Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

1800 W
Hydraprotect salon sensor 1800
HP4899/01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips beauty Hydraprotect salon sensor 1800 HP4899/01

  • Page 1 1800 W Hydraprotect salon sensor 1800 HP4899/01...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH 4 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 20 NEDERLANDS 28 ESPAÑOL 36 ITALIANO 44 PORTUGUÊS 52 NORSK 60 SVENSKA 67 SUOMI 74 DANSK 82 TÜRKÇE 97 110 »``Hô``Y 110 »``Hô``Y ±±∑ v<ñUã ±±∑ v<ñUã...
  • Page 4: English

    It is static and difficult to manage.Whereas normal dryers can heat up the hair to very high temperatures, the Philips Hydraprotect Salon Hairdryer has been specially developed and designed to avoid heating up your hair too much without lengthening the drying time.The...
  • Page 5 ENGLISH exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice. Keep the appliance away from children. Never block the air grilles. If the appliance overheats, it will switch off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes.
  • Page 6 ENGLISH Dry your hair by making brushing movements with the dryer at a small distance from your hair. The temperature indicator shows the condition of the hair. If the temperature indicator blinks, the hair is almost dry. If the temperature indicator is green continuously, the area you are drying is still wet.
  • Page 7 ENGLISH Attachments Concentrator To concentrate the airflow, you can connect the concentrator to the air outlet. Connect the concentrator by simply snapping it onto the appliance. Disconnect it by pulling it off. The concentrator allows you to direct the airflow straight at the brush you are using to style your hair.
  • Page 8 ENGLISH Then make rotating movements with the appliance to diffuse the warm air evenly through your hair. Curled hair When you are styling curly or wavy hair, hold the diffuser at a distance of 10-15 cm from your head to let the hair dry gradually. In the meantime you can model your hair with your free hand or with a wide-toothed comb.
  • Page 9 ENGLISH Styling and drying tips Here is one style you can create easily and gently with the Philips Hydraprotect Salon Hairdryer. As you become more familiar with the appliance, you will discover many other ways to create great styles. Just use your imagination!
  • Page 10 Finish off with a cool shot to fix your style. Replacement If the mains cord of this appliance is damaged, it may only be replaced by an authorized Philips service centre, as special tools and/or parts are required. For telephone numbers of the Philips Helpdesk, see the Worldwide Guarantee leaflet.
  • Page 11 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12: Deutsch

    15 % sinkt. Übertrocknetes Haar fühlt sich stumpf an, sieht glanzlos aus und läßt sich schwer frisieren. Herkömmliche Haartrockner können das Haar zu sehr aufheizen, der Philips Hydraprotect Salon Haartrockner vermeidet übermäßige Erhitzung, ohne die Trocknungszeit übermäßig zu verlängern. Mit Hilfe der Hydraprotect Sensor Technologie können Sie Ihr...
  • Page 13 DEUTSCH Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von 30 mA bietet zusätzlichen Schutz. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Halten Sie die Lufteinlaßöffnungen immer frei. Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz versehen, der es bei zu starker Erwärmung ausschaltet.
  • Page 14 DEUTSCH Der Temperatursensor überwacht während des Trocknens kontinuierlich den Feuchtigkeitsgehalt des Haares. Drücken Sie niemals auf die rote Abdeckung des Temperatursensors, um seine Funktion nicht zu beeinträchtigen. Trocknen Sie Ihr Haar mit bürstenden Bewegungen in kurzem Abstand zum Haar. Die Temperaturanzeige informiert Sie über den Zustand Ihres Haares.
  • Page 15 DEUTSCH Sinkt die Temperatur unter das erforderliche Maß, blinkt die Temperaturanzeige grün. Lassen Sie den blauen Schalter los, arbeitet das Gebläse wieder mit der eingestellten Temperatur. Die Aufsätze Stylingdüse Die Stylingdüse läßt sich aufsetzen, um den Luftstrom an die gewünschte Stelle zu leiten. Die Stylingdüse wird auf das Gerät aufgesetzt und rastet ein.
  • Page 16 DEUTSCH Der Diffusor wird auf das Gerät aufgesetzt und rastet ein. Zum Abnehmen wird er einfach heruntergezogen. Setzen Sie die Diffusorfinger in das Haar, so daß sie die Kopfhaut berühren. So erhalten Sie vom Haaransatz her volles Volumen. Lassen Sie dann die warme Luft in kreisenden Bewegungen gleichmäßig durch das Haar strömen.
  • Page 17 Diffusor legen… …oder mit den Diffusorfingern auskämmen. Hinweise zum Trocknen und Stylen Hier ist eine Frisur, die Sie mit dem Philips Hydraprotect Salon Styler schnell und einfach ausführen können.Wenn Sie mit dem Gerät vertraut geworden sind, werden Sie noch viele andere Anwendungsmöglichkeiten ausfindig...
  • Page 18 Fixieren Sie Ihre Frisur abschließend mit der Abkühlstufe. Ersatz und Reparatur Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es durch ein original Philips Netzkabel ersetzt werden, da für die Reparatur spezielles Werkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden. Wenden Sie sich zu Prüfzwecken oder wegen...
  • Page 19 Garantieschrift. Informationen und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 20: Français

    à coiffer.Les sèche-cheveux traditionnels peuvent chauffer vos cheveux jusqu'à des températures élevées, le sèche- cheveux Philips Hydrapotect Salon, lui, a été spécialement conçu pour éviter la surchauffe de vos cheveux sans prolonger pour autant le temps de séchage. Le système Hydraprotect avec capteur vous permet de sécher vos cheveux en...
  • Page 21 FRANÇAIS protégée par un disjoncteur différentiel de 30mA. Demandez conseil à votre électricien. Tenez l'appareil hors de portée des enfants. N'obstruez jamais la grille d'entrée d'air. En cas de surchauffe, l'appareil se mettra automatiquement à l'arrêt. Débranchez alors l'appareil et attendez quelques minutes qu'il refroidisse.Avant de remettre l'appareil en marche, vérifiez que la grille d'entrée d'air ne soit pas obstruée par des peluches ou des...
  • Page 22 FRANÇAIS Séchez vos cheveux avec des mouvements doux en tenant l'appareil à courte distance de vos cheveux. Le voyant indicateur de température vous indique l'état de séchage de vos cheveux. Si le voyant indicateur clignote, les cheveux sont presque secs. Si le voyant indicateur vert s'allume en permanence, les mèches que vous séchez sont encore humides.
  • Page 23 FRANÇAIS Si vous relâchez le bouton, l'appareil fonctionnera de nouveau à la température réglée précédemment. Accessoires Concentrateur d'air Pour concentrer le flux d'air, vous pouvez fixer le concentrateur sur la sortie d'air. Fixez le concentrateur sur l'appareil. Détachez-le en tirant dessus. Le concentrateur d'air vous permet de diriger le flux d'air directement vers la brosse que vous utilisez pour vous coiffer.
  • Page 24 FRANÇAIS Pour donner du volume aux racines, faites pénétrer les pointes du diffuseur dans vos cheveux jusqu'à ce qu'elles touchent le cuir chevelu. Ensuite faites des mouvements rotatifs avec l'appareil pour diffuser l'air chaud dans vos cheveux. Cheveux bouclés Quand vous bouclez ou ondulez vos cheveux, tenez le diffuseur à...
  • Page 25 Suggestions de coiffures et séchage Voici une coiffure que vous pouvez créer facilement et en douceur avec le sèche-cheveux Philips Hydraprotect Salon. Au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec l'appareil, vous découvrirez beaucoup de possibilités pour créer...
  • Page 26 Utilisez le flux d'air frais pour fixer la coiffure. Remplacement Si le cordon de l'appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou un Centre Service Agréé car cette opération nécessite des pièces et/ou des outils spéciaux. Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à...
  • Page 27 Service Consommateurs Philips, veuillez consulter le dépliant sur la garantie internationale. Informations et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale).
  • Page 28: Nederlands

    Het is statisch en lastig in model te krijgen. Gewone drogers kunnen het haar tot erg hoge temperaturen opwarmen, maar de Philips Hydraprotect Salon haardroger is speciaal ontwikkeld en ontworpen om te voorkomen dat uw haar tijdens het drogen te heet wordt, zonder dat daardoor de droogtijd wordt verlengd.
  • Page 29 NEDERLANDS van water gevaar kan opleveren, zelfs als de haardroger uitgeschakeld is. Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar met een waarde van max. 30 mA te installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Raadpleeg uw installateur. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
  • Page 30 NEDERLANDS De temperatuursensor controleert voortdurend het vochtgehalte van het haar tijdens het droogproces. Druk nooit op het rode kapje van de temperatuursensor om storingen te voorkomen. Droog uw haar door borstelbewegingen met de droger te maken op korte afstand van uw haar. Het temperatuurindicatielampje toont de toestand van het haar.
  • Page 31 NEDERLANDS Het temperatuurindicatielampje wordt groen en begint te knipperen als de temperatuur gedaald is tot een lage, haarvriendelijke temperatuur. Als u de blauwe knop loslaat, zal de haardroger weer op de vooraf ingestelde temperatuur gaan werken. Hulpstukken Concentrator Voor een gerichte luchtstroom kunt u de concentrator op de uitstroomopening van de haardroger bevestigen.
  • Page 32 NEDERLANDS U kunt de diffusor op het apparaat bevestigen door hem erop te klikken. U verwijdert dit hulpstuk door het van de uitstroomopening af te trekken. Voor meer volume vanaf de wortels, steek de pennen in uw haar tot ze uw hoofdhuid raken. Maak draaiende bewegingen met het apparaat om de warme lucht gelijkmatig door het haar te verspreiden.
  • Page 33 Hier staat beschreven hoe u uw haar op eenvoudige en haarvriendelijke wijze in model kunt brengen met de Hydraprotect Salon haardroger van Philips. Als u meer vertrouwd bent geraakt met het apparaat, zult nog meer manieren ontdekken om uw haar te stylen.
  • Page 34 NEDERLANDS haar vanaf de wortels droogt. Hierdoor krijgt uw haar meer volume. Ga door met drogen totdat het haar bij de wortels droog is. Schakel nu terug naar een lagere luchtsnelheid en droog uw haar helemaal. Zodra het haar zijn natuurlijke vochtgehalte bereikt heeft, zal de temperatuur dalen naar een laag, haarvriendelijk niveau, waardoor...
  • Page 35 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and...
  • Page 36: Español

    Dado que los secadores normales pueden calentar el cabello a temperaturas muy altas, el secador Philips Hydraprotect Salon ha sido especialmente desarrollado y diseñado para evitar que su cabello se caliente demasiado, pero sin alargar el tiempo de secado.
  • Page 37 ESPAÑOL Para una protección adicional les aconsejamos que instalen en el circuito que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista. Mantengan el aparato fuera del alcance de los niños.
  • Page 38 ESPAÑOL El sensor de temperatura controla constantemente el grado de humedad del cabello durante el proceso de secado. Para evitar un mal funcionamiento del aparato, no presionen nunca la tapa roja del sensor de temperatura. Sequen su cabello haciendo movimientos de cepillado con el secador a una pequeña distancia de su cabello.
  • Page 39 ESPAÑOL Para activar el flujo de aire frío, presionen y mantengan apretado el botón azul. El indicador de temperatura se pondrá verde y empezará a parpadear para indicar que la temperatura del flujo de aire ha caído por debajo de la temperatura de cuidado. Si sueltan el botón, el aparato empezará...
  • Page 40 ESPAÑOL Para conectar el difusor, simplemente presiónenlo en el aparato. Para desconectarlo, tiren de él. Para añadir volumen desde las raíces, introduzcan las púas en su cabello de modo que lleguen a tocar el cuero cabelludo. Luego hagan movimientos rotativos con el aparato para difundir el aire caliente en su cabello de un modo uniforme.
  • Page 41 Consejos para el moldeado y para el secado He aquí un moldeado que pueden crear fácil y suavemente con el secador Philips Hydraprotect Salon. Conforme se vayan familiarizando con el aparato, descubrirán muchas otras maneras de crear espléndidos moldeados.
  • Page 42 Terminen con un chorro de aire frío para fijar su moldeado. Sustitución Si el cable de red de este aparato se deteriora, sólo puede ser sustituido por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, ya que se necesitan piezas y/o herramientas especiales.
  • Page 43 Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Page 44: Italiano

    Mentre gli apparecchi tradizionali possono surriscaldare i capelli a causa dell'uso ditemperature eccessive, il nuovo asciugacapelli Philips Hydraprotect Salon è stato studiato in modo da evitare il surriscaldamento dei capelli, senza allungare i tempi di asciugatura. Il sensore Hydraprotect permette di asciugare i capelli rispettandone la natura, riducendo il rischio di seccarli e disidratarli asciugatura, così...
  • Page 45 ITALIANO dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD), in modo che questa non superi i 30 mA. Chiedete consiglio al vostro elettricista di fiducia. Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Fate attenzione a non ostruire le griglie d'aerazione. L'apparecchio è...
  • Page 46 ITALIANO Il sensore termico misura costantemente il contenuto d'acqua dei capelli durante l'asciugatura. Non esercitate mai pressione sul coperchio rosso del sensore termico per evitare il malfunzionamento dell'apparecchio. Asciugate i capelli tenendo l'apparecchio ad una piccola distanza dai capelli. L'indicatore di temperatura indica lo stato dei capelli.
  • Page 47 ITALIANO L'indicatore di temperatura diventerà verde e inizierà a lampeggiare per indicare che la temperatura del getto d'aria è al di sotto della soglia di protezione. Lasciando andare il pulsante, l'apparecchio inizierà a funzionare nuovamente alla temperatura prefissata. Accessori Concentratore del flusso d'aria Inserite il concentratore del flusso d'aria sull'erogatore per direzionare il getto.
  • Page 48 ITALIANO Inserite il diffusore sull'apparecchio. Per toglierlo, basterà tirare. Per dare volume alle radici, infilate i dentini fra i capelli, in modo tale che tocchino il cuoio capelluto. Effettuate movimenti rotatori con l'apparecchio per diffondere il calore in modo uniforme. Capelli ricci Per la messa in piega dei capelli ricci o ondulati, tenete il diffusore ad una distanza di...
  • Page 49 Messa in piega e consigli per l'asciugatura Ecco uno stile che potete creare in modo facile e con delicatezza con il nuovo Salon Hydraprotect di Philips. Dopo aver acquisitio familiarità con l'apparecchio, scoprirete quanti stili diversi si possono realizzare. Basta dare libero sfogo alla...
  • Page 50 Terminate con un getto d'aria fredda per fissare lo stile creato. Sostituzione Qualora il cavo di alimentazione dell'apparecchio risulti danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente presso un centro d'assistenza Philips, in quanto potrebbero essere necessari utensili e/o pezzi speciali.
  • Page 51 Philips più vicino, consultate l'opuscolo di garanzia. Informazioni e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia).
  • Page 52: Português

    áspero, seco, baço e crespo.Torna-se estático e difícil de trabalhar. Enquanto os secadores normais aquecem o cabelo a altas temperaturas, o Secador Philips Hydraprotect Salon foi especialmente concebido e desenhado para evitar o sobreaquecimento do cabelo sem aumentar o tempo de secagem. A tecnologia Hydraprotect...
  • Page 53 PORTUGUÊS residual (disjuntor), com uma taxa de corrente residual não superior a 30 mA, no circuito eléctrico que fornece a casa de banho.Aconselhe-se com o seu electricista. Mantenha fora do alcance das crianças. Nunca obstrua as grelhas de saída do ar. Se o secador aquecer demasiado, desligar-se-á...
  • Page 54 PORTUGUÊS Nunca faça força sobre a cobertura encarnada do sensor da temperatura para evitar um eventual mau funcionamento do secador. Seque o cabelo movimentando o secador como uma escova, a uma ligeira distância do cabelo. O indicador da temperatura mostra o estado do cabelo.
  • Page 55 PORTUGUÊS Se soltar o botão, o secador recomeçará a funcionar na temperatura seleccionada anteriormente. Acessórios Concentrador do ar Para concentrar o fluxo de ar, pode ligar o concentrador ao bico de saída do ar. Para ligar o concentrador, basta encaixá-lo no secador.
  • Page 56 PORTUGUÊS Para dar volume às raízes, introduza os dentes do difusor no cabelo de modo a tocar o couro cabeludo. Em seguida, faça movimentos rotativos com o secador para espalhar o ar quente uniformemente por todo o cabelo. Cabelos encaracolados Quando estiver a trabalhar em cabelos ondulados ou frisados, mantenha o difusor a uma distância de 10-15 cm da cabeça para que...
  • Page 57 Sugestões para modelar e secar Com o Secador Philips Hydraprotect Salon pode criar este penteado com toda a facilidade e suavidade. À medida que se for familiarizando com o secador, irá descobrindo muitas outras formas de se pentear.
  • Page 58 Substituição Se o fio do secador se estragar, só deverá ser substituído por um centro de assistência Philips autorizado, uma vez que é necessário aplicar ferramentas e/ou peças especiais. Para obter informação sobre a Linha de Ajuda Philips, consulte o folheto da Garantia Mundial.
  • Page 59 Informações e assistência Se precisar de assistência ou de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu País (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial).
  • Page 60: Norsk

    Det er statisk og vanskelig å få orden på. Mens normale hårfønere ofte varmer opp håret til svært høye temperaturer, har Deres Philips Hydraprotect Salon hårføner blitt spesielt utviklet og konstruert for å unngå at De varmer opp håret Deres for mye uten at tørketiden forlenges.
  • Page 61 NORSK den operative lekkstrømsfrekvensen ikke overstiger 30mA, i strømkretsen som forsyner baderommet. Be elektromontøren om råd. Hold apparatet utenfor barns rekkevidde. Blokker aldri luftinntaket. Hvis apparatet blir for varmt, slår det seg automatisk av.Trekk ut støpslet og la det avkjøle seg i noen minutter. Før De slår apparatet på...
  • Page 62 NORSK Tørk håret Deres ved å lage børstebevegelser med hårføneren på kort avstand fra håret. Temperaturindikatoren viser hårets tilstand. Hvis temperaturindikatoren blinker, er håret nesten tørt. Hvis temperaturindikatoren lyser grønt, er området De tørker fortsatt vått. Velg høyeste lufthastighet for rask tørking. Velg en lavere lufthastighet for å...
  • Page 63 NORSK Tilbehør Føntut For å få en konsentrert luftstrøm kan De koble til føntuten på luftmunningen. Koble til føntuten ved simpelthen å trykke den på apparatet. Fjerne den ved å trekke den av. Føntuten lar Dem styre luftstrømmen når De friserer håret med børste.
  • Page 64 Friserings- og tørketips Her er en frisyre som De lett kan lage med Deres Philips Hydraprotect Salon hårføner. Ettersom De blir mer kjent med apparatet, vil De oppdage mange andre måter å lage flotte frisyrer på. Bare...
  • Page 65 NORSK Etter vasking og tilførsel av balsam som vanlig, starter De tørkingen ved å trykke et håndkle mot det våte håret, for deretter å kjemme det forsiktig. Plasser volumsprederen i håret Deres slik at tuppene på pinnene berører hodebunnen.Ved å gjøre sirkulære bevegelser med volumsprederen, vil håret bli løftet opp mot basen av volumsprederen og luften fra pinnene vil...
  • Page 66 Philips' webområde på www.philips.com eller kontakt Philips Kundetjeneste (De vil finne telefonnummeret i verdensgarantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips Kundetjeneste i Deres land, ta kontakt med Deres lokale Philips forhandler eller kontakt serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 67: Svenska

    Det är statiskt och svårt att hantera.Vanliga hårtorkar kan värma upp håret till mycket höga temperaturer medan Philips Hydraprotect Salon hårtork speciellt har tagits fram för att undvika för hög upphettning av håret utan att torkningstiden blir längre.
  • Page 68 SVENSKA får den endast anslutas till 220/240 V vägguttag med jordfelsbrytare (brytströmmen bör inte överstiga 30 mA) installerat enligt gällande föreskrifter. Kontakta behörig elektriker för närmare information. Håll apparaten utom räckhåll för barn. Täpp aldrig igen gallret för luftintaget. Om apparaten skulle bli överhettad, stängs den automatiskt av.
  • Page 69 SVENSKA Tryck aldrig på det röda skyddet till temperatursensorn, om skyddet skadas kan sensorns funktion äventyras. Torka håret genom borstningsrörelser med hårtorken intill håret. Temperaturindikatorn visar hårets torkningsgrad. När temperaturindikatorn blinkar är håret nästan torrt. Om temperaturindikatorn förblir grön är den del av håret som du torkar fortfarande våt.
  • Page 70 SVENSKA Tillbehör Förmunstycke För att koncentrera luftflödet kan förmunstycket anslutas till luftutblåset. Anslut förmunstycket genom att trycka fast det på apparaten. Lösgör det genom att dra av det. Förmunstycket gör det möjligt att rikta luftflödet direkt på den borste som du använder för att lägga håret.
  • Page 71 SVENSKA Gör sen cirkelformiga rörelser med hårtorken för att sprida varmluften jämnt i håret. Lockigt hår När du lägger lockigt eller vågigt hår, håller du diffusorn på 10 -15 cm avstånd från huvudet och låter håret torka gradvis. Under tiden kan du lägga håret med den fria handen eller med en bredtandad kam.
  • Page 72 SVENSKA göra med Philips Hydraprotect Salong hårtork. Allt eftersom du blir mer van vid apparaten, upptäcker du många andra sätt att skapa egna fantastiska frisyrer. Använd din fantasi! Tvätta håret som vanligt och handdukstorka det. Kamma sen igenom det grundligt.
  • Page 73 Rätt telefonnummer till Philips kundtjänst finner du i världsgarantibroschyren. Information och service Om du behöver service eller information, eller har något problem, ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren).
  • Page 74: Suomi

    Ne ovat sähköiset ja niitä on vaikea käsitellä. Koska tavalliset hiustenkuivaimet voivat nostaa hiusten lämpötilan hyvinkin korkeaksi, Philips on kehittänyt Hydraprotect Salon -hiustenkuivaimen estämään hiusten ylikuivumisen pidentämättä silti kuivatusaikaa. Hydraprotect-järjestelmän ansiosta hiukset kuivuvat hellävaraisesti, ne eivät pääse...
  • Page 75 SUOMI jälkeen, sillä laitteessa on jännite, vaikka sen toiminta olisi katkaistu. Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä. Tarkastuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttöönottoa. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa.
  • Page 76 SUOMI Säädä sopiva puhallusnopeus painamalla merkkiä: + lisää puhallusnopeutta ja - vähentää puhallusnopeutta. Kuivatuksen kestäessä lämpötila-anturi tarkkailee jatkuvasti hiusten kosteutta. Varo painamasta lämpötila-anturin punaista suojusta, ettei laite toimisi väärin. Kuivata hiukset tekemällä hiustenkuivaimella harjausliikkeitä pienen matkan päässä hiuksista. Lämpötilanilmaisin näyttää hiusten kuivuusasteen.
  • Page 77 SUOMI Muotoilu Kampaus kestää pidempään, kun lopuksi jäähdytät hiukset viileällä puhalluksella: Paina sinistä painiketta ja pidä painettuna koko ajan kun haluat viileää puhallusta. Lämpötilanilmaisin vaihtuu vihreäksi ja alkaa vilkkua, mikä tarkoittaa että puhalluksen lämpötila on laskenut hoitavaa lämpötilaa alemmaksi. Kun vapautat painikkeen, laite alkaa taas toimia aikaisemmin valitulla lämpötilalla.
  • Page 78 SUOMI Volyymisuutin Suutin on kehitetty kuivattamaan hellästi sekä suorat että kiharat hiukset. Se antaa kampaukselle kimmoisuutta ja volyymia. Paina volyymisuutin paikalleen laitteeseen. Irrotus tapahtuu vetämällä. Kun haluat kampaukselle kohotusta juuresta, aseta tapit hiuksiin niin että ne koskettavat päänahkaa. Tee sitten laitteella edestakaisin kiertoliikettä niin että...
  • Page 79 …tai niitä voi kammata alaspäin volyymisuuttimen tapeilla kuivatuksen aikana. Muotoilu- ja kuivatusvinkkejä Tässä on yksi tyyli, joka on helppo saada aikaan Philips Hydraprotect Salon -hiustenkuivaimella. Kun opit paremmin käyttämään laiteta, löydät pian monia muitakin tapoja. Käytä mielikuvitustasi! Pese ja käsittele hiukset tavalliseen tapaan.
  • Page 80 Kevyt puhallus estää kiharoita ja laineita suoristumasta kuivatuksen aikana. Käytä lopuksi viileää puhallusta niin kampaus pysyy paremmin. Huolto Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava alkuperäisellä varaosalla. Toimita laite tarkastettavaksi tai korjattavaksi aina Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan...
  • Page 81 Oikeus muutoksiin varataan. Neuvonta ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Page 82: Dansk

    Desuden bliver det statisk og dermed vanskeligere at sætte. I modsætning til almindelige hårtørrere, som kan varme håret op til meget høje temperaturer, er Philips Hydraprotect Salon hårtørreren specielt udviklet og konstrueret til at hindre, at håret bliver for varmt, uden at tørretiden bliver længere.
  • Page 83 DANSK badeværelset er forsynet med et HFI-relæ (30 mA). Rådfør Dem eventuelt med Deres el- installatør. Sørg for, at børn ikke kan få fat i apparatet. Blokér aldrig for luftgitrene. Hvis hårtørreren bliver for varm, slukker den automatisk. Sker dette, tages stikket ud af stikkontakten.
  • Page 84 DANSK Håret tørres ved at bevæge hårtørreren i børstebevægelser i kort afstand fra håret. Temperaturindikatoren viser hårets aktuelle tilstand. Hvis indikatoren blinker, er håret næsten tørt. Hvis indikatoren lyser konstant grøn, betyder det, at den del af håret, der tørres, stadig er vådt. For hurtig hårtørring vælges den kraftigste luftstrøm.
  • Page 85 DANSK Tilbehør Fønnæb Ved at sætte fønnæbbet på, koncentreres luftstrømmen. Fønnæbbet påsættes ved at trykke det ind på apparatet og aftages ved at trække det Fønnæbbet gør det muligt at rette luftstrømmen direkte mod den børste, der anvendes til stylingen. Volumen-diffuser Diffuseren er konstrueret til skånsom tørring af både glat, krøllet og bølget hår.Ved styling...
  • Page 86 Gode råd ved styling og tørring Her en nem og enkel anvisning på styling med Philips Hydraprotect Salon hårtørreren. Efterhånden som De bliver mere fortrolig med apparatet, vil De finde mange andre måder at lave spændende frisurer på. Brug blot fantasien!
  • Page 87 DANSK Når håret er vasket, tørres det let ved at duppe det med et håndklæde. Derefter redes det godt igennem med en kam. Sæt diffuseren ind i håret, så spidserne af pindene rører hovedbunden.Ved derefter at bevæge diffuseren i roterende bevægelser, løftes håret op, og luften der blæses ud gennem pindene tørrer håret fra hovedbunden og udefter.
  • Page 88 Philips, da der kræves specialværktøj og/eller specielle dele til udskiftningen. Hvis hårtørreren skal efterses eller repareres, skal De henvende Dem til Philips. En ufaglig reparation kan forårsage stor fare ved brug af apparatet. Telefonnumre til Philips Kundecentre findes i den lille verdensomspændende garantifolder.
  • Page 89 15%. Philips ydraprotect Salon Hydraprotect Sensor...
  • Page 90 (RCD) 30 mA on-off...
  • Page 93 10-15...
  • Page 94 … … Philips Hydraprotect Salon.
  • Page 96 Philips, Philips, Philips Philips,...
  • Page 97: Türkçe

    Doğal nemini kaybeden saç, kuru ve sağlıksız görünür, elektriklenir ve şekillendirmesi de zordur. Normal saç kurutma makinaları saçı çok fazla ısıtıp kurumasına neden olurlar.Yeni Philips Hydraprotect Salon saç kurutma makinası ise, kurutma süresini uzatmadan saçın aşırı kurumasını önler. Hydraprotect "Isı koruma" teknolojisi saçınızı...
  • Page 98 TÜRKÇE Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. Hava boşluklarını kesinlikle kapatmayınız. Cihaz ısınınca otomatik olarak kendisini kapatacaktır. Fişini prizden çekerek birkaç dakika soğuması için bekleyiniz. Cihazı tekrar çalıştırmadan önce hava deliklerini kontrol ederek, saç,toz vs. materyallerle kapalı olmadığından emin olunuz. Cihazı kullandıktan sonra fişini prizden çekiniz. Kurutma Fişi prize takınız.
  • Page 99 TÜRKÇE Saçınızı yakın bir uzaklıktan fırça hareketleri yaparak saç kurutma makinası ile kurutunuz. Sıcaklık göstergesi saçınızın durmunu gösterir. Eğer sıcaklık göstergesi yanıp sönüyorsa, saçınız hemen hemen kurumuş demektir. Eğer sıcaklık göstergesi devamlı olarak yeşil yanıyorsa, bölge hala ıslak demektir. Hızlı kurutma için en hızlı hava akımını seçiniz.
  • Page 100 TÜRKÇE Aparatlar Dar Fön Başlığı Hava akışını yoğunlaştırmak için Dar Fön Başlığını hava çıkış bölümüne takınız. Dar Fön Başlığını kolaylıkla cihaza bastırarak takabilirsiniz. çekerek cihazdan ayırabilirsiniz. Dar Fön Başlığı saçınıza şekil verdiğiniz fırçaya hava akışının direk olarak yönlenmesini sağlar. Hacim veren difüzör Difüsör aparatı, düz, kıvırcık ve dalgalı...
  • Page 101 TÜRKÇE Saç diplerine hacim vermek istediğinizde cihazı difüzör iğneleri başınıza değecek şekilde saçınıza tutunuz. Dairesel hareketlerle, ılık hava akışının tüm saçınıza nüfus etmesini sağlayınız. Kıvırcık saç Kıvırcık ve dalgalı saçınıza şekil verirken, difüzörü saçınızdan 10-15 cm uzaktan tutarak saçınızı kurutunuz. Bu arada, elinizle veya geniş...
  • Page 102 TÜRKÇE Şekil verme ve saç kurutma ipuçları İşte Philips Hydraprotect Salon saç kurutma makinesini kullanarak kolaylıkla ve rahatlıkla saç stili yaratabileceğiniz bir model. Cihazı kullanmaya alıştıkça, daha farklı saç şekilleri yaratabileceksiniz. Sadece yaratıcı gücünüzü kullanmanız yeterli olacaktır! Saçınızı yıkadıktan ve kremledikten sonra, bir havlu ile saçınızdaki ıslaklığı...
  • Page 103 Eğer cihazın elektrik kordonu hasar görür ise değiştirme işlemi özel araç ve parçalar gerektirdiğinden sadece Philips yetkili servislerinde yapılmalıdır. Philips Tüketici Danışma Hattı telefonlarını cihazın garanti belgesine bakınız. Cihazın tamiri veya değiştirilmesi için sadece yetkili Philips servislerine başvurunuz.Aksi halde yetkili olmayan kişiler tarafından tamir edilen cihazlar kullanıcı...
  • Page 105 π¡°Sh »©«ÑW πµ°ûH √QɵàHG ∂æµÁ íjô°ùJ ܃∏°SC G »∏j ɪ«a π¡°Sh »©«ÑW πµ°ûH √QɵàHG ∂æµÁ íjô°ùJ ܃∏°SC G »∏j ɪ«a Hydrap Hydrap rotect Salon Hai rotect Salon Hai rdryer rdryer øe øe ô©°ûdG ∞q Ø › ᣰSGƒH ô©°ûdG ∞q Ø › ᣰSGƒH øe ójó©dG øjóŒ...
  • Page 108 k É aÉL íÑ°UC G ób ô©°ûdG ¿C G ∂dP »æ©j ,¢†«eƒdÉH ô°TD ƒ ŸG C G óH ∫ÉM ‘ k É aÉL íÑ°UC G ób ô©°ûdG ¿C G ∂dP »æ©j ,¢†«eƒdÉH ô°TD ƒ ŸG C G óH ∫ÉM ‘ .k É...
  • Page 109 (30mA) (30mA) ¢ù q ° ùëàdG IGOC ’ ôªMC ’ G AÉ£¨dG ≈∏Y k G óHC G »£¨°†J ’ ¢ùq ° ùëàdG IGOC ’ ôªMC ’ G AÉ£¨dG ≈∏Y k G óHC G »£¨°†J ’ .RÉ¡÷G 𫣩J …OÉØJ πLC G øe IQGô◊G áLQód .RÉ¡÷G 𫣩J …OÉØJ πLC G øe IQGô◊G áLQód...
  • Page 110 øe k É Ñjô≤J %15 áÑ°ùf ≈∏Y q »ë°üdGh »©«Ñ£dG ô©°ûdG …ƒàëj øe k É Ñjô≤J %15 áÑ°ùf ≈∏Y q » ë°üdGh »©«Ñ£dG ô©°ûdG …ƒàëj IQGôM äÉLQóH ∞«ØéàdG ¿C G ᫪∏©dG ÜQÉéàdG äô¡XC G h .áHƒWôdG IQGôM äÉLQóH ∞«ØéàdG ¿C G ᫪∏©dG ÜQÉéàdG äô¡XC G h .áHƒWôdG iƒà°ùe ¢†Øîæj å«M ô©°ûdG ±ÉØL ¤E G …...
  • Page 112 XJ"ËdÄ«ñbOÙ XJ"ËdÄ«ñbOÙ së së uî uî U! dD8 ÊËb! Ë vFO§É U! dD8 ÊËb! Ë vFO§É Philips Hyd Philips Hyd raprotect Salon Haird raprotect Salon Haird ry ry r r e e fáOKOã fáOKOã ¨b|uAOî d"UMŬ ÁU~¶<œ U! të Á“«bï« dÙ ÆbOzU/ Ÿ«b!«...
  • Page 115 U§|dI" U§|dI" uî uî ¨bïe! ¨bïe! pLAÇ pLAÇ †ñ«d4 †ñ«d4 t3ñœ t3ñœ ÁbMÙœ ÁbMÙœ Xîöà Xîöà dÖ« dÖ« ÆX<« ÆX<« ʬ ¨bÅU! e§< UîË«bî †ñ«d4 t3ñœ ÁbMÙœ Xîöà dÖ« ʬ ¨bÅU! e§< UîË«bî †ñ«d4 t3ñœ ÁbMÙœ Xîöà dÖ« ÆbÅU§Oî fO8 “uMÙ UÙ uî “« XLfiè ÆbÅU§Oî...
  • Page 116 ‘uÄd< eÖdÙ ÁU~¶<œ Êœdë ñUë b! “« ÈdOÖuK3 È«d! ‘uÄd< eÖdÙ ÁU~¶<œ Êœdë ñUë b! “« ÈdOÖuK3 È«d! ÆbOÙbï ÆbOÙbï ñUAã ñUAã «ñ «ñ †ñ«d4 †ñ«d4 t3ñœ t3ñœ ñufiM< ñufiM< @ïñ @ïñ v!¬ v!¬...
  • Page 117 U" «ñ UÙ uî bï«u¶Oî vìuLFî ÈUÙ së pA8 uî tJOìU4 XJ"ËdÄ«ñbOÙ së pA8 uî ¨bM|U/ ⁄«œ vzôU! ñUOfi! †ñ«d4 XJ"ËdÄ«ñbOÙ së pA8 uî ¨bM|U/ ⁄«œ vzôU! ñUOfi! †ñ«d4 Philips Hyd Philips Hyd raprotect Salon Haird raprotect Salon Haird...
  • Page 120 4222 002 26633...

Ce manuel est également adapté pour:

Beauty hydraprotect salon sensor 1800 hp4899/00

Table des Matières