FR
Réglage de la
résistance du
dossier
Tournez la commande
1.
pivotante au milieu de la partie
inférieure du siège.
Tourner à gauche pour
2.
augmenter la résistance
du mécanisme synchrone.
Tourner à droite pour diminuer
la résistance du mécanisme
synchrone.
La résistance du dossier
3.
correctement ajustée doit
soutenir suffisamment le dos,
tout en respectant la position
assise.
EN
Tilt tension
adjustment
Turn the control underneath
1.
the seat in the middle.
Turning to the control
2.
to the left increases the
tension of the synchronous
mechanism. Turning the
control to the right decreases
the tension of the synchronous
mechanism.
A properly adjusted backrest
3.
tension should adequately
support the back while
respecting the seating position.
DE
Einstellung des
Rückenlehnen-
gegensdruck
Drehen Sie den Drehregler
1.
in der Mitte unter dem Sitz.
Durch Drehen nach links
2.
wird der Gegendruck des
Synchronmechanismus
erhöht. Durch Drehen nach
rechts wird der Gegendruck
des Synchronmechanismus
verringert.
Ein richtig eingestellter
3.
Gegendruck sollte den Rücken
angemessen stützen, aber
die Sitzposition respektieren.