Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

37 Mark Road, Hemel Hempstead
Herts, HP2 7BW, United Kingdom
PT035-T6000-S4Q
WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO - ATTENZIONE -
WAARSCHUWING - ADVARSEL - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ -
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BEFORE USING OR SERVICING TOOL, READ AND UNDERSTAND THE
EN
FOLLOWING INFORMATION AS WELL AS SEPARATELY PROVIDED SAFETY INSTRUCTIONS (ITEM
NUMBER: 2050502163)
AFIN DE LIMITER LES RISQUES DE BLESSURES, AVANT D'UTILISER OU DE RÉPARER L'OUTIL, LISEZ
FR
ET ASSIMILEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES AINSI QUE LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FOURNIES
SÉPARÉMENT (CODE D'ARTICLE : 2050502163)
ZUR VERRINGERUNG DES VERLETZUNGSRISIKOS SIND VOR DER INBETRIEBNAHME ODER WARTUNG
DE
DES WERKZEUGS FOLGENDE INFORMATIONEN SOWIE DIE GETRENNT BEILIEGENDEN
SICHERHEITSANWEISUNGEN (ARTIKELNR. 2050502163) SORGFÄLTIG ZU LESEN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ANTES DE UTILIZAR O REVISAR LA HERRAMIENTA, LEA
ES
DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PROPORCIONADAS POR SEPARADO (NÚMERO DE COMPONENTE: 2050502163)
PARA REDUZIR O RISCO DE OCORRÊNCIA DE FERIMENTOS, ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA DE
PT
ASSISTÊNCIA LEIA ATENTAMENTE A INFORMAÇÃO QUE SE SEGUE, BEM COMO AS INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA FORNECIDAS EM SEPARADO (NÚMERO DE ARTIGO: 2050502163)
PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI, PRIMA DI UTILIZZARE O RIPARARE L'UTENSILE, LEGGERE
IT
ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI RIPORTATE DI SEGUITO OLTRE ALLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA
FORNITE SEPARATAMENTE (N. ARTICOLO: 2050502163)
OM HET RISICO VAN VERWONDING TIJDENS HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OF TIJDENS ONDERHOUD
NL
TE VERMIJDEN, DIENEN DE HIERNA VOLGENDE INFORMATIE EN DE APART VERSTREKTE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GOED GELEZEN TE WORDEN (ONDERDEELNUMMER: 2050502163)
FOR AT NEDSÆTTE RISIKOEN FOR LEGEMSBESKADIGELSE SKAL DU LÆSE OG FORSTÅ FØLGENDE
DA
INFORMATION SAMT DE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER, DER MEDFØLGER SÆRSKILT (DELNUMMER:
2050502163), FØR DU ANVENDER ELLER UDFØRER SERVICE PÅ VÆRKTØJET
FOR Å REDUSERE FAREN FOR SKADE MÅ DU LESE OG FORSTÅ FØLGENDE OPPLYSNINGER SAMT
NO
INSTRUKSJONENE SOM LEVERES SEPARAT (ARTIKKELNUMMER: 2050502163), FØR DU BRUKER
VERKTØYET ELLER UTFØRER SERVICE PÅ DET
www.desouttertools.com
Nutrunner
2051477904
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Part no
2050524003
Issue no
2
Series no
C
Date
2012-09
Page
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Desoutter PT035-T6000-S4Q

  • Page 1 37 Mark Road, Hemel Hempstead Date 2012-09 Herts, HP2 7BW, United Kingdom Page PT035-T6000-S4Q 2051477904 WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO - ATTENZIONE - WAARSCHUWING - ADVARSEL - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 2 Copyright Set the adjusting screw at min level. At hard joints and min. torque © Copyright 2010, Desoutter. All rights reserved. Any setting, reduced free speed by the Trim-valve will improve the unauthorized use or copying of the contents or part thereof is accuracy.
  • Page 3 The use of other than genuine Desoutter replacement parts may The strainer at the air inlet and the exhaust silencer should be result in decreased tool performance and increased maintenance cleaned frequently or replaced in order to prevent clogging, which and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Page 4 EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Desoutter, 37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts-UK, HP2 7BW, +44 (0) 1442 838999 declare under our sole responsibility that our product (with type and serial number, see front page) and...
  • Page 5 2) If, during the warranty period, the product appears to be defective in workmanship or materials, it should be returned to Desoutter or its agents, together with a short description of the alleged defect. Desoutter shall, at its sole discretion, arrange to repair or replace free of charge such items as are deemed faulty by reason of defective workmanship or materials.
  • Page 6 Copyright peut provoquer un mauvais fonctionnement et une usure prématurée. © Copyright 2010, Desoutter. Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie totale ou partielle sont interdits. Ceci s'applique Contrôlez toujours le réglage sur le joint que vous utilisez plus particulièrement aux marques déposées, dénominations de Voir Instructions de service modèles, numéros de pièces et schémas.
  • Page 7 Instructions de service L'emploi de pièces autres que des pièces de rechange Desoutter Nous vous conseillons de procéder régulièrement à la révision et d'origine peut altérer les performances et augmenter les interven- l’entretien préventif de l’outil, notamment une fois par an ou après...
  • Page 8 Desoutter ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de l’exposition réelle, dans les études de...
  • Page 9 1) Ce produit Desoutter est garanti contre les vices de main d'œuvre ou de fabrication, pendant une période maximum de 12 mois à compter de la date d'achat auprès de Desoutter ou de ses agents, dans la mesure où son usage est limité à une seule équipe de travail pendant cette période.
  • Page 10 Copyright dann kontinuierlich erhöhen, bis das gewünschte Drehmoment erhalten wird. © Copyright 2010, Desoutter. Alle Rechte vorbehalten. Die Anwendung des Geräts über das empfohlene Höchstdreh- Unbefugtes Verwenden oder Kopieren des Inhalts bzw. von moment hinaus kann zu Fehlfunktionen und schnellerem Ver- Teilen des Inhalts ist verboten.
  • Page 11 Serviceanleitung separat geliefert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Überholung und vorbeugende Wartung werden in regelmäßigen Die Anwendung anderer als Original Desoutter-Ersatzteile kann Abständen einmal jährlich oder nach maximal 250.000 Arbeitszy- zu verminderter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen klen empfohlen, je nach dem, was früher eintrifft. Häufigere und kann, entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garan- Überholung ist erforderlich, wenn das Gerät in besonders beanspru-...
  • Page 12 Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benut- zers ab. Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen einer An- wendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsäch- lichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, der sich unserer Einflußnahme entzieht.Dieses...
  • Page 13 Date 2012-09 Page DESOUTTER GARANTIE 1) Dieses Desoutter-Produkt trägt eine Garantie von maximal 12 Monaten ab Datum des Kaufes von Desoutter oder seinen Vertretern für Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen, unter der Voraussetzung, dass der Einsatz dieses Produktes über diesen ganzen Zeitraum hindurch auf einen einfachen Schichtbetrieb begrenzt ist.
  • Page 14 Si la máquina se utiliza por encima del par de apriete recomen- © Copyright 2010, Desoutter. Reservados todos los derechos. dado, ésta puede funcionar incorrectamente y causar un desgaste Está prohibido todo uso indebido o copia de este documento o prematuro.
  • Page 15 El uso de recambios no originales de Desoutter puede disminuir Instrucciones de servicio las prestaciones y aumentar las necesidades de mantenimiento y, Se recomienda hacer revisiones periódicas y mantenimiento pre- a discreción del fabricante, anular todas las garantías.
  • Page 16 Nosotros, Desoutter, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo...
  • Page 17 1) Este producto Desoutter se garantiza contra materiales o mano de obra defectuosos, durante un período máximo de 12 meses a partir de la fecha de compra ya sea a Desoutter o a cualquiera de sus agentes, siempre que su uso esté limitado a un turno de trabajo sencillo durante dicho período.
  • Page 18 Copyright recomendado, pode resultar em mau funcionamento e desgaste precoce. © Copyright 2010, Desoutter. Todos os direitos reservados. É proibida qualquer utilização ou cópia não autorizadas do conteúdo Verifique sempre o binário de aperto na junta usada, após um ou parte deste. Isto aplica-se particularmente a marcas registadas, ajuste denominações de modelo, números de peças e desenhos.
  • Page 19 A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas Instruções de manutenção da Desoutter, pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, Recomenda-se que sejam efectuadas revisões e manutenção invalidar todas as garantias.
  • Page 20 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page Nós, Desoutter, não poderemos ser responsável pelos valores expostos num determinado local de trabalho onde não temos controlo.
  • Page 21 1) Este produto Desoutter está garantido contra defeito de fabrico ou de material, pelo prazo máximo de 12 meses a contar da data da compra feita à Desoutter ou aos seus agentes, com a condição de que a utilização do produto se tenha limitado ao funcionamento em turno único durante o referido período.
  • Page 22 © Copyright 2010, Desoutter. Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione totale o anche solo parziale del presente documento Controllare sempre la regolazione sul giunto effettivo salvo previa autorizzazione, specialmente per quanto concerne Vedere Istruzioni per la manutenzione.
  • Page 23 5-10 secondi ed assorbire l’olio con assistenza. un panno. L'uso di ricambi non originali Desoutter può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione Istruzioni per la manutenzione nonché invalidare tutte le garanzie, a discrezione dell'azienda.
  • Page 24 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page manobraccio. Per una guida UE sulla gestione delle vibrazioni mano-braccio, consultare l'indirizzo internet http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Si raccomanda l’adozione di un programma di controllo sanitario finalizzato a individuare i primi sintomi di un’eventuale esposizione alle vibrazioni, affinché...
  • Page 25 Desoutter e non da Desoutter o dai suoi rappresentanti autorizzati. 4) Se Desoutter dovesse andare incontro a spese per riparare un guasto causato da cattivo uso, uso improprio, danni accidentali o modifica non autorizzata, essa richiederà il rimborso totale di tale spesa.
  • Page 26 Controleer altijd de instelling op de schroefverbinding die u Copyright momenteel aan het uitvoeren bent Lezen Onderhoudsinstructies © Copyright 2010, Desoutter. Alle rechten voorbehouden. Het zonder toestemming gebruiken of kopiëren van de inhoud of Min. aandraaikoppelinstelling delen daarvan is verboden. Dit is In het bijzonder van toepassing Draai de stelschroef naar het laagste niveau.
  • Page 27 Laat de machine Het gebruik van andere dan originele Desoutter- gedurende 5-10 seconden lopen en neem de olie met een doek af. reserveonderdelen kan nadelig zijn voor de prestaties en kan meer onderhoudswerk met zich mee brengen;...
  • Page 28 7) Geen enkel persoon, met inbegrip van agenten en werknemers van Desoutter, heeft het recht om iets aan de voorwaarden van deze beperkte garantie toe te voegen of deze op enigerlei wijze te veranderen.
  • Page 29 Min. indstilling for drejningsmoment Copyright Sæt indstillingsskruen til det lavest mulige niveau. Ved hårde © Copyright 2010, Desoutter. Alle rettigheder forbeholdes. samlinger og ved min. indstilling for drejningsmoment vil den Indholdet eller en del deraf må ikke anvendes eller kopieres uden nedsatte friløbshastighed, som Trim-ventilen giver, øge...
  • Page 30 Vi, Desoutter, kan ikke drages til ansvar for konsekvenserne af at anvende de deklarerede værdier i stedet for at anvende de værdier som afspejler den aktuelle belastning målt på arbejdsstedet og som skal ligge til grund for risikovurdering af en arbejdssituation som vi ikke har kontrol over.
  • Page 31 Desoutter reservedele eller af andre end Desoutter, eller dennes autoriserede service-agenter. 4) Hvis Desoutter skulle pådrage sig nogen som helst udgifter i forbindelse med korrigering af en defekt, som skyldes misbrug, forkert brug, hændeligt uheld eller uautoriseret modificering, vil Desoutter kræve at sådanne udgifter bliver godtgjort fuldt...
  • Page 32 Min. tiltrekkingsmoment Copyright Still inn justeringsskruen til minimumsnivået. Ved harde koplinger © Copyright 2010, Desoutter. Alle rettigheter forbeholdes. All og innstillingen for det minste tiltrekkingsmomentet vil redusert ikke-autorisert bruk eller kopiering av innhold eller deler av dette fri hastighet ved trimventilen øke nøyaktigheten. Minste anbefalt er forbudt.
  • Page 33 Date 2012-09 Page Sjekk dreiemomentet etter påfylling. Bruk av annet enn originaldeler fra Desoutter kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at Rustbeskyttelse og innvendig rengjøring garantier mister sin gyldighet. Vann i trykkluften, støv og slitende partikler forårsaker rust og fastkilte skovler, ventiler osv.
  • Page 34 8) Ingen, verken en forhandler, medarbeider eller ansatt hos Desoutter, har autorisasjon til å tilføye eller å endre vilkårene på noen måte i denne begrensede garantien.
  • Page 35 Page Kiristysmomentin vähimmäisasetus Copyright Aseta säätöruuvi alimpaan kohtaan. Kovissa liitoksissa ja © Copyright 2010, Desoutter. Kaikki oikeudet pidätetään. vähimmäiskiristysmomentilla voit lisätä tarkkuutta hidastamalla Sisällön tai sen osien luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. vapaata nopeutta säätöventtiilillä. Suositeltu pulssien Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallimerkintöjä, vähimmäismäärä...
  • Page 36 Huoltosarjojen sisältämiä osia. öljynvaihto, jos käytetään suurta momenttia ja pitkiä kiristysaikoja. Muiden kuin alkuperäisten Desoutter-varaosien käyttö saattaa Ellei kone toimi kunnolla, se on toimitettava heti tarkastettavaksi. johtaa pienentyneeseen suorituskykyyn ja lisähuoltoon sekä johtaa, Imuilman sihti ja poistoäänenvaimennin on puhdistettava...
  • Page 37 2012-09 Page DESOUTTER-YHTIÖN MYÖNTÄMÄ TAKUU 1) Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa aiheutuneet tuote- tai materiaaliviat enintään 12 kuukauden ajalle siitä päivämäärästä lähtien, jolloin tuote on hankittu Desoutter-yhtiöltä tai sen myyntiedustajilta edellyttäen, että tuotteen käyttö rajoitetaan yhteen työvuoroon tämän ajanjakson aikana.
  • Page 38 Page Kontrollera alltid inställningen på det aktuella skruvförbandet Copyright Se Service instruktioner © Copyright 2010, Desoutter. Alla rättigheter förbehållna. All Min. momentinställning icke auktoriserad användning eller kopiering av innehållet eller Ställ in justeringsskruven på den lägsta nivån. Vid fasta kopplingar del därav är förbjuden.
  • Page 39 Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på...
  • Page 40 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page hälsokontroller genomförs för att upptäcka tidiga symptom som kan bero på vibrationsrelaterade arbetsuppgifter.
  • Page 41 än äkta Desoutter-reservdelar eller av någon annan än Desoutter eller dess auktoriserade serviceombud. 4) Om Desoutter skulle ådraga sig någon utgift vid åtgärdandet av en defekt som orsakats av misshandel, missbruk, ofrivillig skada eller icke auktoriserad modifiering kräver de att denna utgift till fullo betalas.
  • Page 42 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page Start at a low torque adjustment and gradually increase the setting Copyright until you reach the desired torque level. Use of a machine over recommended maximum torque might © Πνευματικά δικαιώματα 2010, ΑΓΓΛΙΑ. Με την επιφύλαξη result in improperfunction and faster wear.
  • Page 43 αντικείμενο επάνω στο οποίο γίνεται η εργασία, η μορφολογία του χώρου εργασίας, καθώς και η διάρκεια έκθεσης και η φυσική κατάσταση του χρήστη. Η εταιρεία Desoutter, δεν φέρει καμία ευθύνη για τις ενδεχόμενες επιπτώσεις εάν κατά την εκτίμηση της επικινδυνότητας κάποιας εργασίας, η οποία θα εκτελεστεί σε χώρο...
  • Page 44 επισκευών που θα πραγματοποιηθούν από τεχνικούς που δεν αποτελούν προσωπικό της Desoutter ή των εξουσιοδοτημένων αντιπροσωπειών της. 4) Τα έξοδα με τα οποία θα επιβαρυνθεί η Desoutter για την επισκευή βλαβών που προήλθαν από κατάχρηση, κακή χρήση, ατύχημα ή μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις, θα γίνουν...
  • Page 45 Series no Date 2012-09 Page Работа с инструментом Авторское право © Copyright 2010, Desoutter. Все права защищены. Настройка момента затяжки Запрещается любое несанкционированное использование и Сначала нужно отрегулировать только установочный винт копирование данных материалов как полностью, так и (со шлицем).
  • Page 46 му необходимо устанавливать воздушный фильтр как можно Использование нефирменных запчастей может снизить ближе к инструменту (см. раздел Качество воздуха). Перед производительность инструментов Desoutter и увеличить длительным простоем инструмента добавьте несколько капель объем работ по их техническому обслуживанию; кроме того, масла во входной воздушный клапан и запустите ин- струмент...
  • Page 47 работы пользователя, обрабатываемой детали и ее формы, а также от времени подвержения воздействию внешних факто- ров и физических особенностей пользователя. Компания Desoutter не несет ответственность за поврежде- ния, нанесенные реальными значениями, превышающими за- явленные значения, ввиду того что использование инструмен-...
  • Page 48 1) Настоящее изделие Desoutter гарантировано от дефектов изготовления и материалов в течение периода не более 12 месяцев с даты приобретения у фирмы Desoutter или её агентов, при условии, что его эксплуатация в течение всего этого периода была ограничена работой в одну смену. В...
  • Page 49 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page Exploded views/tables Pulse unit casing For adjusting of axial play Max. axial play : 0.3 mm 4 Nm 3 mm = Included in Service Kit Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-5) 2050 5042 23...
  • Page 50 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page Pulse unit Setting of tightening torque 3 Nm Secure with Loctite 242 2 Nm 70 Nm 2.5 mm (12) Silastic 732 RTV Secure with Loctite 242 6 Nm 2.5 mm Secure with Loctite 242 = Included in O-ring kit and Service kit...
  • Page 51 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit Ball 1/8” Sleeve Spring Ring Circlip RW12 2050 5013 73 Adjustment key Accessory included 2050 5144 03 Motor = Included in Service Kit Ref.
  • Page 52 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-15) 4598 53 Valve, compl. 4538 63 Push button 4594 43 Stop screw SK6SS 4x5 4538 43 Reversing knob Spring Service kit 4596 73 Retainer pin...
  • Page 53 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page Motor casing 5 Nm 10 Nm 3 mm (28) 30 Nm 17 mm = Included in Service Kit Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-20) 2050 5043 83 Motor casing, compl.
  • Page 54 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page Optional accessories RE-kit 6 7 8 12 13 14 Open Close max. 0.2 Nm 3 mm = Included in Service Kit To air pressure sensor Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-14) 2050 1142 72...
  • Page 55 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page Service Kits Service Kit (2050 5042 43) Ordering No. 2050 5042 43 Ordering No. Description Remark / Included in Service kit Lock ring Ball bearing 6001-2Z Ball bearing 6000-2Z 2x21.8 O-ring 2x1.5 O-ring...
  • Page 56 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page General Tightening of threaded connections The tightening torques indicated in the spareparts list are established to achieve the correct clamping force and preverting the parts from coming loose. At service these parts must be able to open up without being destroyed.
  • Page 57 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page Inspection and lubrication of pulse unit (R) = To be replaced at every overhaul Make sure that the Note Use grease of type O-ring's groove is clean ALMAGARD 3752 or equivalent To fill the pulse unit with oil Due to a possible microleakage of oil from the pulse unit, it could be necessary to refill the unit between the regular overhaul intervals.
  • Page 58 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page To refill the pulse unit Keep the pulse unit at normal room temperature. Before the refill: Let the bubbles in the oil fade away, at least 30 min. after last run. Check that there are no bubbles in the oil and that the pulse unit is completely full (100%) before reducing the oil volume according to operation No.
  • Page 59 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page "X" = + "X" = – Hex. 2.5 mm Stop pin "D" "X" "X" No.of turns to un- “D” “X” screw to get “X” 1.65 mm 1.4 mm...
  • Page 60 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page Dismantling/inspection/assembly Instructions for vane motor Dismantling 4511 23 Dismantling tool Mandrel A Ordering No. Ø D Ø C For tool PT031 4509 73 20.5 PT010/PT014/PT052 4509 83 25.5 4509 93 30.5 PT025/PT040/PT070 T6000 PT070 T4000/PT110...
  • Page 61 Part no 2050524003 Issue no Series no Date 2012-09 Page Testing/measuring Static measurement / Dynamic measurement Joint Simulator for Static Transducer Part Number Model Transducer Thread 615 910 927 0 ACS5.01 ST4001 615 910 928 0 ACS6.05 ST4005 615 910 929 0 ACS6.10 ST4010 615 910 930 0...
  • Page 62 The tool should achieve the following values after maintenance: Model Free speed (r.p.m) Pulse frequency (Hz) Min. Torque (Nm) PT035-T6000-S4Q 5600 19-23 20-35 Correct pulse frequency indicates that the air motor and the pulse unit are in good condition. If the pulse frequency is too high - add oil. If the pulse frequency is too low - reduce oil.
  • Page 64 Part no 2050524003 Issue no Nutrunner Series no 37 Mark Road, Hemel Hempstead Date 2012-09 Herts, HP2 7BW, United Kingdom Page WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO - ATTENZIONE - WAARSCHUWING - ADVARSEL - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...

Ce manuel est également adapté pour:

2051477904