7
ACC-CM-ANLG
VIDEO OUT
OPTIONAL: If display/DVR has camera input and
EN
video output, connect camera directly to camera
input.
If display/DVR has only camera input, use
provided Y-cable to split camera stream before
connecting camera to camera input.
FACULTATIVE: Si l'affichage/l'enregistreur
FR
numérique (DVR) est équipé d'une entrée caméra
et d'une sortie vidéo, branchez la caméra
directement sur l'entrée caméra.
Si l'affichage/l'enregistreur numérique (DVR) est
équipé d'une entrée caméra uniquement, utilisez
le câble en Y fourni pour diviser le flux de la
caméra avant de brancher la caméra sur l'entrée
caméra.
OPTIONAL: Wenn der Bildschirm/DVR über einen
DE
Kameraeingang und Videoausgang verfügt,
schließen Sie die Kamera direkt am
Kameraeingang an.
Wenn der Bildschirm/DVR nur über einen
Kameraeingang verfügt, splitten Sie mit dem
mitgelieferten Y-Kabel den Kamera-Stream,
bevor Sie die Kamera am Kameraeingang
anschließen.
samsara.com/support
CAM IN
VIDEO OUT
CAM IN
OPCIONAL: Si la pantalla/DVR tiene entrada de
ES
cámara y salida de video, conecte la cámara
directamente a la entrada de cámara.
Si la pantalla/DVR solo tiene entrada de cámara,
use el cable Y provisto para dividir la transmisión
de la cámara antes de conectar la cámara a la
entrada de cámara.
FACOLTATIVA: Se il display/DVR ha un ingresso
IT
della fotocamera e un'uscita video, collegare
direttamente la fotocamera all'ingresso della
fotocamera.
Se il display/DVR ha solo un ingresso della
fotocamera, utilizzare il cavo a Y in dotazione per
frazionare il flusso della fotocamera prima di
collegare la fotocamera all'ingresso della
fotocamera.
OPTIONEEL: Als het scherm/DVR een
NL
camera-ingang en video-uitgang heeft, sluit dan
de camera rechtstreeks aan op de
camera-ingang.
Als het scherm/DVR alleen een camera-ingang
heeft, gebruik dan de meegeleverde Y-kabel om
de camerastream te splitsen voordat u de
camera aansluit op de camera-ingang.
7