GT12M MINIPLUS ™ ™ GLUE GUN To avoid injury and misuse, please read the instruction manual before operation. Pour éviter tout risque de blessures et ENGLISH une mauvaise utilisation, prière de lire GENERAL TOOL SAFETY WARNINGS 3–4 le manuel d’utilisation avant l’utilisation. DEFINITION OF SYMBOLS USED ON TOOL &...
GENERAL TOOL SAFETY WARNINGS WARNING When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and personal injury. CAUTION: Read Safety Rules and Operating Instructions Carefully. READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS: 1. Do not touch heated nozzle area of glue gun 7.
Page 4
GENERAL TOOL SAFETY WARNINGS SAFETY PRECAUTIONS: WARNING! • Allow glue gun to cool before storing. • Do not touch heated nozzle or melted glue – • Do not try to remove unused portion of glue sticks from touching any heated portions of the product may result glue gun after use.
DEFINITION OF SYMBOLS USED ON TOOL & FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNCTIONAL DESCRIPTION Always wear safety glasses Obey all safety messages that follow this when operating the tool. symbol to avoid possible injury or death. V ...... Volts A ...... Amperes Hz ....Hertz Class II Tool - ......
OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and personal injury. STEP 1 STEP 1 Insert 5/16” (8mm) diameter glue stick through tunnel at back of glue gun. STEP 2 MINIPLUS - TWO MODES OF OPERATION: A.
Page 7
OPERATING INSTRUCTIONS B. For cordless use – Unfold the base stand with the silicone glue pad positioned STEP 2B below the glue gun nozzle. Align the end of the glue gun handle into the custom fitted prongs of the base stand and slide glue gun into the charger base stand as far as possible.
Page 8
OPERATING INSTRUCTIONS STEP 4 Release trigger to stop the flow of glue. Apply pressure to work piece for approximately sixty (60) seconds for complete bonding. STEP 5 After use, turn off glue gun by placing the switch to the OFF position (o) (UP), work light at the front end of the nozzle will turn off, and unplug the power cord from the electric outlet when not in use.
TOOL MAINTENANCE & ACCESSORIES TOOL MAINTENANCE FOR BEST RESULTS USE ONLY ARROW SUPERIOR ® QUALITY ARROW ® MINI GLUE STICKS — The GT12M ™ tool is virtually maintenance free. Keep tool MG12, MG24-4 ALL PURPOSE CLEAR clean and free of dust. Wipe clean with a dry cloth; do not use harsh chemicals to clean.
If OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion of repair is not practical, Arrow Fastener may elect to replace incidental or consequential damages, so the above exclusion the product or refund the purchase price in exchange for and limitation may not apply to you.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez les outils électriques, veuillez respecter les consignes de sécurité élémentaires afin d’éviter les risques de feu, choc électrique et dommages corporels. ATTENTION : Lisez attentivement tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 12
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES 8. Débrancher les outils lorsqu’ils ne sont 12. Ranger les outils électriques non utilisés hors pas utilisés. de la portée des enfants et ne pas permettre aux personnes non familiarisées avec l’outil 9. Ne touchez pas le bâton de colle ou la gâchette électrique ou ces instructions d’utiliser l’outil sauf pour appliquer la colle.
Page 13
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES MISE EN GARDE: MESURES DE SÉCURITÉ • Éteindre le pistolet à colle en plaçant l’interrupteur à la • Ne touchez pas l’embout chaud ou la colle chaude- Le position OFF (o) (en haut) et débrancher le pistolet à colle contact avec les superficies chaudes du produit peut ou le socle de base quand il n’est pas utilisé.
DÉFINITION DES SYMBOLES DE LA DESCRIPTION DE L’OUTIL ET DESCRIPTION FONCTIONNELLE FUNCTIONAL DESCRIPTION Respecter tous les messages de sécurité suivant ce symbole pour éviter le risque de blessures ou de décès. V .......Volts A ......Ampères Porter toujours des lunettes Hz ....Hertz Outil classe II de sécurité...
INSTRUCTIONS DE L’UTILISATION IMPORTANTE Lorsque vous utilisez les outils électriques, veuillez respecter les consignes de sécurité élémentaires afin d’éviter les risques de feu, choc électrique et dommages corporels. ÉTAPE 1 ÉTAPE 1 Chargez les bâtons de 5/16" (8mm) de colle par le tube à l’arrière du pistolet. ÉTAPE 2 MINIPLUS- DEUX MODES DE FONCTIONNEMENT : A.
Page 16
INSTRUCTIONS DE L’UTILISATION B. Pour l’utilisation sans fil- Déplier le support de la base avec le tampon silicone ÉTAPE 2B positionné sous l’embout du pistolet à colle. Aligner le bout du manche du pistolet dans les broches adaptées du support de base et glisser le pistolet dans la base autant que possible.
Page 17
INSTRUCTIONS DE L’UTILISATION ÉTAPE 4 Relâcher la gâchette pour arrêter le débit de colle. Presser sur la pièce à travail pour soixante (6) seconds environ pour l’adhésion complète. ÉTAPE 5 Après l’usage, éteindre le pistolet à colle en plaçant l’interrupteur à la position OFF (o) (en haut), le voyant de travail s’éteint, et débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale quand il n’est pas utilisé.
12 bâtonnets de 4 pouces (100mm) (MG12) et de 24 bâtonnets de 4 pouces (100mm) (MG 24-4). Les bâtonnets de colle Arrow sont disponibles en points de vente au détail, les quincailleries, les scieries, et où sont vendus les outils de haute qualité.
Toutes les pièces des produits électriques ou électroniques LA PRÉSENT GARANTIE EXPRESSE. Certains états interdisant (pas les batteries) Arrow Fastener sont garanties à l’acheteur les limitations de temps des garanties implicites, il est initial contre les défauts de matériaux et de fabrication possible que ces limitations ne vous concernent pas.
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LAS HERRAMIENTAS PISTOLA DE PEGAMENTO AVISO Al usar las herramientas eléctricas, siempre debe tomar precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. ATENCIÓN: lea detenidamente las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: 1.
Page 21
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LAS HERRAMIENTAS PISTOLA DE PEGAMENTO 8. Desconecte las herramientas cuando 12. Guarde la pistola de pegamento fuera del no las utilice. alcance de los niños mientras no se utilicen. No permita que las personas no familiarizadas 9. No toque la barra de pegamento o el gatillo, con la herramienta eléctrica o con estas salvo para aplicar el pegamento.
Page 22
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LAS HERRAMIENTAS PISTOLA DE PEGAMENTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: ¡AVISO! • Apague la pistola de pegamento colocando el interruptor • No toque la boquilla calentada de la pistola de en la posición OFF (o) (arriba) y desenchufe la pistola de pegamento o el pegamento caliente.
DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS USADOS SOBRE LA HERRAMIENTA Y DESCRIPCIÓN OPERATIVA DESCRIPCION FUNCIONAL Obedezca todos los avisos de seguridad que aparecen junto a este símbolo para evitar posibles V ...... Voltios lesiones o la muerte. A ...... Amperios Siempre lleve puesto Hz ....
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE Al usar las herramientas eléctricas, siempre debe tomar precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. PRIMER PASO PRIMER PASO Introduce una barra de pegamento de 5/16” (8mm) en el tubo de la parte posterior de la pistola.
Page 25
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO B. Para el uso inalámbrico—Desdobla el soporte de base con la almohadilla de silicona PASO 2B colocada debajo de la boquilla de la pistola. Alinee el mango con las garras hechas a medida del soporte de la base, y deslice la pistola de pegamento en el soporte de base hasta donde sea posible.
Page 26
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CUARTO PASO Suelte el gatillo para parar el flujo de pegamento. Ejerza presión sobre la pieza por aproximadamente sesenta (60) segundos para una adhesión completa. QUINTO PASO Después del uso, apaga la pistola de pegamento con el cambio de posición del interruptor a la posición apagada OFF (o) (ARRIBA);...
Tel. 201- 843- 6900 (100mm) (MG12) y 24 barritas de 4" (100mm) (MG24-4). ® Las barritas de pegamento Arrow son disponibles en los puntos de venta, las ferreterías, almacenes de madera y donde sea que vendan las herramientas de calidad.
VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DEL Si la reparación no es práctica, Arrow Fastener puede CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA MANERA. En algunos optar por reemplazar el producto o reembolsar el precio estados no se permite la exclusión de daños incidentales o...