Télécharger Imprimer la page

Uvex iSpec X Fit Mode D'emploi page 2

Publicité

52,5
52,5
GR
 Οδηγίες χρήσης για εξοπλισμούς προστασίας ματιών uvex 
κατά EN166:2001, EN167:2001, EN168:2001, EN169:2002,
EN170:2002, EN171:2002, EN172:2001, GS-ET29:2019
Ο εξοπλισμός προστασίας ματιών πληροί τις προδιαγραφές του Κανονισμού
(ΕΕ) 2016/425 (VO) περί Μέσων Ατομικής Προστασίας και της Ευρωπαϊκής
Οδηγίας 2001/95/ΕΚ. Τη δήλωση συμβατότητας της ΕΕ θα τη βρείτε στο:
uvex-safety.com/ce Η ονομασία ή ο αριθμός μοντέλου ή αναγράφεται
επάνω στην ετικέτα ή στον εξοπλισμό προστασίας ματιών. Μεταφορά και
αποθήκευση στην αυθεντική συσκευασία, σε θερμοκρασία έως 40° C και
ατμοσφαιρική υγρασία <70 %,σε σκιερό και ξηρό μέρος, χωρίς μηχανικές
καταπονήσεις. Ημερομηνία παραγωγής
(ΜΜ/ΕΕΕΕ): στον εξοπλισμό
προστασίας ματιών και στη συσκευασία. Διάρκεια ζωής με αποθήκευση υπό
τις προβλεπόμενες συνθήκες: 6 έτη από την ημερομηνία παραγωγής. Συνι-
στώμενη διάρκεια χρήσης: έως 2 χρόνια μετά την πρώτη χρήση, ανάλογα με
τη συχνότητα χρήσης. Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τον εξοπλισμό προστα-
σίας ματιών ως προς τη σωστή εφαρμογή και την ύπαρξη φθορών. Ο εξοπλι-
σμός προστασίας ματιών παρέχει προστασίας μόνο στην περιοχή κάλυψης.
Ενδεχομένως πρέπει να χρησιμοποιηθούν προστατευτικά γυαλιά κλειστού
τύπου ή προστατευτικός εξοπλισμός προσώπου. Οι εξοπλισμοί προστασί-
ας ματιών που φέρουν γρατσουνιές ή φθορές πρέπει να αντικατασταθούν.
Συστήνεται ο τακτικός καθαρισμός, και σε κάθε περίπτωση μετά από επαφή
με χημικές ουσίες, με υγρό καθαρισμού uvex ή κάτω από τρεχούμενο νερό
και όχι ο στεγνός καθαρισμός. Συστήνεται μόνο η απολύμανση με ψεκασμό
ή σκούπισμα με κοινά απολυμαντικά μέσα. Χρησιμοποιήστε μόνον γνήσια
ανταλλακτικά και πρόσθετα εξαρτήματα uvex. Τα ευαίσθητα άτομα μπορεί να
παρουσιάσουν αλλεργικές αντιδράσεις εάν έρθουν σε επαφή με συγκεκριμέ-
να συστατικά. Εάν ο εξοπλισμός προστασίας ματιών χρησιμοποιηθεί επάνω
από βοηθήματα όρασης, ενδέχεται να μεταφερθούν μηχανικές επιδράσεις
στον εξοπλισμό και τον χρήστη αυτού και να προκαλέσουν κινδύνους ή
ζημιές. Μηχανική προστασία σε ακραίες θερμοκρασίες (−5 °C / +55 °C) μόνο
με συμπληρωματική σήμανση T. Διαφορετικά, χρήση μόνο σε θερμοκρασία
δωματίου για την προστασία από σωματίδια που εκτινάσσονται με μεγάλη
ταχύτητα. Εάν το τζάμι ή το σώμα στήριξης δεν διαθέτουν τα ίδια γράμματα
χαρακτηρισμού S, F, B, A, τότε ισχύει η χαμηλότερη κατηγορία χρήσης. Σε
απευθείας επαφή με ανοικτή φλόγα ή θερμές επιφάνειες, υπάρχει πιθανό-
τητα ανάφλεξης. Για την προστασία από οπτική ακτινοβολία θα πρέπει να
χρησιμοποιηθούν κατάλληλα φίλτρα. Αυτά χαρακτηρίζονται με ένα πρόθεμα
και βαθμό προστασίας (VI).
• EN169:2002 (φίλτρο προστασίας συγκολλητών χωρίς πρόθεμα – μόνο
βαθμός προστασίας)
• EN170:2002 (φίλτρο προστασίας ακτινοβολίας UV, πρόθεμα 2 ή 3)
• EN171:2002 (φίλτρο προστασίας ακτινοβολίας IR, πρόθεμα 4)
• EN172:2001 (φίλτρο προστασίας ηλιακής ακτινοβολίας, πρόθεμα 5 ή 6)
Οι συστάσεις για την εφαρμογή των κατηγοριών φίλτρων μπορούν να
ληφθούν από τα αντίστοιχα πρότυπα ή τον κατάλογο uvex. Ορισμένες εφαρ-
μογές απαιτούν προστασία από μηχανικές, χημικές, θερμικές ή ηλεκτρικές
επιδράσεις. Για τη σωστή επιλογή θα πρέπει να πραγματοποιείται μία αξιο-
λόγηση κινδύνου από τον τεχνικό ασφαλείας. Τα φίλτρα με βαθμό μετάδοσης
<75% δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται κατά το σούρουπο ή τη νύχτα. Μόνο
τα φίλτρα με αναγνώριση φωτοσημάτων (πρόσθετος χαρακτηρισμός C ή
σύμφωνα με το EN172:2001) είναι κατάλληλα για χρήση στο οδικό δίκτυο.
Αυτός ο εξοπλισμός προστασίας ματιών είναι ακατάλληλος για χρήση ως
προστασία από ακτινοβολία laser.
a
b
Σήμανση στο σώμα στή-
Σήμανση φακών θέασης
ριξης
VI
Βαθμίδα προστασίας
I
Κατασκευαστής
VII
Κατασκευαστής
II
Αριθμός προτύπου ΕΝ
VIII
Οπτική κατηγορία
III
Πεδίο(πεδία) χρήσης
IX
Μηχανική αντοχή
IV
Μηχανική αντοχή
X
Μη προσκόλληση τηγμένου
V
Διακριτικό πιστοποίησης
μετάλλου και αντοχή σε
εισχώρηση καυτών στερεών
IV IX
Μηχανική αντοχή
σωμάτων
χωρίς 
Ελάχιστη αντοχή
XI
Αντοχή επιφάνειας έναντι
S
Αυξημένη αντοχή
φθορών από μικρά σωματίδια
F
Κρούση με χαμηλή
XII
Αντοχή σε κρούσεις
ενέργεια (45 m/s)
V
Διακριτικό πιστοποίησης
B
Κρούση με μέτρια ενέρ-
γεια (120 m/s)
A
Κρούση με υψηλή ενέρ-
γεια (190 m/s)
T
Ακραίες θερμοκρασίες
(−5 °C / +55 °C)
III
Πεδία χρήσης
χωρίς
Γεν. χρήση σε μη καθορισμένους μηχανικούς κινδύνους. Κίν-
δυνοι από υπεριώδη και υπέρυθρη ακτινοβολία και/ή την ορατή
ακτινοβολία
3
Υγρά (σταγόνες και πιτσιλιές)
4
Χοντρή σκόνη: Μέγεθος κόκκου > 5 µm
5
Αέρια, ατμοί, νεφελώματα, καπνοί και λεπτή σκόνη:
Μέγεθος κόκκου < 5 µm
8
Ηλεκτρικά βολταϊκά τόξα σε περίπτωση βραχυκυκλώματος σε
ηλεκτρικές εγκαταστάσεις
9
Σταγόνες τηγμένου μετάλλου και εισχώρηση καυτών στερεών
σωμάτων
SE
Användarinstruktioner för uvex ögonskydd enligt EN166:2001,
EN167:2001, EN168:2001, EN169:2002, EN170:2002, EN171:2002,
EN172:2001, GS-ET29:2019
Ögonskyddet uppfyller kraven i PSU-direktivet (EU) 2016/425 (VO) och
direktiv 2001/95/EG. Försäkran om överensstämmelse finns på: www.
uvex-safety.com/ce Modellnamn eller -nummer finns på etiketten eller
ögonskyddet. Transport och förvaring endast i originalförpackning vid
max. 40 °C och <70 % luftfuktighet i mörk och torr miljö och utan mekanisk
påfrestning. Tillverkningsdatum
(MM/ÅÅÅÅ): på ögonskyddet och
förpackningen. Livslängd vid korrekt förvaring: 6 år från tillverkningsda-
tum. Rekommenderad användningstid: max. 2 år från första användning,
beroende på användningsintensitet. Kontrollera om skador uppkommit på
ögonskyddet samt om passformen är korrekt före varje användning. Ögon-
skyddet skyddar endast i täckningsområdet. Vid behov måste tättslutande
korgglasögon eller ansiktsskydd användas. Repade, slitna eller skadade
ögonskydd måste bytas ut. Regelbunden rengöring med uvex-rengörings-
vätska eller under rinnande vatten och ej torr rengöring rekommenderas.
Rengör ögonskyddet omedelbart efter kontakt med kemikalier. Desinficera
med desinfektionsmedel från handeln samt endast genom att spreja och
torka. Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från uvex. Känsliga
personer kan drabbas av allergiska reaktioner vid hudkontakt med vissa
beståndsdelar. Om ögonskydd bärs över glasögon kan mekanisk påverkan
överföras på dessa och bäraren, vilket kan utgöra en fara eller förorsaka
skada. Krävs mekaniskt skydd vid extrema temperaturer (−5 °C / +55 °C)
måste även tilläggsmärkningen T beaktas. I övrigt bör ögonskyddet endast
användas i rumstemperatur som skydd mot höghastighetspartiklar. Om
glas och ram ej uppvisar samma förkortningar (S, F, B, A) ska det lägre
användningsområdet tillämpas. Direktkontakt med öppen eld eller heta ytor
kan skada ögonskyddet. Lämpliga skyddsfilter måste användas som skydd
mot optisk strålning. Dessa är markerade med en kod och nedströms
skyddsnivå (VI).
• EN169:2002 (svetsskyddsfilter utan kod – endast skyddsnivå)
• EN170:2002 (UV-skyddsfilter, kod 2 eller 3)
• EN171:2002 (IR-skyddsfilter, kod 4)
• EN172:2001 (solskyddsfilter, kod 5 eller 6)
Rekommendationer för användning av filterklasser finns i motsvarande
standarder eller uvex-katalogen. Vissa tillämpningar kräver skydd mot
mekaniska, kemiska, termiska eller elektriska faror. För korrekt val av
ögonskydd ska alltid en riskbedömning genomföras av en fackperson inom
säkerhet. Filter med transmission <75 % lämpar sig inte för användning
i skymning eller nattetid. Endast filter med signalljusdetektering (tilläggs-
märkning C eller enligt EN172:2001) lämpar sig för trafik. Detta ögonskydd
lämpar sig inte som laserskydd.
a
Märkning på ram
b
Märkning på linser
I
Tillverkare
VI
Skyddsnivå
II
EN-standardens nummer
VII
Tillverkare
III
Användningsområde(n)
VIII
Optisk klass
IV
Mekanisk motståndskraft
IX
Mekanisk motståndskraft
V
Certifieringsmärke
X
Icke vidhäftning av smält
metall och motstånd mot ge-
IV IX
Mekanisk motstånds-
nomträngning av heta, fasta
kraft
ämnen
utan
Lägsta motståndskraft
XI
Motstånd mot ytskador orsa-
S
Ökad motståndskraft
kade av små partiklar
F
Slag med låg energi (45
XII
Motstånd mot
m/s)
dimma
B
Slag med medelstor
V
Certifieringsmärke
energi (120 m/s)
A
Slag med hög energi
(190 m/s)
T
Extrema temperaturer
(−5 °C / +55 °C)
III
Användningsområden
utan
Allmän användning för ej fastställda mekaniska risker. Faror
p.g.a. UV-, IR- och/eller synlig strålning
3
Vätskor (droppar och stänk)
4
Grovt damm: Kornstorlek > 5 μm
5
Gas, ångor, dimma, rök och fint damm: Kornstorlek <5 μm
8
Elektriska ljusbågar vid kortslutning i elektriska anläggningar
9
Metallstänk och genomträngning av heta fasta föremål
52,5
52,5
NL
Gebruiksaanwijzing voor uvex oogbeschermingen conform
EN166:2001, EN167:2001, EN168:2001, EN169:2002,
EN170:2002, EN171:2002, EN172:2001, GS-ET29:2019
De oogbescherming voldoet aan de eisen van de PBM-verordening
(EU) 2016/425 en de richtlijn 2001/95/EG. Conformiteitsverklaring op:
www.uvex-safety.com/ce modelnaam of -nummer op het etiket of de
oogbescherming. Transport en opslag alleen in originele verpakking, max.
40 °C en < 70 % luchtvochtigheid, donker, droog, zonder mechanische
belasting. Fabricagedatum
(MM/JJJJ): op de oogbescherming en de
verpakking. Levensduur bij correcte opslag: 6 jaar vanaf fabricagedatum.
Aanbevolen gebruiksduur: max. 2 jaar vanaf het eerste gebruik, afhankelijk
van de intensiteit van het gebruik. De oogbescherming vóór ieder gebruik
controleren op beschadigingen en correcte pasvorm. De oogbescherming
beschermt alleen in het afgedekte gebied. Eventueel moet een goed af-
dichtende ruimzichtbril of gelaatsbescherming worden gebruikt. Bekraste,
versleten of beschadigde oogbeschermingen moeten vervangen worden.
Indien mogelijk regelmatig reinigen, maar in ieder geval onmiddellijk na
contact met chemicaliën met uvex-reinigingsvloeistof of onder stromend
water, nooit droog. Alleen sproei- en wisdesinfectie met in de handel ge-
bruikelijke desinfecteermiddelen. Alleen originele uvex-reserveonderdelen
en -accessoires gebruiken. Personen met een gevoelige huid kunnen bij
huidcontact met bepaalde inhoudelijke bestanddelen allergische reacties
vertonen. Bij gebruik over een optisch hulpmiddel kunnen mechanische
invloeden op dit optische hulpmiddel en op de drager worden overgedra-
gen en een gevaar vormen of tot een beschadiging leiden. Mechanische
bescherming bij extreme temperaturen (−5 °C / +55 °C) alleen bij aanvullen-
de markering T. Anders gebruik als bescherming tegen deeltjes met hoge
snelheid alleen bij kamertemperatuur. Als glazen en montuur geen iden-
tieke codes S, F, B, A hebben, dan geldt het lagere toepassingsgebied. Bij
direct contact met open vuur of hete oppervlakken is ontvlammen mogelijk.
Voor de bescherming tegen optische straling moeten voor de toepassing
geschikte filters gebruikt worden. Deze zijn gemarkeerd met een prefix en
een daarop volgend beschermingsniveau (VI).
• EN169:2002 (lasfilter zonder prefix – alleen beschermingsniveau)
• EN170:2002 (ultravioletfilter, prefix 2 of 3)
• EN171:2002 (infraroodfilter, prefix 4)
• EN172:2001 (zonwerend filter, prefix 5 of 6)
Aanbevelingen voor het gebruik van filterklassen vindt u in de betreffende
normen of in de uvex-catalogus. Sommige toepassingen vereisen bescher-
ming tegen mechanische, chemische, thermische of elektrische gevaren.
Voor een correcte keuze moet altijd een risicobeoordeling worden uitge-
voerd door een veiligheidsdeskundige. Filters met transmissie <75% niet
in de schemering en nacht gebruiken. Alleen filters met signaallichtherken-
ning (aanvullende markering C of conform EN172:2001) zijn geschikt voor
het verkeer. Deze oogbescherming is niet geschikt als laserbescherming.
a
Markering op drager
b
Markering op glazen
I
Fabrikant
VI
Beschermingsniveau
II
Nummer van de EN-norm
VII
Fabrikant
III
Toepassingsgebied(en)
VIII
Optische klasse
IV
mechanische weerstand
IX
mechanische weerstand
V
Certificeringsmerk
X
Niet-vasthechten van smelt-
metaal en bestendigheid
IV IX
mechanische weer-
tegen doordringen van hete
stand
vaste stoffen
zonder
Minimale weerstand
XI
Oppervlaktebestendigheid
S
Verhoogde weerstand
tegen beschadiging door
F
Impact met lage energie
kleine deeltjes
(45 m/s)
XII
Bestendigheid tegen
B
Impact met gemiddelde
condens
energie (120 m/s)
V
Certificeringsmerk
A
Impact met hoge ener-
gie (190 m/s)
T
extreme temperaturen
(−5 °C / +55 °C)
III
Toepassingsgebieden
zonder
alg. gebruik niet vastgelegde mechanische risico's. Gevaar
door ultraviolet-, infrarood- en/of zichtbare straling
3
Vloeistoffen (druppels en spetters)
4
Grof stof: korrelgrootte > 5 µm
5
Gas, damp, nevel, rook en fijne stof:
korrelgrootte < 5 µm
8
Vlamboog bij kortsluiting in elektrische installaties
9
Smeltmetaalspetters en doordringen van hete deeltjes
ET
Standarditele EN166:2001, EN167:2001, EN168:2001,
EN169:2002, EN170:2002, EN171:2002, EN172:2001, GS-ET29:2019
vastavate uvexi silmakaitsevahendite kasutusjuhend
Silmakaitsevahend vastab isikukaitsevahendite määrusele
(EL) 2016/425 ja direktiivile 2001/95/EÜ. Vastavusdeklaratsiooni leiate
järgmiselt aadressilt: www.uvex-safety.com/ce Mudeli nime või numbri
leiate silmakaitsevahendi etiketilt. Transportida ja ladustada ainult origi-
naalpakendis, temperatuuril max 40 °C ja suhtelise õhuniiskusega < 70%,
pimedas kuivas kohas, ilma mehaanilise koormuseta. Valmistamise
kuupäev
(KK/AAAA): silmakaitsevahendil ja pakendil. Kasutusaeg
nõuetekohasel ladustamisel: 6 aastat alates valmistamise kuupäevast.
Soovituslik kasutusaeg: max 2 aastat alates esmakordsest kasutamisest,
olenevalt kasutamise intensiivsusest. Kontrollige silmakaitsevahendit alati
enne kasutamist kahjustuste ja korrektse sobivuse suhtes. Silmakaitseva-
hend kaitseb üksnes kaetud piirkonda. Vajaduse korral kasutage tihedalt
näole liibuvaid umbprille või näokaitset. Vahetage kriimustatud, kulunud
või kahjustatud silmakaitsevahendid välja. Puhastage regulaarselt, ent
tingimata vahetult pärast kokkupuudet kemikaalidega uvexi puhastusvede-
likuga või voolava vee all, mitte kunagi ärge puhastage kuivalt. Desinfitsee-
rige pihustades või pühkides kaubanduses saadaolevate desinfitseerimis-
vahenditega. Kasutage ainult uvexi originaalvaruosi ja tarvikuid. Tundlikel
isikutel võib nahakontakti puhul esineda toote teatud koostisainete suhtes
allergilisi reaktsioone. Silmakaitsevahendi kasutamisel optiliste prillide peal
võib silmakaitsevahend mehaaniliselt mõjutada prille või kandjat ning põh-
justada ohte või kahjustusi. Mehaaniline kaitse on äärmuslikes temperatuu-
ritingimustes (−5 °C / +55 °C) tagatud üksnes siis, kui silmakaitsevahendil
on lisamärgistus T. Muul juhul kasutada kaitseks suurel kiirusel liikuvate
osakeste eest ainult toatemperatuuril. Kui klaasi ja raami märgistus ei ole
identne (mõlemad ei sisalda tähiseid S, F, B, A), siis kehtib madalam kasu-
tusvaldkond. Vahetul kokkupuutel lahtise tulega või kuumade pealispinda-
dega võib silmakaitsevahend süttida. Kaitseks optilise kiirguse eest tuleb
kasutada vastavaid filtreid. Need on märgistatud arvtähisega ja sellele
järgneva kaitseastmega (VI).
• EN 169:2002 (keevitusfiltrid ilma arvtähiseta – ainult kaitseaste)
• EN 170:2002 (ultraviolettfiltrid, arvtähis 2 või 3)
• EN 171:2002 (infrapunafiltrid, arvtähis 4)
• EN 172:2001 (päikesekaitsefiltrid, arvtähis 5 või 6)
Soovitused filtriklasside kasutamise kohta leiate vastavatest standardi-
test või uvexi kataloogist. Mõne kasutusvaldkonna puhul on vajalik kaitse
mehaaniliste, keemiliste, temperatuurist tulenevate või elektriohtude eest.
Õige kaitsevahendi valimiseks on alati vajalik ohutusvaldkonna spetsia-
listi poolne ohuanalüüs. Ärge kasutage filtreid läbivusega < 75% öösel ja
hämaras. Liikluses kasutamiseks sobivad ainult signaaltulede tuvastamist
võimaldava filtriga (täiendava märgisega C või standardile EN 172:2001
vastavad) kaitseprillid. See silmakaitsevahend ei sobi kasutamiseks kait-
seks laserkiirguse eest.
a
Raamide märgistus
b
Klaaside märgistus
I
Tootja
VI
Kaitseaste
II
Standardi EN number
VII
Tootja
III
Kasutusvaldkonnad
VIII
Optiline klass
IV
IX
Mehaaniline tugevus
Mehaaniline tugevus
V
Sertifikaadi tähis
X
Sulametall ei kinnitu pinnale
ja kuumad tahked osakesed
IV IX
Mehaaniline tugevus
ei tungi läbi.
Puudub
Minimaale tugevus
XI
Pealispind vastupidav väi-
S
Suurendatud tugevus
keste osakeste põhjustatud
F
Madala energiaga löök
kahjustustele.
(45 m/s)
XII
Ei tõmbu uduseks.
B
Keskmise energiaga löö
V
Sertifikaadi tähis
(120 m/s)
A
Suure energiaga löök
(190 m/s)
T
Äärmuslikud tempera-
tuurid (−5 °C / +55 °C)
III
Kasutusvaldkonnad
Puudub
Kasutatavad määratlemata mehaaniliste riskide puhul. UV-,
infrapunakiirguse ja/või nähtava kiirguse oht.
3
Vedelikud (piisad ja pritsmed)
4
Jäme tolm: tera suurus > 5 µm
5
Gaas, aur, udu, suits ja peentolm:
tera suurus < 5 µm
8
Elektriseadmetes lühise tõttu tekkinud kaarleek
9
Sulametalli pritsmed ja kuumade tahkete osakeste läbitungimi-
ne
52,5
52,5
DK
Brugsanvisning til uvex-øjenværn iht. EN166:2001, EN167:2001,
EN168:2001, EN169:2002, EN170:2002, EN171:2002, EN172:2001 og
GS-ET29:2019
Øjenværnet overholder kravene i PV-forordningen (EU) 2016/425 og
direktiv 2001/95/EF. Overensstemmelseserklæring findes her: www.
uvex-safety.com/ce Modelnavn og -nummer befinder sig på mærkaten
og øjenværnet. Transport og opbevaring må kun foregå i originalembal-
lagen, maks. 40 °C og <70 % luftfugtighed, mørkt, tørt og uden mekanisk
belastning. Fremstillingsdato
(MM/ÅÅÅÅ): på øjenværnet og embal-
lagen. Produktlevetid ved korrekt opbevaring: 6 år fra fremstillingsdatoen.
Anbefalet anvendelsesvarighed: maks. 2 år efter ibrugtagning, afhængigt
af anvendelsesintensitet. Øjenværnet skal kontrolleres for beskadigelser
og korrekt pasform før hver brug. Øjenværnet beskytter kun det afdækkede
område. Eventuelt skal der anvendes en tætsluttende cyklopbeskyttelses-
brille eller ansigtsværn. Ridsede, slidte eller beskadigede øjenværn skal
udskiftes. Rengør produktet så vidt muligt regelmæssigt og altid omgående
efter kontakt med kemikalier. Anvend uvex-rensevæske eller rindende
vand, rengør det aldrig i tør tilstand. Foretag udelukkende sprøjte- og
aftørringsdesinfektion med almindelige desinfektionsmidler. Anvend kun
originale uvex-reserve- og tilbehørsdele. Overfølsomme personer kan
eventuelt få allergiske reaktioner ved hudkontakt med bestemte indholds-
stoffer. Ved anvendelse over briller kan mekaniske påvirkninger overføres
til produktet og brugeren og dermed udgøre en fare eller medføre tingsska-
de. Ved ekstreme temperaturer (−5 °C / +55 °C) ydes mekanisk beskyttelse
kun med den ekstra mærkning T. Derudover må produktet kun anvendes til
beskyttelse mod højhastighedspartikler ved rumtemperatur. Hvis glasset el-
ler stellet ikke har forkortelserne S, F, B, A, er produktet tilordnet det lavere
anvendelsesområde. Produktet kan bryde i brand ved direkte kontakt med
åben ild eller varme overflader. For at beskytte mod optisk stråling skal
der anvendes passende filtre iht. anvendelsen. Disse er mærket med et
foranstillet tal og et efterfølgende beskyttelsestrin (VI).
• EN169:2002 (svejsebeskyttelsesfilter uden foranstillet tal – kun beskyttel-
sestrin)
• EN170:2002 (UV-beskyttelsesfilter, foranstillet tal 2 eller 3)
• EN171:2002 (IR-beskyttelsesfilter, foranstillet tal 4)
• EN172:2001 (solbeskyttelsesfilter, foranstillet tal 5 eller 6)
Anbefalinger for anvendelse af filterklasser findes i de tilsvarende standar-
der og i uvex-kataloget. Mange anvendelser yder beskyttelse mod meka-
niske, kemiske, temperaturmæssige eller elektriske farer. Med henblik på
valg af det rette produkt skal sikkerhedsrepræsentanten skal altid foretage
en risikovurdering. Undlad at anvende filtre med transmission på <75 % i
tusmørke og om natten. Kun filtre med signallysgenkendelse (ekstra mærk-
ning C eller iht. EN172:2001) er egnet til brug i trafikken. Dette øjenværn er
ikke egnet som laserbeskyttelse.
a
b
Mærkning på stellet
Mærkning på glasset
I
Producent
VI
Beskyttelsesniveau
II
EN-standardens nummer
VII
Producent
III
Anvendelsesområde(r)
VIII
Optisk klasse
IV
Mekanisk styrke
IX
Mekanisk styrke
V
Certificeringsmærke
X
Manglende klæbeevne for
smeltet metal og modstand
IV IX
Mekanisk styrke
mod gennemtrængning af
Uden
Minimumsstyrke
varme faststoffer
S
Forøget styrke
XI
Overflademodstandsdygtig-
F
Lav slagenergi (45 m/s)
hed over for beskadigelse fra
B
Middelhøj slagenergi
småpartikler
(120 m/s)
XII
Modstandsdygtighed over for
A
Høj slagenergi (190 m/s)
dugdannelse
T
Ekstreme temperaturer
V
Certificeringsmærke
(−5 °C / +55 °C)
III
Anvendelsesområder
Uden
Almindelig anvendelse uden fastslåede mekaniske risici. Fare
som følge af UV-stråling, infrarød stråling og/eller synlig stråling
3
Væsker (dråber og sprøjt)
4
Groft støv: Partikelstørrelse >5 µm
5
Gas, damp, tåge, røg og fint støv:
Partikelstørrelse <5 µm
8
Forstyrrelseslysbuer ved kortslutning i elektrisk udstyr
9
Sprøjt fra smeltet metal og indtrængning af varme legemer
FI
Käyttöohje uvex-suojalaseille standardien EN166:2001,
EN167:2001, EN168:2001, EN169:2002,
EN170:2002, EN171:2002, EN172:2001 ja GS-ET29:2019 mukaan
Suojalasit täyttävät henkilönsuojainasetuksen (EU) 2016/425 (VO) ja
direktiivin 2001/95/EY vaatimukset. Tuotteen vaatimustenmukaisuusva-
kuutus on osoitteessa: www.uvex-safety.com/ce Mallin nimi tai numero
on etiketissä tai suojalaseissa. Suojalaseja saa kuljettaa ja säilyttää vain
alkuperäispakkauksessaan, enintään 40 °C:n lämpötilassa ja alle 70 pro-
sentin ilmankosteudessa pimeässä ja kuivassa paikassa. Suojalaseihin
ei saa kohdistua mekaanista rasitusta. Valmistuspäivä
(KK/VVVV):
suojalaseissa ja pakkauksessa. Käyttöikä, kun suojalaseja säilytetään
asianmukaisesti: 6 vuotta valmistuspäivästä. Suositeltu käyttöikä: käyt-
tömäärästä riippuen enintään 2 vuotta ensimmäisestä käyttökerrasta.
Tarkasta suojalasit vaurioiden ja istuvuuden varalta ennen jokaista käyttö-
kertaa. Suojalasit suojaavat ainoastaan niiden peittoalueella. Tarvittaessa
on käytettävä pölytiiviitä suojalaseja tai kasvosuojusta. Naarmuuntuneet,
kuluneet tai vaurioituneet suojalasit on vaihdettava. Puhdista suojalasit
uvex-puhdistusaineella tai juoksevan veden alla mahdollisimman sään-
nöllisesti ja aina, kun ne ovat joutuneet kosketuksiin kemikaalien kanssa.
Älä koskaan puhdista niitä kuivina. Desinfioi suihkuttamalla ja pyyhkimällä
tavallisella kaupasta saatavalla desinfiointiaineella. Käytä vain alkuperäisiä
uvex-varaosia ja tarvikkeita. Herkät ihmiset voivat saada allergisia reakti-
oita tiettyjen ainesosien joutuessa iholle. Jos suojalaseja pidetään silmäla-
sien edessä, niihin ja käyttäjään voi välittyä mekaanisia vaikutuksia, jotka
voivat aiheuttaa vaaraa tai vaurioita. Jos mekaaninen suoja on tarpeen
äärimmäisissä lämpötiloissa (−5 °C / +55 °C), T-lisämerkinnät on otettava
huomioon. Muutoin suojalasit suojaavat nopeasti liikkuvilta hiukkasilta vain
huoneenlämpötilassa. Jos linsseissä ja kehyksissä ei ole samoja lyhentei-
tä S, F, B, A, alempi käyttötarkoitus on voimassa. Jos suojalasit joutuvat
suoraan kosketukseen avotulen tai kuumien pintojen kanssa, ne voivat
syttyä palamaan. Optiselta säteilyltä suojautumiseen on käytettävä sopivia
suojaavia suodattimia. Ne on merkitty etuluvulla ja sen jälkeen ilmoitetta-
valla suojaustasolla (VI).
• EN169:2002 (hitsauslasi ilman etulukua – vain suojaustaso)
• EN170:2002 (UV-suojasuodatin, etuluku 2 tai 3)
• EN171:2002 (infrapunasuojasuodatin, etuluku 4)
• EN172:2001 (aurinkosuojasuodatin, etuluku 5 tai 6)
Suodatinluokkien käyttöä koskevat suositukset löytyvät asiaankuuluvista
standardeista tai uvex-tuoteluettelosta. Useissa kohteissa edellytetään
suojaa mekaanisilta tai kemiallisilta vaaroilta, vaarallisilta lämpötiloilta tai
sähkön aiheuttamilta vaaroilta. Turvallisuusasiantuntijan on aina suoritet-
tava riskinarviointi oikean valinnan varmistamiseksi. Älä käytä hämärässä
tai yöllä suodattimia, joiden läpäisevyys on alle 75 %. Vain suodattimet,
joiden värintoisto on hyvä (lisämerkintä C tai jotka noudattavat standardia
EN172:2001), soveltuvat ajoneuvoliikenteeseen. Nämä suojalasit eivät
suojaa lasersäteilyltä.
a
Kehysten merkintä
b
Linssien merkintä
I
Valmistaja
VI
Suojaustaso
II
EN-standardinumero
VII
Valmistaja
III
Käyttöalat
VIII
Optinen luokka
IV
Mekaaninen lujuus
IX
Mekaaninen lujuus
V
Sertifiointimerkki
X
Sulan metallin tarttumatto-
muus ja kuumien kiinteiden
IV IX
Mekaaninen lujuus
aineiden läpäisemättömyys
Vähimmäislujuus
XI
Pienten kappaleiden ai-
S
Lisälujuus
heuttamien pintavaurioiden
F
Matalaenerginen isku
kestävyys
(45 m/s)
XII
Huurtumattomuus
B
Keskienerginen isku
V
Sertifiointimerkki
(120 m/s)
A
Suurienerginen isku
(190 m/s)
T
Äärilämpötilat
(−5 °C / +55 °C)
III
Käyttöalat
Määrittämättömät mekaaniset riskit; ultravioletti-, infrapuna- ja/
tai näkyvän säteilyn aiheuttamat riskit
3
Nesteet (pisarat ja roiskeet)
4
Suuret pölyhiukkaset: hiukkaskoko >5 μm
5
Kaasu, höyry, huuru, savu ja pölyhiukkaset:
hiukkaskoko <5 µm
8
Sähkölaitteiden oikosulun aiheuttama valokaari
9
Metalliroiskeet ja kuumat kiinteät kappaleet
52,5
52,5
NO
Bruksanvisning for uvex-øyevernutstyr i henhold til
EN166:2001, EN167:2001, EN168:2001, EN169:2002,
EN170:2002, EN171:2002, EN172:2001, GS-ET29:2019
Øyevernutstyret tilfredsstiller kravene i PPE-forordningen
(EU) 2016/425 (VO) og direktiv 2001/95/EG. Samsvarserklæringen
finner du på: www.uvex-safety.com/ce Modellnavnet eller -nummeret
befinner seg på etiketten eller øyevernutstyret. Transport og lagring kun
i originalemballasje, ikke over 40 °C og <70 % luftfuktighet, mørkt og
tørt, uten mekaniske påkjenninger. Produksjonsdato
(MM.ÅÅÅÅ):
på øyevernutstyret og emballasjen. Levetid ved riktig lagring: Seks år fra
produksjonsdato. Anbefalt brukstid: maksimalt to år fra første gangs bruk,
avhengig av bruksintensitet. Kontroller øyevernutstyret for skader og riktig
passform før hver bruk. Øyevernutstyret beskytter bare i dekningsområdet.
Hvis det er nødvendig, må du bruke en tettsittende vernebrille eller ansikts-
vern. Øyevernutstyr som er slitt eller har riper eller skader, må byttes ut.
Det anbefales regelmessig rengjøring med uvex rensevæske eller under
rennende vann og ikke tørr, i alle fall umiddelbart etter kontakt med kjemi-
kalier. Bruk kun spray- og tørkedesinfeksjon med vanlige desinfeksjons-
midler. Bruk kun originale uvex-reservedeler og -tilbehørsdeler. Ømfintlige
personer kan få allergiske reaksjoner etter hudkontakt med noen stoffer.
Hvis øyevernutstyret brukes over briller, kan mekaniske krefter virke inn på
brillen og personen som har på brillene, og utgjøre en risiko eller ødelegge
brillene. Mekanisk beskyttelse ved ekstreme temperaturer (−5 °C / +55 °C)
kun med tilleggsmerkingen T. Bruk ellers kun ved romtemperatur for å
beskytte mot partikler med høy hastighet. Hvis linsene og innfatningen ikke
har de samme forkortelsene S, F, B, A, gjelder det lavere bruksområdet.
Ved direkte kontakt med åpen flamme eller varme overflater kan øye-
vernutstyret begynne å brenne. For å beskytte mot optisk stråling må det
brukes passende beskyttelsesfiltre. Disse er merket med et fortall og fulgt
av beskyttelsesnivået (VI).
• EN169:2002 (sveisebeskyttelsesfilter uten fortall – kun beskyttelsesnivå)
• EN170:2002 (UV-beskyttelsesfilter, fortall 2 eller 3)
• EN171:2002 (IR-beskyttelsesfilter, fortall 4)
• EN172:2001 (solbeskyttelsesfilter, fortall 5 eller 6)
Anbefalinger for bruk av filterklasser finner du i de gjeldende standardene
eller i uvex-katalogen. Noen bruksområder krever beskyttelse mot meka-
niske, kjemiske, termiske eller elektriske farer. For riktig valg av øyebe-
skyttelsen må du alltid spørre sikkerhetspersonalet og gjennomføre en
risikovurdering. Filtre med overføring <75% er uegnet for bruk i skumring
og natt. Kun filtre med signallysgjenkjennelse (tilleggsmerking C eller i
henhold til EN172:2001) er egnet for trafikk. Dette øyevernutstyret er ikke
egnet som laserbeskyttelse.
a
Merking på innfatningen
b
Merking på linsene
I
Produsent
VI
Beskyttelsesnivå
II
Nummer for europeisk stan-
VII
Produsent
dard
VIII
Optisk klasse
III
Bruksområde(r)
IX
mekanisk styrke
IV
mekanisk styrke
X
Vern mot smeltet metall og
V
Sertifiseringsmerke
motstandsdyktighet overfor
varme, faste partikler
IV IX
mekanisk styrke
XI
Ripebestandighet
uten
Minimum styrke
XII
S
Økt styrke
Antiduggbehandling
F
Lav energibelastning
V
Sertifiseringsmerke
(45 m/s)
B
Middels energibelast-
ning (120 m/s)
A
Høy energibelastning
(190 m/s)
T
ekstreme temperaturer
(−5 °C / +55 °C)
III
Bruksområder
uten
Generell bruk ved ikke-spesifiserte mekaniske påvirkninger.
Fare ved eksponering for UV- og/eller synlig infrarød stråling
3
Væsker (dråper og sprut)
4
Store støvpartikler: Kornstørrelse > 5 µm
5
Gass, damp, tåke, røyk og finstøv:
Kornstørrelse < 5 µm
8
Elektrisk lysbue ved kortslutning i elektriske systemer
9
Metallsprut og glødende partikler som trenger inn
TR
EN166:2001, EN167:2001, EN168:2001, EN169:2002,
EN170:2002, EN171:2002, EN172:2001, GS-ET29:2019 uyumlu uvex
göz koruma cihazları için kullanım kılavuzu
Göz koruma cihazı, 2016/425 (VO) sayılı KKD yönetmeliğinin (AB) ve
2001/95/EC direktifinin şartlarını karşılamaktadır. Uygunluk beyanı: www.
uvex-safety.com/ce Model adı veya numarası etiket veya göz koruyucu
cihaz üzerinde bulunur. Nakliye ve depolama koşulları: Yalnızca orijinal
ambalajında, maksimum 40 °C ve <%70 hava nemi olan karanlık ve kuru
ortamda ve mekanik yüke maruz kalmadan nakledilir ve depolanır. Üretim
tarihi
(AA/YYYY) göz koruyucu cihazın ve ambalajın üzerinde bulunur.
Usulüne uygun depolama şartlarında raf ömrü: Üretim tarihinden itibaren
6 yıl. Tavsiye edilen kullanım süresi: Kullanım yoğunluğuna bağlı olarak
ilk kullanımdan itibaren maks. 2 yıl. Göz koruma cihazını her kullanımdan
önce hasar ve doğru şekilde oturup oturmadığı açısından kontrol edin.
Göz koruma cihazı sadece kapladığı bölgeyi korur. Gerekirse sıkı şekilde
kapatan bir koruyucu gözlük veya koruyucu yüz maskesi kullanılmalıdır.
Çizilmiş, eskimiş veya zarar görmüş göz koruma cihazları değiştirilmelidir.
Mümkünse düzenli olarak temizleyin, kimyasallarla temas etmesi durumun-
da mutlaka uvex temizleme sıvısıyla veya akan su altında temizleyin, hiçbir
zaman kuru halde temizlemeyin. Yalnızca standart dezenfeksiyon malze-
meleri ile püskürtme yoluyla veya silerek dezenfekte edin. Sadece orijinal
uvex yedek parçalarını ve aksesuar parçalarını kullanın. Hassas kişiler
belirli içerik maddeleriyle cilt temasında bulunduklarında alerjik reaksiyon
gösterebilirler. Numaralı bir gözlüğün üzerine takıldığında, mekanik etkiler
numaralı gözlüğe ve takan kişiye aktarılabilir ve tehlikeye veya hasara yol
açabilir. Yalnızca ek olarak T işaretli ürünler aşırı sıcaklıklarda mekanik ko-
ruma (−5 °C / +55 °C) sağlar. Aksi takdirde ürün, yalnızca oda sıcaklığında
yüksek hızlı parçacıklara karşı koruma amacıyla kullanılır. Cam ve taşıyıcı
gövde aynı S, F, B, A koduna sahip değilse, daha düşük seviyedeki kulla-
nım alanı geçerlidir. Açık alevle veya kızgın yüzeylerle doğrudan temas,
tutuşmaya sebep olabilir. Optik ışınımdan korunmak için uygun filtrenin
kullanılması gerekir. Bunlar bir ön sayı ve takip eden koruma seviyesi (VI)
ile işaretlenmiştir.
• EN169:2002 (Kaynakçı koruyucu filtresi ön sayısız, sadece koruma
seviyesi)
• EN170:2002 (UV Koruyucu filtre, ön sayı 2 veya 3)
• EN171:2002 (IR Koruyucu filtre, ön sayı 4)
• EN172:2001 (Güneşten koruyucu filtre, ön sayı 5 veya 6)
Filtre sınıflarının kullanımına ilişkin öneriler, ilgili standartlarda veya uvex
kataloğunda bulunabilir. Bazı kullanım şekilleri mekanik, kimyasal, termal
veya elektriksel tehlikelere karşı koruma gerektirir. Doğru seçim için her
zaman bir güvenlik uzmanı tarafından risk değerlendirmesi yapılmalıdır.
Geçirim oranı %75 altında olan filtreleri alacakaranlıkta ve geceleri kul-
lanmayın. Sadece sinyal ışığı tanıma özelliği olan filtreler (Ek kod C veya
EN172:2001 gereğince) trafikte kullanıma uygundur. Bu göz koruma cihazı
lazer ışınlarına karşı korumaz.
a
b
Taşıyıcı gövde üzerindeki 
Cam üzerindeki işaretler
işaretler
VI
Koruma derecesi
I
Üretici
VII
Üretici
II
AB Norm Numarası
VIII
Optik sınıf
III
Kullanım alan(lar)ı
IX
Mekanik mukavemet
IV
Mekanik mukavemet
X
Erimiş metal yapışmaz; sıcak
V
Sertifika işareti
katı cisimlerin nüfuz etmesine
karşı dirençli
IV IX
Mekanik mukavemet
XI
Küçük parçacıklardan
yok
En düşük mukavemet
kaynaklanabilecek hasarlara
S
Yüksek mukavemet
karşı yüzey direnci
F
Düşük enerjili darbe (45
XII
Buğulanmaya karşı
m/sn)
dayanıklı
B
Orta enerjili darbe (120
V
Sertifika işareti
m/sn)
A
Yüksek enerjili darbe
(190 m/sn)
T
Aşırı sıcaklıklar
(−5 °C / +55 °C)
III
Kullanım alanları
yok
Belirli mekanik risk olmayan genel kullanım. UV, IR ve/veya
görünür ışınım kaynaklı tehlikeler
3
Sıvılar (damlalar ve sıçramalar)
4
Kaba toz: Tanecik büyüklüğü > 5 µm
5
Gaz, buhar, sis, duman ve ince toz:
Tanecik büyüklüğü < 5 µm
8
Elektrik sistemlerinde kısa devre nedeniyle arızi ark oluşumu
9
Erimiş metal sıçramaları ve sıcak cisimlerin nüfuz etmesi

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ispec steril fit otgIspec super lite fitIspec slim fitIspec flexi fit