Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Plissee „PISA"
DE
– Montageanleitung
Plissé "PISA"
GB
– Assembly instructions
Plissé "PISA"
NL
– Handleiding voor de montage
Store à plis « PISA »
FR
– Notice de montage
Tenda plissé "PISA"
IT
– Istruzioni di montaggio
Plisa „PISA"
PL
– Instrukcja montażu
Plise perde "PISA"
TR
– Montaj Kılavuzu
Žaluzie plisé „PISA"
CZ
– Montážní návod
Žalúzie plisé „PISA"
SK
– Návod na montáž
Roló pliszé „PISA"
HU
– Szerelési útmutató
Roletă din textură plisată „PISA"
RO
– Instrucţiuni de montaj
Плиссированные жалюзи «PISA»
RU
– Инструкция по монтажу

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour K-HOME PISA

  • Page 1 Plissee „PISA“ – Montageanleitung Plissé “PISA” – Assembly instructions Plissé “PISA” – Handleiding voor de montage Store à plis « PISA » – Notice de montage Tenda plissé “PISA” – Istruzioni di montaggio Plisa „PISA” – Instrukcja montażu Plise perde “PISA”...
  • Page 2 Сервисная служба • Servizio assistenza • Szerviz Name • Naam • Nazwa • İsim • Название • Nome • Nom • Denumi- rea • Názov • Jméno • Név Plissee „PISA“ Store à plis « PISA » Plissé “PISA” Plissé “PISA” Plisa „PISA” Plise perde “PISA”...
  • Page 4 B + C B + C B + C...
  • Page 5 C + E C + E C + E click! click!
  • Page 6 Achtung Kleine Kinder können durch Schlingen in Zugschnüren, Ketten, Gurten und innen befindlichen Schnüren zum Betätigen des Produktes stranguliert werden. Schnüre sind aus der Reichweite von Kin- dern zu halten, um Strangulierung und Ver- wicklung zu vermeiden. Der Hals eines Kin- des kann in Schnüre verwickelt werden.
  • Page 7 Attention Small children can be strangled by slings in pull cords, chains, straps and internal cords intended for operating the product. Cords must be kept out of the reach of chil- dren so that they can not get strangled or caught.
  • Page 8 Opgelet Kleine kinderen kunnen door lussen in treksnoeren, ket- tingen, riemen en intern aanwezige snoeren voor de be- diening van het product worden gewurgd. Snoeren buiten het bereik van kinderen houden om wurging en verstrengeling te vermijden. De hals van een kind kan in snoeren verstrikt raken.
  • Page 9 Attention Les petits enfants peuvent s‘étrangler avec les cordes, les chaînes, les sangles et les cordes se trouvant à l‘in- térieur du produit pour l‘actionner. Il faut que les cordes soient hors de portée des enfants pour éviter tout étranglement ou autre enroulement.
  • Page 10 Attenzione Per il bambini nella prima infanzia, i cappi formati dalle cordicelle, catene, nastri e corde interne che azionano il prodotto rappresentano pericolo di strangolamento. Tenere le corde fuori dalla portata dei bam- bini nella prima infanzia, per impedire che vi rimangano impigliati e strangolati.
  • Page 11 Uwaga Małe dzieci mogą udusić się pętlami z linek, łańcuszków, taśm oraz sznurków służących do obsługi produktu. Sznurki należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci, aby nie do- puścić do zaplątania i uduszenia. Sznurki mogą się owinąć wokół szyi dziecka. Należy odsunąć...
  • Page 12 Dikkat Küçük çocuklar, ürünü çalıştırmada kullanılan jaluzi kor- donlarındaki halkalar, zincirler ve iç kordonlar nedeniyle boğulabilir. Boğulmayı ve dolaşmayı önlemek için kor- donlar çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalıdır. Kordonlar çocukların boynuna dolanabilir. Yataklar, bebek karyolaları ve mobilyalar pencere kordonlarının uzağına yerleştirilmelidir. Kordonlar birbirlerine bağlanmamalıdır.
  • Page 13 Pozor Malé děti se mohou uškrtit ve smyčkách zatahovacích šňůr, řetězech, popruhách a šňůrách, které jsou uvnitř výrobků sloužící k jejich ovládání. Aby se zabránilo uškrcení a zamotání, mu- sejí se šňůry udržovat mimo dosah dětí. Krk dítěte se může zamotat do šňůr. Postele, dětské...
  • Page 14 Atenţie Malé deti sa môžu uškrtiť v slučkách ťahacích šnúr, reťa- ziach, popruhoch a šnúrach, ktoré sú vo vnútri výrobkov na ich ovládanie. Šnúry sa musí udržiavať mimo dosahu detí, aby sa predišlo riziku uškrtenia a zamota- nia. Krk dieťaťa sa môže zamotať do šnúr. Postele, detské...
  • Page 15 Figyelem A kisgyermekek meghúzhatják a zsinórokat, láncokat, öveket, a rolózsinórba és a belső zsinórokba belegaba- lyodhatnak és megfojthatják magukat. A zsinórokat olyan helyen tartsa, ahol a gyermekek nem férhetnek hozzá – hogy megelőzze a fojtásos és rácsavarodásos baleseteket. A gyerekek nyaka belegaba- lyodhat a zsinórokba.
  • Page 16 Atenţie Copiii mici se pot strangula în buclele formate de cor- doanele, lanţurile, curelele, precum şi de şnururile din interior, utilizate la acţionarea produsului. Pentru a evita accidentele prin strangulare şi încolăcire, nu lăsaţi şnururile în locuri ac- cesibile copiiilor. Este posibil ca şnurul să se încolăcească...
  • Page 17 Внимание Маленькие дети могут задушиться в случае обма- тывания шнурами, цепями, ремнями и расположен- ными внутри шнурами для управления продуктом. Шнуры должны храниться в недоступ- ном для детей месте, чтобы избежать удушения и запутывания. Шея ребенка может запутаться в шнурах. Кровати, детские...

Ce manuel est également adapté pour:

Klemmfix pisa