Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SYSTEM RF
RF SIGNAL REPEATER - RÉPÉTITEUR DE SIGNAL RF - REPETIDOR DE SEÑAL RF - SIGNALMELDERSTAB RF
Attenzione ! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi alle
istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle.
I prodotti della gamma Chorus devono essere installati conformemente a
quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e
similare, in ambienti non polverosi ed ove non sia necessaria una protezione
speciale contro la penetrazione di acqua.
L'organizzazione di vendita GEWISS é a disposizione per chiarimenti e
informazioni tecniche.
Warning ! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions
given here are followed scrupulously.
These should be read thoroughly and kept in a safe place.
Chorus product series can be installed in compliance with the requirements of
HD 384 / IEC364 standards covering equipment for domestic and similar uses
in a dust-free environment and where no special protection against the
penetration of water is required.
The GEWISS sales organization is ready to provide full explanations and
technical data on request.
Attention ! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si l'on respecte les
instructions mentionnées ci-joint.
Il est donc nécessaire de les lire avec attention et de bien les conserver.
Les produits de la gamme Chorus doivent être installés en conformité avec les
normes HD 384 / IEC364 sur les appareils à usage domestique et similaire,
dans des milieux non poussiéreux et où il n'est pas nécessaire d' avoir une
protection spéciale contre la pénétration d'eau.
L'organisation de vente GEWISS est à votre disposition pour toute élucidation
ou information technique.
GW 20 985 - GW 21 985
Atención ! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las
instrucciones aquí incluidas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservalas.
Según lo dispuesto por las normas HD 384 / IEC364 referidas a los aparatos
para uso doméstico y similar, los productos de la gama Chorus se pueden
instalar en ambientes no polvorientos y en los lugares donde no se requiere
una protección especial contra la penetración del agua.
La organización de ventas GEWISS está a su disposición para aclaraciones e
informaciones técnicas.
Achtung ! Die Sicherheit des Geräts ist nur durch Einhalten der hier
aufgeführten Anleitungen gewährleistet.
Diese müssen daher aufmerksam durchgelesen und sorgfältig aufbewahrt
werden.
Die Produkte der Reihe Chorus sind für die Installation gemäß den
Bestimmungen der Normen HD 384 / IEC364 bezüglich Haushaltsgeräte u.ä.
in staubfreien Räumen und in Räumen, in denen keine spezielle Absicherung
gegen das Eindringen von Wasser erforderlich ist, bestimmt.
Die GEWISS-Verkaufsorganisation steht Ihnen für weitere technische
Informationen gerne zur Verfügung.
RIPETITORE DI SEGN LE RF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gewiss GW 20 985

  • Page 1 L'organizzazione di vendita GEWISS é a disposizione per chiarimenti e La organización de ventas GEWISS está a su disposición para aclaraciones e informazioni tecniche. informaciones técnicas.
  • Page 2 Per effettuare collegamenti con più ripetitori di segnale in successione, eseguire la ITALIANO procedura sopra elencata con l’accortezza di porre in modalità apprendimento un solo ripetitore alla volta. DESCRIZIONE Il ripetitore di segnale permette di migliorare la portata del collegamento radio tra un Apprendimento configurazione funzione attuatore dispositivo di comando ed uno di attuazione della serie CHORUS RF quando ostacoli Per apprendere un comando da associare al relè...
  • Page 3 ENGLISH dispositivo in “modalità stand-by” (selettore rotativo posizione 2): • led VERDE lampeggiante veloce DESCRIPTION The signal repeater is used to improve the range of the radio connection between a Funzionamento del TASTO di trasmissione frontale: control device and an actuation one of the CHORUS RF series, when structural dispositivo in “modalità...
  • Page 4 Learning actuator function configuration device in “actuation operating mode + repeater function” (rotary switch position All that is required to learn a control to be paired with the repeater’s internal relay is to from 4 to 8): turn the switch to position 3: the multifunction LED becomes fixed red. •...
  • Page 5 (actionneur) sur 0 (allumage DEL rouge fixe) et appuyer sur le bouton de transmission FRANÇAIS (A) du répétiteur de signal. La DEL du répétiteur devient verte clignotant rapidement pour indiquer que la liaison DESCRIZIONE est créée. Le répétiteur de signal permet d'améliorer la portée de la liaison radio entre un Pour effectuer la connexion entre plusieurs répétiteurs de signal de suite, suivre la dispositif de commande et un actionneur de la série CHORUS RF, bien quand des procédure détaillée plus haut en ayant le soin de placer en mode apprentissage un seul...
  • Page 6 dispositif en “apprentissage fonction actionneur”(sélecteur tournant position 3): ESPAÑOL • DEL ROUGE allumée fixe: dispositif en attente d'apprentissage d'une commande • DEL ROUGE momentanément éteinte (5 s): la commande a été reçue et mémorisée DESCRIPCIÓN • DEL ROUGE clignotant: il n'est pas possible d'enregistrer les autres commandes El repetidor de señal permite mejorar la capacidad de la conexión radio entre un (mémoire pleine) dispositivo de mando y uno de actuación de la serie GHORUS RF cuando obstáculos...
  • Page 7 transmisión (A) del repetidor de señal. dispositivo en “anulación configuraciones” (selector giratorio posición 9): El led del repetidor se vuelve verde intermitente rápido para indicar que se ha • led AMARILLO intermitente: espera inicio anulación (durante 10 s) efectuado la creación de la conexión. •...
  • Page 8 Die LED des Verstärkers blinkt schnell grün, um die erfolgte Übermittlung DEUTSCH anzuzeigen. Um Verbindungen mit mehreren aufeinander folgenden Signalverstärkern zu BESCHREIBUNG erstellen, muss die oben aufgeführte Prozedur ausgeführt werden, wobei immer nur Der Signalverstärker ermöglicht, bei baulichen Hindernissen die einen Funkschatten ein Verstärker in den Lernmodus geschaltet werden darf verursachen, eine Verbesserung der Funkverbindung zwischen einem Steuergerät und einem Antriebsgerät der Reihe Chorus RF.
  • Page 9 Gerät auf Funktion „Löschen der Konfigurationen“ (Wahlschalter in Position 9): • GELBE LED blinkt: Warten Beginn Löschvorgang (für 10 s) • GELBE LED leuchtet: Löschvorgang ausgeführt Gerät in „Betriebsart Stand-By“ (Drehschalter Position 2): • GRÜNE LED blinkt schnell: Funktion der vorderen Übertragungstaste: Gerät in „Betriebsart Erlernen Verstärkerfunktion“...
  • Page 10 Sistema comando e controllo a radiofrequenza Radio frequency command and control system Telecomando RF RF remote control Modulo di uscita RF - 3A RF output module - 3A Pulsantiera RF RF button pad Modulo RF per ingressi convenzionali Modulo di uscita RF - 16A RF module for conventional inputs RF output module - 16A Rivelatore di movimento con...
  • Page 12 Con la presente, GEWISS dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere richiesta al seguente indirizzo: Hereby, GEWISS declares that this device  is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be requested at the following address: GEWISS S.p.A Via A. Volta 1, 24069 Cenate Sotto (BG) Italia Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gw 21 985