Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

58620
OWNER'S MANUAL
bestwaycorp.com/support
Visit Bestway YouTube channel
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
EN
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestway 58620

  • Page 1 WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support 58620 OWNER’S MANUAL bestwaycorp.com/support Visit Bestway YouTube channel...
  • Page 2 their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. (For market other than EU) - Connect the external adaptor to a power source through a residential current device (RCD) / a ground fault circuit interrupter (GFCI).
  • Page 3 properly. Recycling is required; please contact your local the power source and charging base. - Charge the robot indoors in a clean, dry area with good authorities for more information. ventilation and away from sunlight. - External adaptor and charging base: - DO NOT leave the robot charged for over 10 hours.
  • Page 4 Assembly and Operation WARNING For Charging • Use only the original external adaptor and provided charging cable. • Make sure the robot and the charger port are clean and dry before set-up. • Make sure that the robot is turned off by sliding the switch to OFF position prior to charging. •...
  • Page 5 Note: If float is too far to be retrieved by hand, use the provided hook. Place the hook on the telescopic pole (not included) and then use the hook to retrieve the float.
  • Page 6 Flap replacement Maintenance and Storage 1. Battery discharges on its own during storage. Make sure to fully-charge the robot before storage. 2. You must re-charge the battery at least once every three months when it is not in use. • Unplug the external adaptor from the socket and then unplug the charging cable from the external adaptor and robot. •...
  • Page 7 3. Remove the battery pack to expose the PCBA. To detach the battery connection wire, press the clip on the connector and then pull it out. NOTE: Wrap the connector immediately with insulating tape in order to avoid short circuit caused by contact of both wire terminals. DISPOSAL Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
  • Page 8 Side flap does not come up. Check and remove any debris that hinders the movement of the flap. Detach the swivel head and smoothening-ring in accordance with instructions of section “How to remove the battery pack” from the manual, then: - Remove trapped debris Swivel head bottom is jammed - Verify the smoothening-ring and bottom plate are installed...
  • Page 9 - Substitua as peças danificadas o mais rapidamente possível. MANUAL DO PROPRIETÁRIO Utilize apenas peças certificadas pelo distribuidor ou fabricante. Visite o canal da Bestway no YouTube - Desligue o robô, desligue o adaptador externo da fonte de INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES alimentação e desligue o adaptador externo da base de...
  • Page 10 para obter mais informações. - Carregue o robô no interior, num local limpo e seco, com boa - Adaptador externo e base de carregamento: ventilação e afastado da luz solar. • Nunca utilize o adaptador externo e a base de - NÃO deixe o robô...
  • Page 11 Montagem e operação AVISO de carregamento • Utilize apenas o adaptador externo original e o cabo de carga fornecido. • Certifique-se de que o robot e a porta do carregador estão limpos e secos antes de preparar. • Certifique-se de que o robot está desligado deslizando o interruptor para a posição OFF antes de carregar. •...
  • Page 12 LIGAR Nota: Se o flutuador estiver demasiado longe para ser recolhido à mão, utilize o gancho fornecido. Ponha o gancho no poste telescópico (não incluído) e depois utilize o gancho para recuperar o flutuador. DESLIGAR...
  • Page 13 Substituição da aba Manutenção e Armazenamento 1. A bateria descarrega sozinha durante o armazenamento. Certifique-se de que carrega totalmente o robot antes do seu armazenamento. 2. Deve recarregar a bateria pelo menos uma vez a cada três meses sempre que o produto não estiver a ser utilizado. •...
  • Page 14 3. Remova a bateria para expor o PCBA. Para prender o cabo de ligação da bateria, prima o gancho no conector e puxe para fora. NOTA: Envolva o conector imediatamente com fita isoladora de forma a evitar curto-circuito provocado pelo contacto de ambos os terminais do fio. ELIMINAÇÃO Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados com o lixo doméstico.
  • Page 15 A aba lateral não sobe Verifique e remova quaisquer resíduos que dificultem o movimento da aba. Solte a cabeça rotativa e o anel de regularização de acordo com as instruções da secção "Como retirar a bateria" do manual e, em seguida: - Retire os resíduos presos O fundo da cabeça rotativa está...
  • Page 16 - No utilice este robot si se detecta algún daño. MANUAL DEL PROPIETARIO - Sustituya las partes dañadas lo antes posible. Utilice Visite el canal de YouTube de Bestway únicamente piezas certificadas por el distribuidor o fabricante. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - Antes de desconectar el robot de la base de carga, apáguelo,...
  • Page 17 con las autoridades locales para obtener más información. - NO deje el robot enchufado al cargador durante más de - Adaptador externo y base de carga: 10 horas. • Nunca use el adaptador externo y la base de carga para - Si el robot no se utilizará...
  • Page 18 Montaje y funcionamiento ADVERTENCIA Para la carga • Utilice exclusivamente el adaptador externo original y el cable de carga entregado con el equipo. • Compruebe que el puerto del robot y el del cargador estén limpios y secos antes de enchufar. •...
  • Page 19 ENCENDIDO Nota: Si el flotador está demasiado lejos para alcanzarlo con la mano, utilice el gancho entregado. Coloque el gancho en el mango telescópico (no incluido) y luego utilice el gancho para recuperar el flotador. APAGADO...
  • Page 20 Reemplazo de la aleta Mantenimiento y almacenamiento 1. La batería se descarga durante el almacenamiento. Asegúrese de cargar completamente el robot antes de guardarlo. 2. Debe recargar la batería por lo menos una vez cada tres meses cuando no se use el robot. •...
  • Page 21 3. Retire el paquete de baterías para dejar a la vista el PCBA. Para soltar el cable de conexión de la batería, presione el clip del conector y luego tire de él hacia afuera. NOTA: Envuelva inmediatamente el conector con cinta aisladora, para evitar cortocircuitos provocados por el contacto de los dos terminales del cable. ELIMINACIÓN Los productos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica.
  • Page 22 Reemplácelo por un nuevo flotador. Para recibir asistencia, visite El flotador redondo filtra agua. El flotador está roto y el agua se filtra. la sección de soporte de nuestro sitio web: www.bestway- corp.com. El funcionamiento del robot dura La batería no está cargada por completo.
  • Page 23 Informationen wenden Sie sich an einen fachkundigen Elektriker. BENUTZERHANDBUCH - Der Roboter ist in schadhaftem Zustand nicht zu verwenden. - Defekte Teile sind so bald wie möglich zu ersetzen. Besuchen Sie den YouTube-Kanal von Bestway Verwenden Sie nur vom Vertreiber oder Hersteller WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN zugelassene Ersatzteile.
  • Page 24 wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku, der vorschriftsgemäß - Laden Sie den Roboter in einem sauberen, trockenen Innenraum zu entsorgen ist. Recycling ist vorgeschrieben; wenden Sie mit guter Belüftung und ohne Sonneneinstrahlung auf. sich für weitere Informationen an Ihre Behörden vor Ort. - Laden Sie den Roboter NICHT länger als 10 Stunden lang auf. - Externer Ladeadapter und Ladestation: - Bei längerer Nichtverwendung des Roboters nehmen Sie ihn •...
  • Page 25 Montage und Betrieb WARNUNG: Für den Ladevorgang • Verwenden Sie ausschließlich den externen Adapter und das beiliegende Ladekabel. • Vergewissern Sie sich bei der Ladevorbereitung, dass der Roboteranschluss und der Ladeanschluss sauber sind. • Schalten Sie den Roboter vor dem Aufladen aus, indem Sie den Schalter in die Stellung „OFF“ (AUS) schieben. •...
  • Page 26 Hinweis: Wenn der Schwimmer zu weit entfernt ist, um ihn mit der Hand herauszunehmen, verwenden Sie bitte den beiliegenden Haken. Befestigen Sie den Haken an der Teleskopstange (nicht enthalten) und verwenden Sie den Haken dann, um den Schwimmer herauszunehmen.
  • Page 27 Ersetzen der Klappe Pflege und Lagerung 1. Der Akku entlädt sich während der Lagerung von selbst. Stellen Sie sicher, dass Sie den Roboter vor der Einlagerung vollständig aufladen. 2. Sie müssen den Akku mindestens einmal alle drei Monate aufladen, wenn er nicht in Gebrauch ist. •...
  • Page 28 3. Nehmen Sie den Akkusatz heraus, um die Leiterplatte freizulegen. Um das Akkuanschlusskabel zu lösen, drücken Sie die Klammer am Steckverbinder und ziehen es heraus. HINWEIS: Wickeln Sie sofort Isolierband um den Steckverbinder, damit ein Kurzschluss infolge des Kontakts der beiden Drähte verhindert wird. ENTSORGUNG Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 29 Entfernen Sie gegebenenfalls Verschmutzungen, die die Die Seitenklappe stellt sich nicht auf Bewegung der Klappe verhindern. Nehmen Sie Drehaufsatz und Gleitring entsprechend den Anweisungen im Abschnitt „Entfernen des Akkus“ in der Bedienungsanleitung ab und: - Entfernen Sie den eingeschlossenen Schmutz Die untere Seite des Drehaufsatzes ist - Stellen Sie sicher, dass Gleitring und Bodenplatte korrekt blockiert...
  • Page 30 tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset henkilöt voivat kuitenkin käyttää tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön henkilöltä, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät leiki tällä ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA laitteella. (EU:n ulkopuoliset markkinat) LIIKKEESEEN - Liitä...
  • Page 31 • Älä koskaan käytä ulkoista sovitinta ja latausasemaa - Lataa robotti sisätiloissa puhtaalla, kuivalla alueella, jossa mihinkään muuhun kuin samassa pakkauksessa on hyvä ilmanvaihto ja joka on kaukana auringonvalosta. toimitetun robotin akun lataamiseen. - ÄLÄ jätä robottia liitettynä laturiin yli 10 tunnin ajaksi. •...
  • Page 32 Kokoaminen ja käyttö VAROITUS Lataaminen • Käytä ainoastaan alkuperäistä ulkoista sovitinta ja laitteen mukana toimitettua latauskaapelia. • Varmista ennen kokoonpanoa, että robotti ja latausasema ovat puhtaat ja kuivat. • Varmista ennen lataamista, että robotin virta on katkaistu (virtakytkin on OFF-asennossa). •...
  • Page 33 PÄÄLLÄ Huomaa: Käytä kellukkeen noutamiseen pakkaukseen sisältyvää koukkua, mikäli et ylety siihen kädellä. Aseta koukku teleskooppivarteen (ei sisälly pakkaukseen) ja hae kelluke koukun avulla. POIS PÄÄLTÄ...
  • Page 34 Läpän vaihtaminen Kunnossapito ja säilytys 1. Akun lataus purkautuu itsekseen varastoinnin aikana. Lataa robotti täyteen ennen varastointia. 2. Akku on ladattava vähintään kerran kolmessa kuukaudessa, kun allasimuria ei käytetä. • Irrota ulkoinen sovitin pistorasiasta ja irrota latauskaapeli sitten robotin ulkoisesta sovittimesta ja robotista. •...
  • Page 35 3. Irrota akkuyksikkö. Piirilevy tulee näkyviin. Irrota akun liitinjohto painamalla liittimen klipsiä ja nostamalla akku sitten pois. HUOMAA: Kierrä liittimen päähän eristysteippiä, jotta kummankin liittimen koskettaminen ei aiheuta oikosulkua. HÄVITTÄMINEN Sähköromua ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie asianmukaisiin keräys- ja kierrätyspisteisiin. Tarkista kierrätysohjeet paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
  • Page 36 Sivuläppä ei nouse ylös Tarkista sivuläppiä mahdollisesti haittaavat roskat ja poista ne. Irrota nivelpää ja tasoitusrengas oppaan kohdan ”Akun irrottaminen” mukaan, ja sitten: - Poista juuttuneet roskat - Tarkista, että tasoitusrengas ja pohjalevy on asennettu oikein Nivelpään pohja on jumissa (katso kuvat alla).
  • Page 37 GEBRUIKERSHANDLEIDING alleen door de distributeur of fabrikant gecertificeerde onderdelen. - Schakel de robot uit, koppel de externe adapter los van de Bezoek het Bestway YouTube-kanaal stroombron en haal de stekker van de externe adapter uit het BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN laadstation voordat u de robot van het laadstation haalt.
  • Page 38 Recycling is vereist; neem contact op met uw plaatselijke - Laad de robot binnen op in een schone, droge ruimte met overheid voor meer informatie. goede ventilator en uit de buurt van zonlicht. - Externe adapter en laadstation: - Laat de robot NIET langer dan 10 uur opladen. •...
  • Page 39 Montage en bediening WAARSCHUWING voor het opladen • Gebruik alleen de originele externe adapter en de bijgeleverde oplaadkabel. • Zorg ervoor dat de robot en de oplaadpoort schoon en droog zijn voor de installatie. • Zorg ervoor dat de robot wordt uitgeschakeld door de schakelaar op de OFF-positie te zetten voordat u hem gaat opladen.
  • Page 40 Opmerking: Als de drijver te ver weg is om hem met de hand te kunnen ophalen, gebruik dan de bijgeleverde haak. Breng de haak aan op de telescopische stang (niet bijgeleverd) en gebruik dan de haak om de drijver op te halen.
  • Page 41 Flap terugplaatsen Onderhoud en opberging 1. Tijdens het opbergen ontlaadt de batterij zichzelf. Zorg ervoor dat de robot volledig is opgeladen voor u hem opbergt. 2. Wanneer niet in gebruik, moet u de batterij minstens eenmaal elke drie maanden opladen. •...
  • Page 42 3. Verwijder de batterij om bij de printplaat te kunnen komen. Druk op de clip op de connector en trek die dan naar buiten om de verbindingsdraad van de batterij los te maken. OPMERKING: Omwikkel de pool onmiddellijk met isolatietape om kortsluiting door contact tussen de beide polen te voorkomen. WEGGOOIEN Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
  • Page 43 De flap van de zuigmond (op de dat er vuil uit het filter kan ontsnappen. Voor assistentie kunt u de onderkant van de reiniger) is beschadigd supportafdeling op onze website bezoeken op www.bestway- Er ontsnapt vuil uit de robot corp.com.
  • Page 44 MANUALE D'USO di messa a terra (GFCI). In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato. Visita il canale Bestway su YouTube - Non utilizzare il robot se danneggiato. IMPORTANTE: ISTRUZIONI DI SICUREZZA - Sostituire le parti danneggiate con tempestività. Utilizzare LEGGERE CON ATTENZIONE LE SEGUENTI ISTRUZIONI E solo ricambi certificati dal distributore o dal produttore.
  • Page 45 - Il robot è dotato di una batteria ricaricabile agli ioni di litio che alimentazione e dalla base. Ciò potrebbe danneggiare l'adattatore esterno e la base di ricarica stessa. non richiede manutenzione e deve essere smaltita - Ricaricare il robot al chiuso in un'area pulita, asciutta e ben correttamente.
  • Page 46 Assemblaggio e Funzionamento AVVERTENZA Per la Ricarica • Utilizzare solo l’adattatore esterno originale e il cavo di carica in dotazione. • Pulire e asciugare il robot e l’ingresso dell’alimentazione prima dell’assemblaggio. • Verificare che il robot sia spento e impostato OFF, prima della ricarica. •...
  • Page 47 Nota: Se il galleggiante è troppo lontano per essere recuperato manualmente, servirsi dell’apposito gancio. Assemblare il gancio all’asta telescopica (non inclusa), quindi recuperare il galleggiante.
  • Page 48 Sostituzione dell'aletta Manutenzione e Conservazione 1. La batteria tende a scaricarsi durante i periodi di inutilizzo. Accertarsi di caricare completamente il robot prima di conservarlo. 2. É necessario caricare almeno una volta ogni tre mesi la batteria in stato di inutilizzo. •...
  • Page 49 3. Estrarre la batteria per localizzare il circuito stampato. Scollegare il cavo batteria premendo sulla clip del connettore e tirando verso l’esterno. NOTA: Avvolgere i connettori con nastro isolante per evitare corti circuiti causati dal contatto tra entrambi i terminali. SMALTIMENTO I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 50 L'aletta laterale non si alza Controllare e rimuovere eventuali detriti che ostacolano il movimento dell'aletta. Staccare la testa orientabile e l'anello di giunzione secondo le istruzioni del manuale alla sezione "Come rimuovere il pacco batteria", successivamente: La parte inferiore della testa - Rimuovere i detriti intrappolati orientabile è...
  • Page 51 - Remplacez les pièces endommagées dans les plus brefs NOTICE D’UTILISATION délais. N’utilisez que des pièces certifiées par le distributeur Visitez la chaîne YouTube de Bestway ou le fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - Mettez le robot hors tension, déconnectez l'adaptateur VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE externe de la source d'alimentation, et débranchez...
  • Page 52 - Le robot contient un bloc batterie ion-lithium, rechargeable et - Rechargez le robot à l’intérieur, dans un endroit propre et exempt de maintenance, qui doit être éliminé de manière sec, disposant d’une bonne ventilation et pas en plein soleil. appropriée.
  • Page 53 Assemblage et fonctionnement AVERTISSEMENT Pour la recharge • Utilisez uniquement l'adaptateur externe d'origine et le câble de charge fourni. • Assurez-vous que le robot et le port du chargeur sont propres et secs avant de procéder. • Assurez-vous que le robot est éteint en faisant coulisser l’interrupteur sur OFF avant de procéder à la recharge. •...
  • Page 54 MARCHE Remarque : Si le flotteur est trop loin pour pouvoir le récupérer à la main, utilisez le crochet fourni. Placez le crochet sur le manche télescopique (non inclus) et utilisez le crochet pour récupérer le flotteur. ARRÊT...
  • Page 55 Remplacement de l’ailette Entretien et rangement 1. La batterie se décharge d’elle-même pendant le stockage. Assurez-vous de charger complètement le robot avant le stockage. 2. Vous devez recharger la batterie au moins une fois tous les trois mois lorsqu’il n’est pas utilisé. •...
  • Page 56 3. Retirez le bloc batterie pour exposer l’assemblage de cartes de circuits imprimés. Pour détacher le câble de connexion de la batterie, appuyez sur le clip sur le connecteur et retirezle. REMARQUE : Enroulez immédiatement le connecteur avec du ruban isolant afin d’éviter tout court-circuit dû au contact des deux fils. MISE AU REBUT Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
  • Page 57 L’ailette latérale ne remonte pas Vérifiez et éliminez tout débris qui empêche le mouvement de l’ailette. Détachez la tête pivotante et l’anneau amortisseur conformément aux instructions du paragraphe « Comment retirer le bloc batterie » dans le manuel, puis : - Ôtez les débris coincés La partie inférieure de la tête pivotante - Vérifiez que l’anneau amortisseur et la plaque du fond sont...
  • Page 58 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΑ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟ ΔΥΝΑΤΟΝ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΑ. ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ Bestway ΣΤΟ YouTube ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ Ή ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ...
  • Page 59 - ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΜΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ Ή ΝΑ ΤΡΑΒΗΞΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗ ΒΑΣΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ. ΙΟΝΤΩΝ-ΛΙΘΙΟΥ ΧΩΡΙΣ ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, Η ΟΠΟΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ - ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ ΣΕ ΜΙΑ ΚΑΘΑΡΗ, ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ...
  • Page 60 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ • ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΤΟΝ ΑΥΘΕΝΤΙΚΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΚΑΙ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΦΟΡΤΙΣΗΣ. • ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟΣΟ ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ ΟΣΟ ΚΑΙ Η ΘΥΡΑ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ. • ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ ΕΧΕΙ ΣΒΗΣΕΙ ΓΥΡΝΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΣΤΗΝ ΘΕΣΗ OFF ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΦΟΡΤΙΣΗ. •...
  • Page 61 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΑΝ ΤΟ ΦΛΟΤΕΡ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΜΑΚΡΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΟ ΚΟΝΤΑΡΙ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ) ΚΑΙ ΕΝ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΦΛΟΤΕΡ. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 62 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΤΕΡΥΓΙΟΥ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 1. Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΠΟΦΟΡΤΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΟΝΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΦΟΡΤΙΣΑΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ ΠΡΙΝ ΤΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ. 2. ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΕΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΚΑΘΕ ΤΡΕΙΣ ΜΗΝΕΣ, ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ. •...
  • Page 63 3. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΚΑΛΥΨΕΤΕ ΤΟ PCBA [ΤΣΙΠ ΤΥΠΩΜΕΝΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ]. ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ, ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΚΛΙΠ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΣΥΝΔΕΣΜΟ ΚΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΡΑΒΗΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΩ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΥΛΙΞΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟ ΑΚΡΟ ΤΗΣ ΦΙΣΑΣ ΜΕ ΜΟΝΩΤΙΚΗ ΤΑΙΝΙΑ ΓΙΑ...
  • Page 64 ΕΛΕΓΞΤΕ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΥΧΟΝ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΜΠΟΔΙΖΟΥΝ ΤΗΝ ΤΟ ΠΛΕΥΡΙΚΟ ΠΤΕΡΥΓΙΟ ΔΕΝ ΑΝΕΒΑΙΝΕΙ ΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΠΤΕΡΥΓΙΟΥ. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗ ΚΕΦΑΚΗ ΚΑΙ ΤΟΝ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΕΞΟΜΑΛΥΝΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ “ΠΩΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ” ΑΠΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ: - ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ...
  • Page 65 проконсультируйтесь с квалифицированным профессиональным bestwaycorp.com/support электриком. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ - Запрещается эксплуатировать робот-пылесос при обнаружении какого-либо повреждения. Посетите канал Bestway на YouTube - Замените поврежденные детали как можно скорее. Используйте ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ только запасные части, сертифицированные дистрибьютором БЕЗОПАСНОСТИ или производителем.
  • Page 66 соответствии с местными нормами и правилами. внешнего адаптера, а также не тяните за кабель, чтобы - Батарея данного робота-пылесоса – необслуживаемый литий-ионный отсоединить его от сети питания или зарядного устройства. аккумуляторный блок, который следует утилизировать надлежащим - Заряжайте робот-пылесос в помещении, в чистом, сухом и образом.
  • Page 67 Сборка и эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ по зарядке • Используйте только оригинальный внешний адаптер и входящий в комплект зарядный кабель. • Перед подключением убедитесь, что робот-пылесос и зарядный порт чистые и сухие. • Перед началом процесса зарядки убедитесь, что робот-пылесос выключен, передвинув выключатель...
  • Page 68 ВКЛ. Примечание. Если поплавок находится слишком далеко, чтобы достать до него рукой, воспользуйтесь входящим в комплект крючком. Установите крючок на телескопическую штангу (в комплект не входит), а затем с помощью крючка достаньте поплавок. ВЫКЛ.
  • Page 69 Замена щитка Обслуживание и хранение 1. Во время хранения батарея разряжается за счет саморазряда. Перед хранением полностью зарядите робот-пылесос. 2. Подзаряжайте батарею минимум раз в три месяца, когда пылесос не используется. • Отсоедините внешний адаптер от розетки электросети, а затем отсоедините зарядный кабель от внешнего адаптера и робота-пылесоса. •...
  • Page 70 3. Извлеките батарейный блок, чтобы получить доступ к электронному блоку на печатной плате. Чтобы отсоединить соединительный провод батареи, нажмите язычок пружинного коннектора и вытяните провод. ПРИМЕЧАНИЕ. Немедленно оберните коннектор изоляционной лентой во избежание короткого замыкания вследствие контакта двух клемм. УТИЛИЗАЦИЯ Утилизируемые...
  • Page 71 Боковой щиток не двигается Проверьте и удалите весь мусор, препятствующий движению щитка. Отсоедините поворотную головку и выглаживающее кольцо в соответствии с инструкциями в разделе «Извлечение аккумуляторного блока» руководства пользователя, затем: - Удалите застрявший мусор Основание поворотной головки заклинило - Проверьте правильность установки выглаживающего кольца...
  • Page 72 (GFCI). W razie INSTRUKCJA OBSŁUGI wątpliwości skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. - Nie używaj tego robota, jeśli zostanie wykryte jakiekolwiek Odwiedź stronę Bestway na YouTube uszkodzenie. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE - Wymień uszkodzone części jak najszybciej. Używaj tylko BEZPIECZEŃSTWA...
  • Page 73 który należy odpowiednio zutylizować. Wymagany jest go od źródła zasilania i podstawy ładującej. recykling; skontaktuj się z lokalnymi władzami, aby uzyskać - Ładuj robota w pomieszczeniu, w czystym, suchym miejscu z więcej informacji. dobrą wentylacją i z dala od światła słonecznego. - Zewnętrzny adapter i podstawa ładująca: - NIE pozostawiaj robota naładowanego przez ponad 10 godzin.
  • Page 74 Montaż i obsługa OSTRZEŻENIE dotyczące ładowania • Należy używać tylko oryginalnego zasilacza zewnętrznego i dołączonego kabla do ładowania. • Przed ustawieniem upewnić się, że robot i złącze ładowania są czyste i suche. • Upewnić się, że robot jest wyłączony przez przesunięcie przełącznika do pozycji OFF (WYŁ.) przed ładowaniem.
  • Page 75 WŁ Uwaga: Jeśli pływa jest zbyt daleko, aby go wyciągnąć ręką, należy użyć dostarczonego haka. Umieścić hak na tyczce teleskopowej (brak w zestawie) I użyć haka dowyciągnięcia pływaka. WYŁ.
  • Page 76 Wymiana klap Konserwacja i przechowywanie 1. W trakcie przechowywania akumulator samoistnie się rozładowuje. Przed przechowywaniem należy całkowicie naładować robota. 2. Jeśli robot nie jest używany, należy ładować akumulator co najmniej raz na trzy miesiące. • Odłącz zasilacz zewnętrzny od gniazda, a następnie odłączyć kabel ładowarki od zewnętrznego zasilacza i robota. •...
  • Page 77 3. Wymontować pakiet akumulatorowy, aby odsłonić PCBA. Aby odłączyć przewód łączący akumulator, nacisnąć zacisk na złączu, a następnie wyciągnąć go. UWAGA: Natychmiast owinąć złącze taśmą izolacyjną z celu uniknięcia zwarcia spowodowanego przez kontakt między obiema końcówkami przewodów. UTYLIZACJA Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Zużyty product oddaj do miejsca zajmującego się...
  • Page 78 Klapa boczna nie podnosi się Sprawdź i usuń wszelkie zanieczyszczenia, które utrudniają ruch klapy. Odłącz głowicę obrotową i pierścień wygładzający zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Jak wyjąć akumulator” z instrukcji, a następnie: - Usuń uwięzione zanieczyszczenia Dół głowicy obrotowej jest zablokowany - Sprawdź, czy pierścień...
  • Page 79 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ rendelkező villanyszerelőhöz. - Ne használja a robotot, ha bármilyen sérülés észlelhető a Látogassa meg a Bestway YouTube-csatornáját terméken. - A sérült alkatrészeket cserélje, amint lehetséges. Csak a FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN forgalmazó...
  • Page 80 - A robot gondozásmentes, újratölthető, lítium-ionos adapter kábelétől fogva, illetve a tápellátásról és töltőfoglalatról való leválasztáshoz ne a kábelt húzza. akkumulátorcsomagot tartalmaz, amely kötelezően megfelelő ártalmatlanításra szorul. Újra kell hasznosítani, ezért, kérjük, - A robotot beltéren, száraz, jól szellőző területen töltse, további tájékoztatásért forduljon a helyi hatóságokhoz.
  • Page 81 Összeszerelés és üzemeltetés Töltésre vonatkozó FIGYELMEZTETÉS • Kizárólag az eredeti külső illesztőegységet és a mellékelt töltőkábelt használja. • A töltés megkezdése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a robot és a töltőaljzat száraz és mentes a szennyeződésektől. • Töltés előtt a kapcsolót csúsztassa OFF (KI) pozícióba, így biztosítva a robot kikapcsolt állapotát. •...
  • Page 82 Megjegyzés: Amennyiben az úszó túlságosan távol található a kézi visszahúzáshoz, használja a mellékelt horgot. Szerelje a horgot egy teleszkópos rúdra (nem képezi a csomag részét), majd a horog segítségével húzza vissza az úszót.
  • Page 83 Fül cseréje Karbantartás és tárolás 1. Az akkumulátor a tárolás során magától lemerül. Tárolás előtt mindenképpen töltse teljesen fel a robotot. 2. Az akkumulátort kötelezően töltse fel legalább háromhavonta egyszer, ha a készülék nincs is használatban. • Válassza le a külső illesztőegységet az aljzatról, majd csatlakoztassa le a töltőkábelt a külső illesztőegységről és a robotról. •...
  • Page 84 3. Távolítsa el az akkumulátorcsomagot a nyomtatott áramköri lap felfedéséhez. Az akkumulátor csatlakozókábelének a leválasztásához nyomja le a csatlakozón található kengyelt, és húzza ki a csatlakozót. MEGJEGYZÉS: A csatlakozót azonnal tekerje be szigetelőszalaggal, hogy megelőzze az egyéb kábelcsatlakozókkal való esetleges érintkezés okozta rövidzárlatot. ÁRTALMATLANÍTÁS A kiselejtezett elektromos termékek nem képezhetik a háztartási hulladék részét.
  • Page 85 Ellenőrizze az oldalsó fület a mozgását hátráltató bármilyen Az oldalsó fül nem lép működésbe hulladék tekintetében, és távolítsa el a hulladékot. Válassza le a forgófejet és a simítógyűrűt a kézikönyv „Az akkumulátorcsomag eltávolítása” részében leírt módon, majd: - Távolítsa el a beragadt hulladékot - Bizonyosodjon meg a simítógyűrű...
  • Page 86 - Byt ut skadade delar så fort som möjligt. Använd endast ÄGARMANUAL delar godkända av leverantören eller tillverkaren. Besök Bestway YouTube kanal - Stäng av poolroboten, koppla ur den externa adaptern VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR från strömkällan. Koppla bort den externa adaptern från LÄS NOGGRANT IGENOM FÖLJANDE...
  • Page 87 på rätt sätt. Återvinning krävs; ta kontakt med din lokala - Ladda poolroboten inomhus på ett rent, torrt och väl myndighet för information. ventilerat ställe, långt från solljus. - Extern adapter och uppladdningsbas: - LÅT INTE poolroboten ladda mer än 10 timmar. •...
  • Page 88 Montering och Drift VARNING vid laddning • Använd endast originaladapter och medföljande laddkabel. • Se till att roboten och laddningsporten är rena och torra innan installation. • Kontrollera att roboten är avstängd genom att skjuta brytaren till OFF-läge före laddning. •...
  • Page 89 PÅ Obs: Om flötet är för långt bort för att nås med handen, använd den medföljande kroken. Placera kroken på den utdragbara stången (medföljer ej) och använd sedan kroken för att fånga flötet.
  • Page 90 Ersätt klaff Underhåll och Förvaring 1. Batteriet laddas ur av sig självt under förvaringen. Se till att pooldammsugaren är fullt laddad innan förvaring. 2. Du måste ladda batteriet minst en gång var tredje månad när det inte används. • Koppla ur den externa adaptern ur uttaget och dra sedan ur laddkabeln från den externa adaptern och roboten. •...
  • Page 91 3. Remove the battery pack to expose the PCBA. To detach the battery connection wire, press the clip on the connector and then pull it out. NOTE: Wrap the connector immediately with insulating tape in order to avoid short circuit caused by contact of both wire terminals. AVFALLSHANTERING Elektroniska produkter ska inte kastas tillsammans med hushållsavfall.
  • Page 92 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...