Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

G594
Gofrera
Waffle maker
Gaufrier
Waffeleisen
Piastra per waffle
Máquina de waffles
Wafelijzer
Gofrownica
Βαφλιερα
Вафельница
Aparat de făcut gofre
Гофретник

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus G594

  • Page 1 G594 Gofrera Waffle maker Gaufrier Waffeleisen Piastra per waffle Máquina de waffles Wafelijzer Gofrownica Βαφλιερα Вафельница Aparat de făcut gofre Гофретник...
  • Page 4 8 años. Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la - Este aparato no es un jugue- compra de un producto de la marca TAURUS te. Los niños deben estar bajo W&B. vigilancia para asegurar que no Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con...
  • Page 5 de atrapado o arrugado. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, - No dejar que el cable eléctrico de conexión sensoriales o mentales reducidas o falta de quede en contacto con las superficies calientes experiencia y conocimiento.
  • Page 6 - El piloto luminoso (A) se iluminará para indicar PREPARACIÓN que la potencia está conectada. - Separar las yemas de las claras. - Girar el mando termostato hasta situarlo en - Batir las yemas con las varillas. la posición que corresponda a la temperatura - Añadir la leche y la levadura.
  • Page 7 - Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: www.taurus-home.com. - También puede solicitar información relaciona- da, poniéndose en contacto con nosotros (ver la última página del manual).
  • Page 8 G594 to ensure that they do not play with the appliance. Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS - The temperature of the accessi- W&B brand product. ble surfaces may be high when Thanks to its technology, design and operation the appliance is in use.
  • Page 9 tact with the appliance's hot surfaces. prolongs the life of the appliance. - Check the state of the power cord. Damaged - Turn the thermostat control to the minimum or tangled cables increase the risk of electric (MIN) setting. This does not mean that the appli- shock.
  • Page 10 - You can find the closest one by accessing the - Then add the milk and the fresh yeast. Beat with following web link: www.taurus-home.com. the whisk until the yeast has dissolved. - You can also request related information, by - Pour the lukewarm water into the batter.
  • Page 11 ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT - The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. - The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.
  • Page 12 Français adulte. Gaufrier - Laisser l’appareil hors de portée G594 des enfants âgés de moins de 8 ans. Cher Client, - Cet appareil n’est pas un jouet. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Les enfants doivent être sur-...
  • Page 13 d’adaptateur de prise de courant. similaires. - Ne pas forcer le câble électrique de connexion. - Pour conserver le traitement anti-adhésif en bon état, ne pas y utiliser d’ustensiles métalliques Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil. ou pointus.
  • Page 14 - Pour éliminer l’odeur de neuf au premier fonc- - 375 g de lait tionnement, on recommande de le faire marcher - 375 g d’eau tiède à la puissance maximale pendant 2 heures - 20 g de levure dans une pièce bien ventilée. - Une pincée de sel UTILISATION : PRÉPARATION...
  • Page 15 à l’un de nos servi- ces techniques agréé. - Vous trouverez le service le plus proche sur le lien suivant : www.taurus-home.com - Vous pouvez également obtenir des informa- tions complémentaires en nous contactant (voir dernière page de ce manuel).
  • Page 16 Sehr geehrte Kunden, Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. TAURUS W&B Gerät zu kaufen. Kinder müssen beaufsichtigt Die Technologie, das Design und die Funktiona- werden, damit sie nicht mit dem lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele...
  • Page 17 sentyp des Stromanschlusses übereinstimmen. BENUTZUNG UND PFLEGE: Der Gerätestecker darf unter keinen Umstän- - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka- den modifiziert werden. Keine Adapter für den bel vollständig abwickeln. Stecker verwenden. - Das Gerät nicht bewegen, während es in - Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusska- Betrieb ist.
  • Page 18 BENUTZUNGSHINWEISE Bräunungsgrades. - Um die Entstehung von Acrylamid während des VOR DER BENUTZUNG: Toastvorgangs zu vermeiden, sollten Sie darauf - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte achten, dass das Brot nicht dunkelbraun oder Verpackungsmaterial des Produkts entfernt schwarz wird. haben.
  • Page 19 Interessen geltend zu machen, müssen Sie ei- nen unserer offiziellen Servicecenter aufsuchen. - Sie können über folgenden Link einen Service- center in Ihrer Nähe finden: www.taurus-home. com. - Sie können auch direkt mit uns Kontakt aufne- hmen, um Informationen anzufordern (siehe letzte Seite dieses Handbuches).
  • Page 20 8 anni. Egregio cliente, La ringraziamo di aver scelto di comprare un - Questo apparecchio non è prodotto della marca TAURUS W&B. un giocattolo. Assicurarsi che La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- i bambini non giochino con lità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Page 21 gare l’apparecchio. qualsiasi operazione di pulizia, assemblaggio o cambio di accessori. - Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorcigliato. - Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o di persone con problemi - Non lasciare che il cavo di connessione entri in contatto con le superfici calde dell’apparecchio.
  • Page 22 USO: - 20 g lievito - Srotolare completamente il cavo prima di attac- - Un pizzico di sale care la spina. - Collegare l’apparato alla rete elettrica. PREPARAZIONE - La spia luminosa (A) si illuminerà per indicare - Separare i tuorli dagli albumi. che la potenza è...
  • Page 23 - Può anche richiedere le relative informazio- ni contattandoci (vedere l’ultima pagina del manuale). - Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggiornamenti in www.taurus-home.com PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE: PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE - I materiali che costituiscono l’imballaggio...
  • Page 24 Português - Guarde este aparelho fora do alcance de crianças menor de 8 Máquina de waffles anos. G594 - Este aparelho não é um brin- quedo. As crianças devem ser Caro cliente: vigiadas para garantir que não Obrigado por ter adquirido um produto da marca TAURUS W&B.
  • Page 25 superfícies quentes do aparelho. soriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento. - Verifique o estado do cabo de elétrico. Os cabos danificados ou entrelaçados aumentam o - Não guarde o aparelho se ainda estiver quente. risco de choque elétrico. - Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilância.
  • Page 26 - O indicador luminoso (A) irá acender para indi- bater até a levedura estar dissolvida. car que a potência está ligada. - Verter a água sobre a massa. - Rode o comando do termóstato até à posição - Peneirar a farinha e adicioná-la ao recipiente. correspondente à...
  • Page 27 - Também pode solicitar informações relaciona- das, pondo-se en contacto connosco (ver última página do manual). - Pode fazer o download deste manual de ins- truções e suas atualizações em www.taurus- home.com PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS:...
  • Page 28 Geachte klant: 8 jaar. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS W&B. - Dit apparaat is geen speelgoed. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit Houd toezicht op kinderen om...
  • Page 29 Gebruik geen adapters. materiaal. - Forceer het stroomsnoer niet. Gebruik het snoer - Bewerk het apparaat niet met metalen of scher- nooit om het apparaat op te tillen, te transpor- pe voorwerpen om de anti-aanbaklaag niet te teren of om de stekker uit het stopcontact te beschadigen.
  • Page 30 GEBRUIK: VOORBEREIDING - Rol het snoer helemaal af alvorens de stekker in - Scheid het eigeel van het eiwit. het stopcontact te steken. - Klop het eigeel met de garden. - Steek de stekker in het stopcontact. - Voeg de melk en de gist toe. Blijf kloppen totdat - Het controlelampje (A) gaat branden om aan te de gist opgelost is.
  • Page 31 - U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: www.taurus-home.com. - Voor verdere informatie kunt u ook contact met ons opnemen (zie de laatste bladzijde van de gebruiksaanwijzing).
  • Page 32 Polski dzieciach mniejszych niż 8 lat. Gofrownica - To urządzenie nie jest zabawką. G594 Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwa- Szanowny Kliencie, rantowania iż nie bawią się Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki...
  • Page 33 z gorącymi powierzchniami urządzenia. niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic- zonych zdolnościach fizycznych, dotykowych - Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. lub mentalnych oraz nie posiadających Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają doświadczenia lub znajomości tego typu ryzyko porażenia prądem. urządzeń. - Nie dotykać...
  • Page 34 SPOSÓB UŻYCIA: - 20g drożdży - Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem - Szczypta soli urządzenia. - Podłączyć urządzenie do prądu. PRZYGOTOWANIE - Lampka kontrolna (A) zaświeci się, aby - Oddzielić żółtka od białka. pokazać, że urządzenie jest pod napięciem. - Ubić żółtka trzepaczką. - Przekręcić...
  • Page 35 - Można również poprosić o pokrewne informacje, kontaktując się z nami (patrz ostatnia strona instrukcji). - Można także pobrać tę instrukcję obsługi i jej aktualizacje na stronie: www.taurus-home.com DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU WYMAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH W DANYM KRAJU: EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI...
  • Page 36 - Διατηρείτε τη συσκευή και το Αξιότιμε πελάτη: καλώδιο της μακριά από τα Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS W&B. παιδιά ηλικίας κάτω των οκτώ Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, ετών. σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
  • Page 37 - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, ελέγξτε - Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από άτομα ότι η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα που δεν έχουν αίσθηση τηςθερμότητας (επειδή σήμανσης συμπίπτει με την τάση του ρεύματος. έχει επιφάνειες που θερμαίνονται). - Συνδέστε...
  • Page 38 ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ χρησιμοποιήσετε υπερβολικά μεγάλη δόση, για να αποφύγετε να υπερχειλίσει η ζύμη κατά A Φωτεινή ένδειξη σύνδεσης (Κόκκινη) τη διάρκεια του ψησίματος. Κλείστε τελείως τη Β Φωτεινή ένδειξη ετοιμότητας επάνω μέρος βαφλιέρα (πράσινη) - Μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα, με τη Γ...
  • Page 39 προσεκτικά και πάλι. - Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο www://taurus-home.com. ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΊ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: ΓΊΑ ΤΊΣ ΕΚΔΟΧΕΣ ΕΕ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΊ/Η - Επιλέξτε τη θέση της ελάχιστης θερμοκρασίας...
  • Page 40 Русский электроприбором не должны производиться детьми за Вафельница исключением, если они старше 8 лет и находятся под G594 присмотром взрослых. Уважаемый клиент! - Храните прибор и его кабель Благодарим за выбор аппарата торговой марки вне досягаемости детей TAURUS W&B. Он выполнен с применением передовых...
  • Page 41 использования; вода, это может стать причиной поражения электрическим током; - Людям, нечувствительным к высоким - Прежде чем включить электроприбор, температурам, не рекомендуется убедитесь, что напряжение на этикетке использовать прибор (так как в нем есть соответствует напряжению в сети. нагревающиеся поверхности). - Подключите...
  • Page 42 направлении. D Съемный поддон для сбора капель масла E Складная ручка - Готовьте вафли примерно в течение 4-6 F Нижний индикатор готовности (зеленый) минут, в зависимости от выбранного уровня и требуемой степени обжига. ИНСТРУКЦИЯ ПО - Для того, чтобы свести к минимуму образование...
  • Page 43 - Вы также можете запросить соответствующую информацию, связавшись с нами (см. последнюю страницу руководства). - Вы можете скачать эту инструкцию и ее обновления на сайте www.taurus-home.com. ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ В ВЕРСИИ ЕС И/ИЛИ, ЕСЛИ ЭТОГО ТРЕБУЕТ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ВАШЕЙ СТРАНЕ: ЭКОЛОГИЯ И ВТОРИЧНОЕ...
  • Page 44 Stimate client, - Acest aparat nu este o jucărie. Vă mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un produs marca TAURUS W&B. Copiii trebuie supravegheați, Datorită tehnologiei sale, designului și modului pentru a vă asigura că nu se de funcționare, precum și faptului că...
  • Page 45 - Conectaţi aparatul la o priză cu împământare - Nu utilizaţi aparatul dacă este înclinat în sus şi de minim 10 A. nu îl întoarceţi. - Ştecherul aparatului trebuie să intre corect în - Nu acoperiți suprafața de gătit sau produsele priză.
  • Page 46 În consecinţă, puteţi observa puţin fum la prima - 3 ouă utilizare a aparatului. După o perioadă scurtă de - 150 g unt topit timp, fumul va dispărea. - 375 ml de lapte - Pentru a elimina mirosul emis de aparat la - 375 ml apă...
  • Page 47 - De asemenea, puteți solicita informații corelate, contactându-ne (consultați ultima pagină a manualului). - Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și actualizările acestuia de pe site-ul www.taurus- home.com. PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSULUI ȘI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATO- RIU ÎN ȚARA DVS.:...
  • Page 48 G594 осъществяват под надзора на Уважаеми клиенти, възрастен човек. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS W&B. - Съхранявайте уреда и Технологията, дизайнът и функционалността захранващия кабел далеч от на същия, както и фактът, че надвишава най- достъпа на деца под 8 години.
  • Page 49 - Преди да свържете уреда към мрежата, нечувствителни към топлината, тъй като проверете, дали посоченото на табелката с уредът има загрети повърхности. техническите характеристики напрежение - Моля, не пипайте загретите части на уреда - съвпада с напрежението на електрическата това може да предизвика изгаряния. мрежа.
  • Page 50 НАЧИН НА УПОТРЕБА което сте избрали и желаната степен на припичане. ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: - За да намалите появата на акриламид при - Уверете се, че сте отстранили цялата препичане, не оставяйте хляба да придобие опаковка от уреда. кафяв или черен цвят. - Преди...
  • Page 51 интереси, насочвайки се към който и да е нашите технически сервизи. - Можете да намерите най-близкия до Вас на уеб страницата: www.taurus-home.com - Можете също така да поискате допълнителна информация, като се свържете с нас (вижте последната страница на наръчника).
  • Page 53 ‫التحضري‬ .‫افصل صفار البيض‬ .‫اخفق صفار البيض مبضارب الخفق‬ .‫أضف الحليب والخمرية. استمر بالخفق حتى تذوب الخمرية‬ .‫اسكب املاء عىل العجينة‬ .‫انخل الدقيق وأضفه إىل الوعاء. اخفق الخليط مبضارب الخفق حتى ال تبقى كت ال ً يف العجينة‬ .‫ضع مقدار الزبدة يف قدر. اتركها تسيح عىل نار هادئة‬ .‫أضف...
  • Page 54 .‫ال تحرك الجهاز أثناء ما يكون قيد االستعامل‬ .‫ال تستخدم الجهاز مائ ال ً، وال تقلبه‬ .‫ال تغطي سطح الطهي أو الطعام بورق األملنيوم أو مواد أخرى مامثلة‬ .‫للحفاظ عىل الطالء املانع لاللتصاق يف حالة جيدة، ال تستخدم الجهاز عىل أدوات معدنية أو حادة‬ .‫افصل...
  • Page 55 G594 :‫عزيزي الزبون‬ .TAURUS W&B ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ .‫اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬...
  • Page 56 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Page 57 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, pondo-se em contacto connosco. επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο instruções e suas atualizações em http://taurus- το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές home.com/ ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Page 58 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Page 59 COUNTRY ADDRESS PHONE Democratic Republic AV. Pont Canale Nº 3440, Kinshasa 00243-991223232 of the Congo Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110 Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout...
  • Page 60 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain 03/2018 Rev.01...

Ce manuel est également adapté pour:

968381000