168 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod 12 Calculs de l’insuline active (InA) Durée d’action de l’insuline – temps depuis le précédent bolus x précédent bolus Durée d’action de l’insuline L’InA d’un bolus de correction précédent est appelée « InA de correction ». L’InA d’un bolus repas précédent est appelée «...
  • Page 169: Exemples De Calculateur De Bolus

    12 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod Exemples de calculateur de bolus Exemple 1 : Repas, glycémie supérieure à la cible, pas d’InA Glycémie cible (cible) : 5,6 mmol/L Glycémie actuelle (actuelle) : 8,4 mmol/L Rapport I/G : 1:15 Facteur de correction (FC) : Glucides ingérés : 45 grammes de glucides...
  • Page 170 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod 12 Exemple 2 : Pas de repas, glycémie supérieure à la cible, 1 U d’InA repas, 1 U d’InA de correction Glycémie cible (cible) : 5,6 mmol/L Glycémie actuelle (actuelle) : 8,4 mmol/L Rapport I/G : 1:15 Facteur de correction (FC) : Glucides ingérés :...
  • Page 171 12 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod Exemple 3 : Repas, glycémie dans la cible, 1 U d’InA repas Glycémie cible (cible) : 5,6 mmol/L Glycémie actuelle (actuelle) : 5,6 mmol/L Rapport I/G : 1:15 Facteur de correction (FC) : Glucides ingérés : 45 grammes de glucides InA repas :...
  • Page 172 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod 12 Exemple 4 : Repas, glycémie supérieure à la cible, 1 U d’InA de correction Glycémie cible (cible) : 5,6 mmol/L Glycémie actuelle (actuelle) : 8,4 mmol/L Rapport I/G : 1:15 Facteur de correction (FC) : Glucides ingérés : 60 grammes de glucides InA repas :...
  • Page 173: Règles Du Calculateur De Bolus

    12 Compréhension du fonctionnement du PDM et du Pod Règles du calculateur de bolus Le calculateur de bolus applique les règles suivantes aux doses de bolus suggéré : • Les doses de bolus suggéré sont arrondies au multiple de 0,05 U inférieur le plus proche.
  • Page 174: Annexe

    Annexe Résumé des réglages et des options Les options pour les différents réglages du système de gestion d’insuline Omnipod® sont présentées ci-après : Heure Horloge 12 heures ou 24 heures Date MM/JJ/AA JJ/MM/AA MM.JJ.AA JJ.MM.AA AA-MM-JJ Débit basal maximum 0,05-30 U/h. Le réglage par défaut est 3,00 U/h.
  • Page 175: Caractéristiques Du Pod

    Annexe GL minimale de 2,8 à 3,9 mmol/L par incrément de 0,1 mmol/L pour les calculs Le réglage par défaut est 3,9 mmol/L Rapport insuline/glucides 8 segments ; de 1 à 150 g de glucides/U (I/G) par incrément de 1 g de glucides/U Facteur de correction 8 segments ; de 0,1 à 22,2 mmol/L (sensibilité) par incrément de 0,1 mmol/L Correction inverse Marche ou Arrêt.
  • Page 176 Annexe Plage d’humidité relative en fonctionnement : De 20 % à 85 %, sans condensation Plage d’humidité relative pour le stockage : De 20 % à 85 %, sans condensation Pression atmosphérique en fonctionnement : De 696 hPA à 1 060 hPA Pression atmosphérique pour le stockage : De 696 hPA à...
  • Page 177: Caractéristiques Du Pdm

    Annexe Caractéristiques du PDM Dimensions : Largeur 6,21 cm x Longueur 11,25 cm x Hauteur 2,5 cm (2,4" x 4,4" x 0,98") Poids : 125 g (4,41 oz) Écran : Largeur 3,6 cm x Longueur 4,8 cm (1,4" x 1,9" ) ; 6,1 cm (2,4") en diagonale, LCD Piles : 2 piles AAA Autonomie des piles : Environ 3 semaines Plage de températures en fonctionnement : De 4,4 °C à...
  • Page 178: Protection Contre Une Perfusion Insuffisante Ou Excessive

    Détection d’occlusion Une occlusion est une obturation ou une interruption de l’administration d’insuline. Si le système Omnipod® détecte une occlusion, il émet une alarme de danger et vous demande de désactiver et de remplacer votre Pod. Une alarme de danger est émise lorsqu’une moyenne de 3 U à 5 U d’insuline manquée survient.
  • Page 179: Précision Du Système Selon La Norme Internationale Iso 15197:2013

    Annexe Précision du système selon la norme internationale ISO 15197:2013 Les résultats de la glycémie capillaire ont été comparés à ceux obtenus à l’aide de l’analyseur de glucose YSI. Précision du système pour les échantillons prélevés sur le doigt avec des résultats de glucose YSI inférieurs à...
  • Page 180: Icônes Du Pdm

    Annexe Icônes du PDM Cette section définit les images que l’ o n retrouve sur les écrans du PDM. Icône Signification Icône Signification Accueil/Marche Plus d’ o ptions Bolus Communication Remplacement du Pod Haut/Bas Haut/Bas Diagnostic/réglages (sur fond de couleur) Débit basal temp État Suspendre/annuler Droit de saisie de texte...
  • Page 181: Symboles Des Étiquettes Du Système Omnipod

    » Température du Entrée d’historique lecteur de glycémie « non confirmée » intégré hors plage Symboles des étiquettes du système Omnipod® Les symboles suivants apparaissent sur le système Omnipod® ou son emballage : Symbole Signification Symbole Signification Usage unique Incompatible RM Attention : Consulter...
  • Page 182: Directive Relative Aux Dispositifs Médicaux

    HIPAA et les dispositions pertinentes de la LPRPDE. Avis concernant les interférences et le système Omnipod® Le système de gestion d’insuline Omnipod® (aussi bien le Pod que le PDM) est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC (Federal Communications Commission). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Ces dispositifs ne doivent pas produire d’interférences nuisibles.
  • Page 183: Compatibilité Électromagnétique

    électromagnétique (CEM) et doivent être installés et mis en service conformément aux informations de CEM fournies dans le présent document et dans les instructions d’utilisation. En cas de défaillance du système Omnipod® due à des perturbations électromagnétiques, vous pouvez être amené(e) à le remplacer.
  • Page 184: Émissions Électromagnétiques

    Annexe Avertissement : Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 po) d’une partie quelconque du système. Cela pourrait dégrader les performances de cet équipement. Émissions électromagnétiques Cet équipement est destiné...
  • Page 185: Immunité Électromagnétique

    Annexe Immunité électromagnétique Le système est destiné à une utilisation dans l’ e nvironnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Observez ces exigences lors de l’utilisation du système. Niveau de conformité Niveau de test (de ce Immunité contre CEI 60601-1-2 dispositif) Environnement électromagnétique Décharge Décharge Si les sols sont recouverts d’un...
  • Page 186: Distances De Séparation Recommandées Entre Les Équipements De Communication Rf Portables Et Mobiles Et Le Système

    Annexe Immunité électromagnétique Les intensités de champ provenant d’ é metteurs fixes, tels que les stations de base pour les radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et les radios terrestres mobiles, les stations de radio amateur, les stations AM/FM et les stations de diffusion télévisuelle, ne peuvent pas être anticipées théoriquement avec précision.
  • Page 187: Garantie Pour Le Pdm Et Les Pods

    (ou du reçu en cas d’achat en votre nom), Insulet vous garantit, en votre qualité de principal destinataire du système de gestion d’insuline Omnipod® (« système Omnipod® »), de réparer ou de remplacer le PDM, à sa seule discrétion, sous réserve des modalités et conditions stipulées ci-dessous.
  • Page 188 Insulet du défaut signalé avec le PDM ou le Pod au cours de la période de garantie en contactant le Service clients au 0800 89 76 18 | à l’adresse Omnipod-CH@insulet.com. Pour toute réclamation impliquant le PDM, vous devez fournir le numéro de série du PDM et une description du défaut signalé.
  • Page 189 également jouir d’autres droits légaux en fonction de votre pays ou territoire. Vos droits légaux ne sont pas affectés par cette garantie. Insulet ne garantit pas l’adéquation du PDM, des Pods ou du système Omnipod® pour une personne en particulier, car les traitements et les soins de santé sont des sujets complexes qui requièrent les services de professionnels de santé...
  • Page 190 PDM, d’un Pod ou du système Omnipod®. Aucun employé, agent ou autre représentant d’Insulet ni aucune autre partie n’ e st autorisé à appliquer un accord ou une garantie produit à un PDM, un Pod ou un système Omnipod® en plus de celles et ceux stipulés dans les sections précédentes.
  • Page 191 Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 192: Glossaire

    Bolus prolongé : Fonction du système Omnipod® permettant d’administrer une dose de bolus repas pendant une période prolongée.
  • Page 193 Glossaire Canule : Petit tube mince introduit sous la peau, servant à injecter un médicament liquide dans le corps. Corps cétoniques : Substances acides produites par la décomposition des lipides par le corps pour les transformer en énergie. La présence de corps cétoniques indique que le corps utilise les lipides stockés et les muscles (au lieu du glucose) pour produire de l’...
  • Page 194 Glossaire le pain complet et les céréales au son. Les fibres sont un type de glucides, mais ne produisent pas une élévation du taux de glycémie comme le font les autres glucides. GL minimale pour les calculs : Relevé de glycémie minimum pour que le calculateur de bolus calcule un bolus repas.
  • Page 195 Glossaire Notifications : Messages d’information ou rappels à l’ é cran. Nouveau-né : Bébé de moins de quatre semaines. Occlusion : Obturation ou interruption de l’administration d’insuline. Perfusion : Introduction d’une substance liquide sous la peau et dans le corps. Programme basal : Planning quotidien pour l’administration d’insuline en continu.
  • Page 196: Index

    Index arrêt manuel de l’alarme 111 assistance produits. Voir service clients ACD 23, 133, 177 acidocétose. Voir ACD acidocétose diabétique. Voir ACD bandelettes de test x, 37, 39 action de l’insuline. code 40 Voir durée d’action de l’insuline barre d’ e n-tête 7 activer bolus débit basal temp 57 annuler 54 Pod 27, 137, 177...
  • Page 197 Index bouton Accueil/Marche 4 Débit basal maximum 67, 178 bouton Haut/Bas 4 débit basal temp 178 bouton Infos 5 activer 57 bulles d’air 27 annuler 60 à propos 143–147 configuration 70 défini sur zéro 146 câble USB 101, 116 préréglages 70, 180 calculateur de bolus 148–158, 177 désactiver le Pod 25, 140, 178 administration de bolus avec 49...
  • Page 198 Index fibres dans les aliments 178 débit basal 91 fixer le Pod 30 débit basal, résumé bolus 90 fonctions de diagnostic écran de menu 87 réinitialiser le PDM 66 entrée perdue 89 vérifier les alarmes 65 glucide 94 fournitures glycémie 92 configuration du PDM 13 icônes 89 voyage 123...
  • Page 199 Index quantité de remplissage minimale 26, 28 maladie 135 quantité restante dans le Pod 7 marqueurs, glycémie 48, 85, 93 seringue de remplissage 26 marqueurs, solution de contrôle 44 suspendre et reprendre 61, 146 menu utilisation approuvée xi écran Accueil 9 insuline à...
  • Page 200 Index nettoyage 114 orientation 31 péremption 79, 100, 102 caractéristiques 162 pièces marquées 2 chute ou détérioration 119 précision du débit 161 configuration 14–21 remplacement 23 entretien 114 remplir d’insuline 27 icônes 165 retrait 25 immersion dans l’ e au 115 stockage 113 numéro de modèle i, ix vérifications de sécurité...
  • Page 201 Index heure 63 horloge AM/PM ou 24 h 63 raccourci de navigation 5 incrément bolus 78 raccourci, navigation 5 nom d’utilisateur 64 radiographie 124, 136 péremption du Pod 79 rappel de bolus oublié. plage d’ o bjectif glycémique 84 Voir bolus: rappels préréglage bolus 78 rappel personnalisé...
  • Page 202 Index réservoir bas, alerte 80 technique aseptique 24, 180 remplissage 27 téléphones portables 136 température insuline 24, 113 saisie lecteur de glycémie 43 marqueurs 48 PDM 162 mesure de GL 44, 47 Pod 24, 160 nombres 6 température de fonctionnement 115, texte 6 160, 162 saisie des données 6...
  • Page 203 Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 204: Mes Réglages De Pdm

    Mes réglages de PDM Utilisez ces pages pour consigner vos réglages de PDM importants. Souvenez-vous de mettre vos informations à jour à mesure que vous modifiez ou ajoutez des réglages. Programme basal 1 Programme basal 2 Débit basal Débit basal Nom_______________ Nom_____________ minuit...
  • Page 205 Mes réglages de PDM Rapport insuline/glucides Facteur de correction (rapport I/G) 1 unité Facteur de correction 1 unité d’insuline Rapport I/G pour d’insuline pour chaque segment couvre chaque segment réduit la GL de minuit à à g de glucides minuit mmol/L à...
  • Page 206: Mes Notes

    Mes notes...
  • Page 207 Mes notes...
  • Page 208 Bienvenue, cher Podder ™ © 2012-2017 Insulet Corporation. Omnipod et le logo Omnipod sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Insulet Corporation aux États-Unis et dans diverses juridictions. Tous droits réservés. Informations relatives aux brevets disponibles sur le site www.insulet.com/patents.

Table des Matières