Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Everglades
EV9051

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Everglades EV9051

  • Page 1 Everglades EV9051...
  • Page 2 EV9051 8000 BTU/hr Koelcapaciteit 2.35 KW Opgenomen Vermogen / 900W/4.0A(35 C, 40% RH) Ampere voor koeling * 930W/4.3A(32 C, 80% RH) Lucht volume (max. 330m Snelheid) Ontvochtigings capaciteit 18.2L/day Stroomtoevoer 220~240V/50Hz Compressor roterende Koelmiddel R410A/350g (0.81t CO2 äq.) broeikasgasbalans 2088 (GWP kg CO2 äq)
  • Page 6 Bevestiging van de luchtafvoerslang • Gebruik alleen de bijgeleverde luchtafvoerslang en klem deze vast AFB. 11 aan de achterzijde van de airconditioner. • Let erop dat er geen kronkels of knikken in de slang ontstaan. Hierdoor kan de afgevoerde vochtige lucht ophopen waardoor het AFB.
  • Page 7 Installatie van het koolstoffilter Verwijder het filterframe uit het apparaat. AFB. 15 Haal de filterhouder uit het filterframe. AFB.16 Pak het actieve koolstoffilter uit de plastic zak. AFB.17 Plaats het actieve-koolstoffilter in het filterframe. AFB. 18 Bevestig de filterhouder op het filterframe (het actieve-koolstoffilter moet stevig vastzitten tussen het filterframe en de filterhouder).
  • Page 9 Instelfunctie Druk op de knop MODE om de gewenste functie te selecteren: automatisch, koelen of ventileren. Het indicatielampje van de geselecteerde functie gaat branden. Temperatuur instellen ‘ ’ ‘ ’ Druk op de knop temperatuur omhoog temperatuur omlaag om de gewenste temperatuur in te stellen.
  • Page 11 AFVOER Tijdens het koelen wordt er water onttrokken aan de lucht en in het apparaat geleid. Als het reservoir vol is, zal zowel de compressor als de motor stoppen en maakt het apparaat een zoemend geluid (druk op een willekeurige knop om dit geluid te stoppen).
  • Page 12 • De afvoerslang kan worden verlengd door een verlengslang aan te sluiten met een geschikte connector. Afvoerleiding AFB. 26 Origineel Let op geleverde leiding De afvoer moet zich op of onder het niveau van de uitgang bevinden. ‘ ’ 2. De indicator full water werkt niet in Verlengleiding...
  • Page 13 Onderhoud Haal altijd de stekker van de airconditioner uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Om de efficiëntie van de airconditioner te optimaliseren, reinigt u het apparaat regelmatig. De behuizing reinigen Gebruik een zachte, vochtige doek om de behuizing te reinigen. Gebruik nooit agressieve chemische stoffen, benzine, reinigingsmiddelen, chemisch behandelde doekjes of andere reinigingsoplossingen.
  • Page 14 PROBLEEMOPLOSSING De airconditioner werkt niet Is de stekker aangesloten? Is er een stroomstoring? Knippert de indicator comp / ‘ full water ’ ? Is de kamertemperatuur lager dan de ingestelde temperatuur? Het apparaat lijkt weinig te doen Staat het apparaat in direct zonlicht? (Sluit het gordijn.) Zijn er te veel ramen of deuren open? Zijn er te veel mensen in de kamer?
  • Page 15 GARANTIE BEPALINGEN Het apparaat nooit op zijn kant leggen of vervoeren. Wacht minstens 2 uur na vervoer met installeren en aanzetten van de machine zodat het gas/vloeistof in het systeem terugloopt in de compressor (dit is zeer belangrijk voor het behoud van uw airco) U heeft 2 jaar fabrieksgarantie na aankoopdatum, deze is alleen geldig in combinatie met een geldige aankoopnota, zonder aankoopnota geen garantie.
  • Page 17 Model no. EV9051 8000 BTU/hr Cooling capacity 2.35 KW 900W/4.0A(35 C, 40% RH) Power/Ampere consumption 930W/4.3A(32 C, 80% RH) Air volume (max. speed) 330m Humidity removal capacity 18.2L/day Power supply 220~240V/50Hz Compressor rotary Refrigerant R410A/350g (0.81t CO2 äq.) Greenhouse Warming Potential 2088 (GWP kg CO2 äq)
  • Page 21 Mounting of the exhaust pipe • Use only the hose provided and clip exhaust hose to the back of the air FIG.11 conditioner • Avoid kinks and bends in the exhaust hose as this will cause expelled moist air to build up causing the unit to overheat and shut down.
  • Page 22 Installation of the carbon filter Remove the filter frame from the unit. FIG.15 Remove the filter fixer from the filter frame. FIG.16 Remove the active carbon filter from its plastic bag. FIG.17 Attach the active carbon filter to the filter frame.
  • Page 24 Setting mode/function Press MODE button to select required working mode: automatic, cooling or fan. The indicator of your selected mode comes on. Setting temperature Press 'Temperature up' or 'Temperature down' button to regulate the temperature you desired. The display window will show the temperature you set as you press 'Temperature up' or 'Temperature down' button.
  • Page 26 DRAINAGE During the process of cooling, some water will be extracted from the air into the unit. If the reservoir is full, both of the compressor and motor will stop and the units would buzz (you can press any button to stop the buzz). The Full Water indicator will flash to show you. To make the cooling work again, please empty the water by one of the following ways: Turn off the air conditioner and avoid moving it when full.
  • Page 27 • The drain tube may be extended by adding an extension tube and using a suitable connector. Drain tube FIG.26 Please note Originally The drain must be at or below the outlet supplied tube level. 2. Flashing ‘full water’ indicator will not Extension tube function in this mode of drainage.
  • Page 28 MAINTENANCE Always unplug the air conditioner from the mains before cleaning. To maximize the efficiency of the air conditioner clean regularly. Cleaning the housing Use a soft, damp cloth to wipe the body clean. Never use aggressive chemicals, gasoline, detergents, chemically treated cloths, or other cleansing solutions.
  • Page 29 FAULT CHECK LIST The air conditioner does not run Is the air conditioner plugged in? Is there a power failure? Is the comp / ‘full water’ indicator flashing? Is the room temperature below the set temperature? The machine seems to do little Is there direct sunshine? (Please put down the curtain.) Are too many windows or doors open?
  • Page 30 WARRANTY You have 2 years warranty on technical defects after purchase Not included in warranty : ∗ Other than normal domestic use (this appliance is for normal domestic use only). ∗ Causes not being related directly to the appliance such as; Damage occurring during transport or because of wrong usage such as dents, scratches, broken parts.
  • Page 32 Numéro de modèle EV9051 8000 BTU/hr Capacité de refroidissement 2.35 KW Consommation électrique / 900W/4.0A(35 C, 40% RH) Ampère pour le 930W/4.3A(32 C, 80% RH) refroidissement Volume d'air (max. Vitesse) 330m Capacité d'extraction 18.2L/day de l'humidité Alimentation électrique 220~240V/50Hz compresseur rotatif Fluide réfrigérant...
  • Page 36 ’ Montage du tuyau d évacuation • Utilisez uniquement le tuyau fourni et ’ fixez-le à l arrière du climatiseur. FIG. 11 • Évitez de plier ou de courber le tuyau ’ évacuation pour empêcher ’ ’ accumulation d humidité dans le tuyau, ce qui provoquerait une surchauffe et une panne de ’...
  • Page 37 Installation du filtre à charbon ’ Retirez le cadre du filtre de l appareil. FIG. 15 Retirez la fixation filtre du cadre du filtre. FIG. 16 Retirez le filtre à charbon actif de son sac plastique. FIG. 17 Rattachez le filtre à charbon actif au cadre du filtre.
  • Page 39 Réglage des modes/fonctions Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré : ’ automatique, refroidissement ou ventilation. Le voyant du mode sélectionné s allume. Réglage de la température Appuyez sur le bouton « Temperature up » ou « Temperature down » pour régler la température désirée.
  • Page 41 VIDANGE ’ ’ Lors du processus de climatisation, de l eau sera extraite de l air et conservée dans ’ appareil. Lorsque le réservoir est plein, le compresseur et le moteur s'arrêtent et l'appareil émet un signal sonore (appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter le signal sonore). Le voyant Full Water (réservoir plein) clignote également.
  • Page 42 • Le tube de vidange peut être rallongé en ajoutant un tube et un raccord approprié. Tube ’ écoulement FIG. 26 Remarque Tube ’ écoulement doit se situer au niveau ’ origine ou en dessous du niveau de sortie. 2. Le voyant clignotant « water full » ’...
  • Page 43 ENTRETIEN Débranchez toujours le climatiseur du réseau électrique avant de le nettoyer. Pour optimiser l efficacité du climatiseur, nettoyez-le régulièrement. ’ Nettoyage du coffret Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le coffret. utilisez jamais de produits chimiques agressifs, d essence, de détergents, de lingettes ’...
  • Page 44 LISTE DE CONTRÔLE DES DYSFONCTIONNEMENTS Le climatiseur de fonctionne pas. Le climatiseur est-il branché ? Y a-t-il une coupure de courant ? Le voyant « water full » (réservoir plein) clignote- t-il ? La température ambiante est-elle en dessous de la température réglée ? La machine semble fonctionner à...
  • Page 45 CONDITIONS DE GARANTIE Ne jamais placer ou transporter l’appareil sur le côté. Attendez au moins 2 heures après le transport avant d’installer et faire marcher la machine afin que le gaz / liquide se trouvant dans le système retourne dans le compresseur (ceci est extrêmement important pour le maintien de votre climatiseur) Vous avez 2 ans de garantie de fabrique après la date d’achat.
  • Page 47 Modell Nr. EV9051 8000 BTU/hr Kühlleistung 2.35 KW 900W/4.0A(35 C, 40% RH) Strom/ Ampere Verbrauch 930W/4.3A(32 C, 80% RH) Luftvolumen (max. 330m Geschwindigkeit) Feuchtigkeit 18.2L/Tag Baseitigungskapazität Stromversorgung 220~240V/50Hz Kompressor rotierend Kühlmittel R410A/350g (0.81t CO2 äq.) Treibhauspotenzial 2088 (GWP kg CO2 äq) Gebläsedrehzahi...
  • Page 51 Montage des Auslassrohres • Nur den richtigen Schlauch verwenden und das Auslassrohr und ABB.11 den Gerätezwischenstecker auf der Rückseite des Airconditioners klammern. • Biegungen und Knicke im Auslassschlauch vermeiden. Andernfalls kann sich feuchte Luft ABB.12 bilden, die zu einer Überhitzung und zum Abschalten des Geräts führt.
  • Page 52 Installation des Kohlenstofffilters Den Filterrahmen von dem Gerät entfernen. ABB. 15 Den Filterhalter vom Filterrahmen entfernen. ABB. 16 Den aktiven Kohlenstofffilter aus der Plastiktüte nehmen. FIG.17 Den Kohlenstofffilter in den Filterrahmen einsetzen. ABB. 18 Filterhalter am Filterrahmen befestigen (der Aktivkohlefilter sollte zwischen Filterrahmen und Filterhalter festgehalten werden.
  • Page 54 Einstellung Modus/Funktion Drücken Sie den MODUS-Knopf, um den gewünschten Betriebsmodus auszuwählen: Automatik, Kühlung oder Gebläse. Die Anzeige Ihres gewählten Modus geht an. Einstellung Temperatur Den Knopf “Temperatur nach oben” oder “Temperatur nach unten” eindrücken, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Das Anzeigefenster zeigt die Temperatur an, die Sie durch Drücken des Knopfes „Temperatur erhöhen“...
  • Page 56 DRÄNAGE Während des Kühlprozesses wird etwas Wasser aus der Luft in das Gerät gelangen. Wenn der Tank voll ist, schalten sich Kompressor und Motor automatisch aus und ein Summton ertönt (der Summton verstummt nach Betätigung eines beliebigen Knopfs). Wasserfüllstandsanzeige leuchtet auf. Um die Kühlung wieder laufen zu lassen, das Wasser bitte auf eine der folgenden Arten leeren: Den Airconditioner ausschalten und solange...
  • Page 57 • Das Dränagerohr kann mit einem Verlängerungsrohr und mit einer geeigneten Verbindung verlängert werden. Dränagerohr ABB. 26 Bitte beach ten Originalrohr Die Dränage muss bei oder unterhalb des Auslassniveaus liegen. 2. Die Wasserfüllstandsanzeige Verlängerungsrohr funktioniert in diesem Dränagemodus (Durchm.: 18 mm) nicht.
  • Page 58 INSTANDHALTUNG Vor der Reinigung den Airconditioner immer aus den Hauptleitungen nehmen. Um die Wirksamkeit des Airconditioner zu maximalisieren regelmäßig reinigen. Reinigung des Gehäuses Ein weiches feuchtes Tuch verwenden, um das Gehäuse zu reinigen. Niemals aggressive Chemikalien, Benzin, Reinigungsmittel, chemisch behandelte Tücher oder andere Reinigungsmittel verwenden.
  • Page 59 FEHLER LISTE Der Airconditioner läuft nicht Ist der Airconditioner in die Steckdose gesteckt? Gibt es Stromausfall? Leuchtet die Kompressorbetrieb- / Wasserfüllstandsanzeige? Ist die Raumtemperatur über der eingestellten Temperatur? Das Gerät scheint nicht oft verwendet Gibt es direkte Sonneneinstrahlung? (Bitte die zu werden Gardinen zuziehen.) Sind zu viele Türen und Fenster offen?
  • Page 60 GARANTIEBESTIMMUNGEN Sie haben eine Garantie von 2 Jahren für technische Defekte nach dem Ankaufsdatum. Ausgeschlossen ist die Garantie: ∗ Bei Gebrauch, der über den normalen Haushaltsgebrauch hinausgeht (das Gerät ist für den normalen Haushaltsgebrauch gedacht). ∗ Bei einer gerätefremden Ursache, wie z.B.: Schäden durch den Transport oder durch eine falsche Behandlung, wie Dellen, Kratzer, abgebrochene Teile.