Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
RECIPROCATING SAW
4950 (F0154950 . . )
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
14
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
18
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
21
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
24
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
28
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
31
IZVIRNA NAVODILA
34
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
38
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
41
ORIGINALI INSTRUKCIJA
45
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
48
UDHËZIMET ORIGJINALE
51
55
58
www.skil.com
04/17
62
66
69
73
77
80
83
86
89
93
96
100
111
109
2610Z08795

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS 4950

  • Page 1 RECIPROCATING SAW 4950 (F0154950 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINtAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 4950 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Reciprocating saw Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 4950 Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα Δήλωση πιστότητας ΕΕ αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Σπαθόσεγα Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: * Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că...
  • Page 4 4950 E D L...
  • Page 5 HARD SOFT PLASTICS...
  • Page 7 18mm...
  • Page 8 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Reciprocating saw 4950 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep INTRODUCTION cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 9 c) Disconnect the plug from the power source and/or PERSONAL SAFETY remove the battery pack, if detachable, from the • In case of electrical or mechanical malfunction, power tool before making any adjustments, immediately switch off the tool and disconnect the plug •...
  • Page 10 APPLICATION ADVICE • Adjusting sawing speed to material used 7 ! if the tool does not run with wheel C 2 in position • Plunge cutting ^ 1, select a higher sawing speed and lower the Plunge cuts can be made in wood and other soft sawing speed while the tool runs materials without pre-drilling a hole •...
  • Page 11 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en Scie sabre 4950 aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des outils électriques avec mise INTRODUCTION à...
  • Page 12 d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de h) Il faut que les poignées et les surfaces de mettre l’outil électrique en fonctionnement. Une clé préhension restent sèches, propres et dépourvues ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut d’huiles et de graisses.
  • Page 13 • Certains types de poussières sont classifiés comme étant - enfoncez la lame et essayez de la retirer pour vous cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de assurer qu’elle est bien en place hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de ! assurez-vous que le serrage de lame D 2 est traitement du bois;...
  • Page 14 ! n’effectuez en aucun cas des sciages en plongée dans du métal • Quand vous coupez des métaux, lubrifiez régulièrement Säbelsäge 4950 la lame de scie de lubrifiant ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE EINLEITUNG • Gardez toujours votre outil et le câble propres •...
  • Page 15 b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu befinden.
  • Page 16 beschädigte Teile vor dem Einsatz des SICHERHEIT VON PERSONEN Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben • Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. •...
  • Page 17 BEDIENUNG • Halten und Führen des Werkzeuges ! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen • Ein-/Aus-Schalten 6 Griffbereich fassen # • Drehzahlregelung - Lüftungsschlitze J 2 unbedeckt halten Mit dem Rad C 2 wird die Sägegeschwindigkeit von - nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen niedrig bis hoch eingestellt (6 Positionen) Sie das Werkzeug für Sie arbeiten •...
  • Page 18 Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het Reciprozaag 4950 stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in INTRODUCTIE combinatie met geaarde gereedschappen.
  • Page 19 f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u moet worden gerepareerd. een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de een aardlekschakelaar vermindert het risico van een accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap voordat u het elektrische gereedschap...
  • Page 20 ELEKTRISCHE VEILIGHEID • Kom met uw handen niet tussen de behuizing en • Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met zaagbladklem D 2 (uw vingers kunnen tussen klem en een capaciteit van 16 Ampère behuizing beklemd raken) • Zorg ervoor, dat zaagbladklem D 2 goed vast zit •...
  • Page 21 ! maak geen inval-zaagsnedes in metaalachtige materialen Tigersåg 4950 • Bij het zagen in metalen, het zaagblad regelmatig met olie invetten INTRODUKTION ONDERHOUD / SERVICE • Det här verktyget är avsett för kapning av trä, plast, metall och konstruktionsmaterial men även för beskärning och...
  • Page 22 G Handtag 3) PERSONSÄKERHET H Grepp a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och J Ventilationsöppningar använd elverktyget med förnuft. Använd inte K Fästbultar elverktyget när du är trött eller om du är påverkad L Bladhållarskruv av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till SÄKERHET allvarliga kroppsskador.
  • Page 23 funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar andningsskydd och arbeta med en repareras innan elverktyget återanvänds. Många dammuppsamlare om sådan anslutning finns olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. • Vissa typer av damm är klassificerade så som carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
  • Page 24 ANVÄNDNINGSTIPS • Instickssågning ^ Det går att instickssåga i trä och andra mjuka material utan att förborra instickshål Bajonetsav 4950 - använd ett tjockare sågblad - monter bladet med tänderna uppåt INLEDNING - håll sågen upp och ned, enligt bild •...
  • Page 25 VÆRKTØJETS DELE 2 e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til A Tænd/sluk afbryder udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs B Indikatorlys “Tændt” brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. C Hjul til hastighedsvalg f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i D Klingeklemme fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
  • Page 26 indstilles, før skift af tilbehørsdele eller før kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af føre til materiel skade eller elektrisk stød) el-værktøjet.
  • Page 27 BETJENING ! kontroller, at savklingen rækker ud over arbejdsemnet under hele slaglængden $ • Tænd/sluk 6 • Justering af den effektive savdybde % • Hastighedskontrol - brug de to fastgørelsesbolte K for at skubbe fodpladen Ved hjælp af hjulet C 2 kan savehastigheden justeres fra E frem/tilbage for at øge/mindske den effektive lav til høj (6 positioner) savdybde...
  • Page 28 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik Bajonettsag 4950 som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. INTRODUKSJON c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.
  • Page 29 e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i SIKKERHETSANVISNINGER FOR BAJONETTSAGER balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet TILBEHØR bedre i uventede situasjoner. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på...
  • Page 30 • Ikke bruk et sagblad som er sløvt eller skadet (bøyde - sett pluggen i en stikkontakt (lyset B kommer på som blader kan lett brekke eller få sagen til å hoppe bakover indikasjon på at verktøyet får strøm) @ (tilbakeslag)) - hold verktøyet med en hånd på...
  • Page 31 Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa Puukkosaha 4950 olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. ESITTELY b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten • Koneet on tarkoitettu puun, muovin, metallin ja putkia.
  • Page 32 käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti loukkaantumiseen. hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, jne.
  • Page 33 • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi ! varmista, että terän etuosa ylettyy jalkalevyn E (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn läpi koko liikkeen pituudelta käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä • Sahanterän irrottaminen 9 pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen - paina teränpidintä D eteenpäin ja jätä se tähän asentoon kanssa, kun sellainen on liitettävissä...
  • Page 34 El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No Sierra sable 4950 emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin INTRODUCCIÓN modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 35 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o h) No permita que la familiaridad ganada por el uso a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir frecuente de la herramienta eléctrica lo deje creerse una descarga eléctrica si penetran líquidos en la seguro e ignorar las normas de seguridad.
  • Page 36 • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de • Utilice abrazaderas u otro sistema práctico para revoluciones permitido sea como mínimo igual a las asegurar y soportar la pieza de trabajo en una revoluciones en vacío máximas de la herramienta plataforma estable (si la sujeta con la mano o contra el ANTES DEL USO cuerpo, queda inestable y puede perder el control sobre ella) •...
  • Page 37 MANTENIMIENTO / SERVICIO • Compartimento de almacenaje de hojas ! - asegúrese de que el compartimento de almacenaje F • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta está cerrado para evitar que las hojas se caigan (sobre todo las ranuras de ventilación J 2) •...
  • Page 38 2) SEGURANÇA ELÉTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo Serra de sabre 4950 algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. INTRODUÇÃO Fichas sem modificações e tomadas adequadas...
  • Page 39 f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. 5) SERVIÇO Mantenha os cabelos e roupas afastados de partes a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais.
  • Page 40 • Mantenha as mãos afastadas da zona de corte e da ! verifique que a ponta da frente da lâmina se lâmina; mantenha a outra mão no punho do cano H estende ao longo da plataforma E em todo o 2 (se ambas as mãos estiverem a segurar a serra, não comprimento do curso poderá...
  • Page 41 ! não faça cortes na vertical em materiais metálicos • Ao cortar metais, lubrifique a lâmina regularmente com óleo adequado Sega a gattuccio 4950 MANUTENÇÃO / SERVIÇO INTRODUZIONE • Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos (especialmente as ranhuras de respiração J 2) •...
  • Page 42 c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali inglese prima di accendere l’elettroutensile. Un distrazioni potranno comportare la perdita del controllo elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una parte dell’elettroutensile in rotazione potranno causare sull’elettroutensile.
  • Page 43 g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in inalazione possono causare reazioni allergiche e/o conformità con le presenti istruzioni. Osservare le disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi presenti sul posto); indossare una maschera durante l’impiego.
  • Page 44 • Montaggio della lama da sega 8 • Regolare la profondità effettiva di taglio % ! estrarre la spina dalla presa - utilizzare entrambe le bulloni di fissaggio K per far - spingere il ferma lama D in avanti e mantenerlo in scorrere la piastra inferiore E in avanti/all’indietro, al questa posizione fine di allungare/ridurre l’effettiva profondità...
  • Page 45 Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen Ingafűrész 4950 elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BEVEZETÉS a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell •...
  • Page 46 f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, nedves környezetben való használatát, alkalmazzon amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
  • Page 47 HASZNÁLAT ELÖTT • Ne használjon életlen vagy megrongálódott • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség fűrészlapot (a meggörbült fűrészlapok könnyen megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett értékkel eltörhetnek vagy hátrarúgást okozhatnak) • Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög • Tartsa távol kezeit a szerszám burkolata és a D 2 vagy hasonló...
  • Page 48 - jelölje ki a vágási vonalat a munkadarabon - a kerékkel C válassza ki az 1., 2. vagy 3. pozíciót Vratným pila 4950 - döntse meg úgy a szerszám, hogy a fűrészlap ne érjen hozzá a munkadarabhoz ÚVOD - kapcsolja be a szerszám, és lassan mélyessze a fűrészlapot a munkadarabba...
  • Page 49 J Větrací štěrbiny 3) BEZPEČNOST OSOB K Upevňovací svorníky a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a L Šroub pro držák čepele přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem BEZPEČNOST drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití...
  • Page 50 g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací • Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném prostředí nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte • Dbejte, aby ruce byly v dostatečné vzdálenosti od přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. místa řezu i ostří, druhou ruku položte na madlo Použití...
  • Page 51 - použijte hrubý list - namontujte list tak, aby zuby směřovaly nahoru - nářadí uchopte spodní částí nahoru Panter testere 4950 - vyznačte na obrobku požadovanou linii řezu - vyberte polohu 1, 2 nebo 3 pomocí kolečka C GİRİS - nářadí nakloňte tak, aby se list nedotýkal obrobku - nářadí...
  • Page 52 D Testere tutucu uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma E Ayarlanabilir ayak plakası tehlikesini azaltır. F Testere saklama bölmesi f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması G Kol şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik H Tutamak çarpma tehlikesini azaltır.
  • Page 53 kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda tehlikeli olabilirler. aleti hemen kapatın ve fişi çekin • Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından e) Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarınızın bakımını kullanılmamalıdır özenle yapın.
  • Page 54 UYGULAMA • Kullanılan malzemeye göre kesme hızı ayarlama 7 ! eğer alet 1.pozisyonda C 2 çarkı ile çalışmıyorsa, • Saplamalı kesme ^ daha yüksek hızlı bir kesme hızı seçiniz ve alet Saplamalı kesme işlemi önceden bir delik açmadan ağaç çalışır haldeyken hızı azaltınız ve diğer yumuşak malzemeler üzerinde uygulanabilir •...
  • Page 55 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Pilarka szablasta 4950 Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i WSTĘP pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
  • Page 56 które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia innych niż przewidziane prace może doprowadzić do mogą doprowadzić do obrażeń ciała. niebezpiecznych sytuacji. e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy h) Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani smarem.
  • Page 57 • Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby • Instalacja ostrza pilarki 8 zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i ! wyjąć wtyk z gniazda sieciowego metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie - nacisnąć zacisk ostrza D do przodu i przytrzymać go takiego pyłu może powodować...
  • Page 58 - włączyć narzędzie i ostrożnie wsunąć pracujące ostrze pilarki do materiału - gdy ostrze zagłębi się w materiał, kontynuować cięcie wzdłuż zaznaczonej linii Шабельна пилка 4950 ! nie ciąć wgłębnie w metalu • Podczas cięcia metalu regularnie zwilżać olejem ВСТУП brzeszczot piły •...
  • Page 59 1) БЕзПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ руки або переносити, впевніться в тому, що a) Примайте своє робоче місце в чистоті та електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на прибирайте його. Безлад або погане освітлення на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може робочому...
  • Page 60 кількість нещасних випадків спричиняється поганим БЕзПЕКА ЛЮДЕЙ доглядом за електроприладами. • У разі електричної або механічної несправності, f) Тримайте різальні інструменти добре негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки • Цей інструмент не можна використовувати особам нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті віком...
  • Page 61 ВиКОРиСТАННЯ - тримайте поковзень E 2 міцно притисненим до виробу для зменшення сил протидій та вібрацій • Вмикання/вимикання 6 • Утримування і робота інструментом • Регулятор швидкості ! під час роботи, завжди тримайте інструмент За допомогою регулювального ролика C 2 швидкість за...
  • Page 62 από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Σπαθόσεγα 4950 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου ΕΙΣΑΓΩΓΗ πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν...
  • Page 63 βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. χαλασμένα...
  • Page 64 επιτρέπουν κανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης όταν ηλεκτρικού εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες είναι δυνατό καταστάσεις. • Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα (όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε 5) SERVICE συνδυασμό...
  • Page 65 • Ρύθμιση της ταχύτητας κοπής ανάλογα με το υλικό που • Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο χρησιμοποιείται 7 ! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντα το εργαλείο ! σε περίπτωση που το εργαλείο δεν κινείται από τη/τις λαβή/ές με γκρι χρώμα # - κρατάτε...
  • Page 66 Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la Ferăstrău pendular 4950 pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci INTRODUCERE când corpul dv.
  • Page 67 f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
  • Page 68 UTILIZAREA apelaţi în acest scop la întrerprinderea locală de furnizare a utilităţilor (contactul cu conductorii electrici • Pornit/oprit 6 poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea • Control de viteza unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea Cu rotilul C 2 viteza de tăiere poate fi reglată de la unei conducte de apă...
  • Page 69 - selectaţi poziţia 1, 2 sau 3 cu rotilă C - înclinaţi scula astfel încât pânza de ferăstrău să nu atingă piesa de prelucrat Възвратно-постъпателно трион 4950 - porniţi scula şi introduceţi cu grijă pânza de ferăstrău în mişcare în piesa de prelucrat УВОД...
  • Page 70 1) БЕзОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО b) Работете с предпазващо работно облекло и a) Поддържайте работното си място чисто и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи подредено. Безпорядъкът или недостатъчното за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна осветление...
  • Page 71 c) Преди да извършвате каквито и да е дейности по ПРЕДи УПОТРЕБА електроинструмента, напр. настройване, смяна • Преди включване на инстpумента в контакта се на работен инструмент, както и когато го уверете, че мрежовото напрежение отговаря на напрежението, обозначено на фирмената табелка на прибирате, изключвайте...
  • Page 72 • Не посягайте с pъце под обpаботвания детайл ! проверете затягането на фиксатор D 2 преди (близостта на острието до ръката ви остава скрито рязане (хлабавият фиксатор може да от погледа) предизвика изплъзване на инструмента или • Никога не дpъжте обpаботвания детайл в pъце острието...
  • Page 73 ! не правете нарези в метални детайли • Пpи pязане на метали смазвайте pедовно pежещата лента с машинно масло ПОДДРЪЖКА / СЕРВиз Vratná píla 4950 • Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и ÚVOD заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните отвоpи J 2) • Toto náradie je určené pre rezanie dreva, plastov, kovov ! преди...
  • Page 74 1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné...
  • Page 75 f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť...
  • Page 76 - list vytiahnite pokiaľ príchytka v svorka D neklikne - pomocou kolieska C zvoľte polohu 1, 2 alebo 3 - zatlačte a zaťahajte za list a skontrolujte, či je - náradie nakloňte tak, aby sa list nedotýkal obrobku umiestnený správne - náradie zapnite a opatrne posúvajte pohybujúci sa list ! pred rezaním skontrolujte, či je svorka listu D 2 píly do obrobku...
  • Page 77 Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog Klipna pila 4950 udara ako je vaše tijelo uzemljeno. c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u UVOD električni uređaj povećava opasnost od električnog udara.
  • Page 78 b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač s lokalnim distributerom (kontakt s električnim neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara; ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;...
  • Page 79 SAVJETI ZA PRIMJENU • Montiranje oštrice pile 8 ! izvući mrežni utikač • Nagibno piljenje ^ - pritisnite hvataljku oštrice D prema naprijed i zadržite je Nagibno piljenje može se izvoditi u drvenim i mekanim u tom položaju materijalima bez prethodnog bušenja rupe - umetnite oštricu (zubima okrenutim prema dolje ili - koristite debelu oštricu pile gore)
  • Page 80 Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i Povratna testera 4950 rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. UPUTSTVO c) Ne izlažite električni alat kiši ili vlažnim uslovima.
  • Page 81 h) Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestom • Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu što započnete rad alata.
  • Page 82 • Koristite zaštitne rukavice prilikom uklanjanja sečiva iz • Držanje i upravljanje alata alata (sečivo testere može biti vruće posle duže upotrebe) ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su • Nosite zaštitne naočari i zaštitu za sluh označena sivom bojom # OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU - prorezi za hlađenje J 2 moraju da budu otvoreni...
  • Page 83 Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in Sabljasta žaga 4950 ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. UVOD b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in...
  • Page 84 d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena 5) SERVISIRANJE orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita strokovna oseba in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli.
  • Page 85 • Obdelovanec zavarujte in pritrdite s sponami ali • Upravljanje orodja drugo opremo (če obdelovanec držite z rokami ali proti ! obdelovanec dobro vpnite telesu, bo nestabilen in lahko izgubite nadzor nad - na obdelovancu označite linijo reza orodjem) - s pomočjo kolesce C 2 izberite hitrost žaganja - polnilec vključite v vtičnico (prižge se lučka B, kar •...
  • Page 86 Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui Liikumissuunda vahetav saag 4950 elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem. SISSEJUHATUS d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks...
  • Page 87 b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja jne vastavalt siintoodud juhistele.
  • Page 88 • Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena ! kindlustage, et tera eesosa läbiks tugiplaati E (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu kogu kolbikäigu pikkuses niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega; • Saetera eemaldamine 9 kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage - suruge ettepoole tera klambrit D ja hoidke sellises külgeühendatava tolmueemaldusseadmega asendis...
  • Page 89 Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja Virzuļzāģis 4950 elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas IEVADS kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
  • Page 90 c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. h) Nepaļaujieties uz iemaņām, kas tiek iegūtas, bieži d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz lietojot instrumentus, neieslīgstiet pašapmierinātībā...
  • Page 91 DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI VIRZUĻZĀĢIEM • Nepieskarieties ar rokām apstrādājamā priekšmeta apakšējai daļai (jūs neredzēsiet, cik tuvu asmens ir jūsu PAPILDPIEDERUMI rokām) • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, • Neturiet zāģējamo priekšmetu rokās un neatbalstiet ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti to pret kāju (lai mazinātu savainojumu gūšanas risku, pie SKIL oficiālā...
  • Page 92 • Zāģa asmens noņemšana 9 - pēc tam, kad asmens ir izgājis cauri apstrādājamajam - paspiediet uz priekšu asmens skavu D un turiet to priekšmetam, turpiniet zāģēt pa atzīmēto griezuma šādā pozīcijā līniju - izvelciet laukā asmeni ! nemēģiniet veikt iegremdēšanas griezumus - atlaidiet asmens skavu D metālā...
  • Page 93 Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, Slankiojantis pjūklas 4950 jei Jūsų kūnas bus įžemintas. c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei ĮVADAS vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika.
  • Page 94 h) Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę • Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos įrankio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti pašalinkite sunkią traumą per sekundės dalį. ELEKTROSAUGA •...
  • Page 95 • Nenaudokite neaštrių ir pažeistų pjūklo diskų • Prietaiso naudojimas (lenkiamos geležtės gali lengvai lūžti arba sąlygoti ! saugiau pritvirtinkite pjaunamą daiktą atatranką) - pažymėkite pjovimo liniją ant pjaunamo objekto • Nelaikykite rankų tarp įrankio korpuso ir geležtės - ratuku C 2 pasirinkite pageidaujamą pjovimo greitį - įjunkite kištuką...
  • Page 96 2) ЕЛЕКТРиЧНА СиГУРНОСТ a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако не смее да се прават измени на штекерот. Не Повратна пила 4950 користете адаптерски штекер заедно со уредот кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и УПАТСТВО соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од...
  • Page 97 продолжен кабел соодветен за работа на отворен b) Не користете електричен алат чиј прекинувач е простор ја намалува опасноста од струен удар. неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може f) Доколку не може да се избегне работа со да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се поправи.
  • Page 98 ЕЛЕКТРиЧНА БЕзБЕДНОСТ • Не користете тапо или оштетено сечило (кривите • Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде сечила лесно може да се скршат или да сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А предизвикаат повратен удар) • Рацете држете ги на страна од местото помеѓу •...
  • Page 99 - подесете ја плочата на основата со држење на - штом сечилото ќе навлезе низ материјалот, пилата цврсто и вртење на плочата до саканата продолжете да сечете низ назначената линија за позиција сечење • Дел за чување на сечилата ! ! не...
  • Page 100 Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara Sharrë sege alternative 4950 dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. HYRJE b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të...
  • Page 101 f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të UDHËZIMET E SIGURISË PËR SHARRAT SEGE gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe ALTERNATIVE dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera, AKSESORËT bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët •...
  • Page 102 • Mos e mbani kurrë copën që po prisni në duar ose • Heqja e lamës së sharrës 9 mes këmbëve (është e rëndësishme që ta mbështesni - shtypni përpara kapësen e lamës D dhe mbajeni në mirë materialin për të minimizuar ekspozimin e trupit, atë...
  • Page 103 - pasi lama të jetë futur në materialin e punës, vazhdoni të sharroni përgjatë vijës së shënuar të prerjes ! mos bëni prerje me zhytje në materiale metalike • Kur prisni metale, lubrifikojeni thikën e sharrës rregullisht me vaj MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI •...
  • Page 104 ✎...
  • Page 105 ✎...
  • Page 106 ‫صدا / ارتعاشات‬ ‫ اجنام و مشخص شد که میزان‬EN 62841 ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬ ‫فشار صوتی این ابزار 09 دسی بل و میزان توان صوتی آن 101 دسی بل (با انحراف‬ K ‫استاندارد3 : دسی بل)، و میزان ارتعاشات ✱ می باشد (جمع بردارهای سه جهت‬ )‫5.1 = متر/مجذور...
  • Page 107 ‫• از گیره یا هر روش عملی و مطمئن دیگر برای محکم کردن قطعه کار روی یک‬ ‫- ابزار را روشن کنید‬ ‫! اول اجازه دهید ابزار به دور کامل خود برسد و بعد تیغه را وارد قطعه کار‬ ‫سطح پایدار استفاده کنید (اگر قطعه کار را با دست نگه دارید یا به بدن خود‬ ‫کنید‬...
  • Page 108 ‫تناسب داشته باشند. همچنین به شرایط کاری و نوع کار توجه کنید. کاربرد‬ ‫ج) درصورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار می کنید. تنها از کابل را بطی‬ ‫استفاده کنید که برای محیط باز نیز مناسب باشد. کابل های رابط مناسب‬ ‫ابزار...
  • Page 109 ‫توصيات االستخدام‬ ^ ‫• قطع الغطس‬ ‫ميكن إجراء قطوعات الغطس في األخشاب واملواد الناعمة األخرى بدون إجراء ثقب‬ 4950 ‫اره رفت و برگشتی‬ ‫حتضيري لفتحة؛‬ ‫- استخدم نصل منشار سميك؛‬ ‫مقدمه‬ ‫- رك ّ ب النصل بحيث تكون السنون موج ّ هة ألعلى؛‬...
  • Page 110 ‫شرح الرموز املوجودة على األداة‬ ‫تعليمات السالمة اخلاصة مبناشير القطع الترددي‬ ‫3 قم بقراءة دليل اإلرشادات قبل االستخدام‬ ‫امللحقات‬ )‫4 العزل املزدوج (ال يلزم سلك أرضي‬ ،‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات الصحيحة‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫5 ال تتخلص من األداة مع النفايات املنزلية؛‬ SKIL ‫والتي...
  • Page 111 ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 4950 ‫منشار قطع ترددي‬ ‫٣) أمان األشخاص‬ ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬...
  • Page 112 18mm...
  • Page 114 HARD SOFT PLASTICS...
  • Page 115 4950 E D L...
  • Page 116 ‫منشار قطع ترددي‬ 4950 2610Z08795 04/17 62 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...