Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
CHAIN BLOCK
Item: TR9010 TR9020 TR9030 TR9050
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure
to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
REGISTER
YOUR PRODUCT
http://www.torin-usa.com/
customer-support/
register-a-product.html
SCAN CODE
Version 20180314

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Torin BIG RED TR9010

  • Page 1 SCAN CODE OWNER’S MANUAL CHAIN BLOCK Item: TR9010 TR9020 TR9030 TR9050 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
  • Page 2 It is suitable to monorail overhead conveying system, hand travelling crane and jid crane. TECHNICAL SPECIFICATIONS Headroom Chainpull Capacity Lift Height No.of Load Model (Hook to Hook) to Lift (Ton) Chain (mm) Full Load TR9010 330N TR9020 330N TR9030 390N TR9050 420N...
  • Page 3 GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this jack until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the jack works. WARNING: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Basic Safety Information 1. Do not lift more than rated load. Be aware of dynamic loading! Sudden load movement may briefly create excess load causing product failure. 2. Do not operate hoist with twisted, kinked, or damaged chain. Inspect chain carefully before every use. 3.
  • Page 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS Read the ALL SAFETY INFORMATION in this manual including all text under subheadings therein before set up or use of this product. Note: For additional information regarding the parts listed in the following pages, refer to Parts List and Diagram .
  • Page 6 OPERATION INSTRUCTIONS Read the ALL SAFETY INFORMATION in this manual including all text under subheadings therein before set up or use of this product. TO PREVENT SERIOUS INJURY: Operation of a vertical hoist involves more than pulling the hand chain of a hand chain operated hoist.
  • Page 7 Applying the Load 1. Do not wrap the hoist rope or chain around the load. 2. Attach the load to the load hook securely by properly rated, suitable means, such as chains, shackles, hooks, lifting slings, etc. Load must be attached to prevent accidental disconnection. 3.
  • Page 8 INSPECTION, TESTING, AND MAINTENANCE Procedures not specifically explained in this manual must be performed only by a qualified technician. Daily Inspection Perform the procedures in this section BEFORE INITIAL USE and DAILY. Inspection is needed more often for heavily used hoists. 1.
  • Page 9 3 Month Inspection A qualified technician should perform the procedures in this section AT LEAST EVERY 3 Months. Inspection is needed more often for heavily used hoists. Remove or open access covers to allow inspection of components. 1. First, follow all Frequent Inspection procedures. Additionally: 2.
  • Page 10 MAINTENANCE INSTRUCTIONS • Maintain your equipment. It is recommended that the general condition of any equipment be examined before it is used. Keep your equipment in good repair by adopting a program of conscientious repair and maintenance. Have necessary repairs made by qualified service personnel. •...
  • Page 11 ASSEMBLY DIAGRAM...
  • Page 12 PARTS LIST Ref. Description Hand wheel cover Self-locking nut Hand wheel Hand-chain Friction plate Ratchet disc Baake seat Pawl Pawl spring Pawl pin Spring washer Bearing race Hook assembly Bolt Snap ring Right side plate Pinion shaft Splined gear Disk gear Driving shaft Bent plate Sheet cover...
  • Page 13 WARRANTY NOTICE This equipment is covered under a 1-year limited warranty when used as recommended. Only those items listed with a Part # are available for purchase. For assistance with the operation or the availability of replacement parts, contact our Parts and Warranty Department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Please have available a copy of your receipt, the model number of the product, serial number, and specific details regarding your question.
  • Page 14 TORIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Torin Inc.® has been producing quality automotive repair and maintenance products since 1968. All products sold are felt to be of the highest quality and are covered by the following warranty: With proof of purchase for a period of one year from the date of that purchase, the manufacturer will repair or replace, at its discretion, without charge, any of its products or parts thereof which fail due to a defect in material or workmanship.
  • Page 15 SCANNEZ LE CODE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE PALAN À CHAÎNE Article No.:TR9010 TR9020 TR9030 TR9050 AVERTISSEMENT! Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi.
  • Page 16 Apte pour système de transport aérien par monorail, grue mobile manuelle et grue à flèche. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Hauteur libre (de Poussée de chaîne Quantité de Capacité Hauteur de levage Modèle crochet à crochet) pour soulever chaînes de (tonnes) (mm) (mm) charge complète levage TR9010 330N TR9020 330N TR9030 390N TR9050 420N...
  • Page 17 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions. Si vous ne suivez pas les instructions mentionnées ci-dessous, il peut en résulter des blessures graves. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité de base 1. Ne soulevez plus que la capacité prévue. Soyez conscient de la charge dynamique! Les mouvements brusques de la charge peuvent créer brièvement une surcharge provoquant la panne du produit. 2.
  • Page 19 NOTICE DE MONTAGE Lisez TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ dans ce manuel y compris tous les textes sous les sous-titres avant de régler ou d’utiliser ce produit. Remarque: Pour plus d’information sur les parties énumérées dans les pages suivantes, consultez la Liste des Pièces et la Vue Éclatée.
  • Page 20 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lisez TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ dans ce manuel y compris tous les textes sous les sous-titres avant de régler ou d’utiliser ce produit. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES L’utilisation d’un palan vertical exige plus que de tirer la chaîne à main d’un palan actionné...
  • Page 21 Chargement 1. N’enroulez pas le câble de levage ou la chaîne autour de la charge. 2. Attachez bien la charge au crochet de levage par un moyen convenable et à la capacité prévue, tels des chaînes, des manilles, des crochets, des élingues de levage, etc. La charge doit être fixée afin d’éviter son décrochage accidentel.
  • Page 22 INSPECTION, ESSAIS ET ENTRETIEN Les procédures qui ne sont pas spécifiquement expliquées dans ce manuel devront être effectuées seulement par un technicien qualifié. Inspection quotidienne Effectuez les procédures dans cette section AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION et QUOTIDIENNEMENT. Les palans qui sont beaucoup utilisés doivent être inspectez plus fréquemment. 1.
  • Page 23 3 Inspection trimestrielle Un technicien qualifié doit effectuer les procédures dans cette section AU MOINS TOUS LES 3 MOIS. Les palans qui sont beaucoup utilisés doivent être inspectez plus fréquemment. Enlevez ou ouvrez les panneaux de service afin de permettre d'effectuer l’inspection des parties. 1.
  • Page 24 NOTICE D’ENTRETIEN • Entretenez votre équipement. Il est recommandé d'examiner l’état général de tout équipement avant son utilisation. Maintenez votre équipement en bon état adoptant un programme d’entretien et réparation consciencieux. Toute réparation doit être faite par personnel d’entretien qualifié. •...
  • Page 25 VUE ÉCLATÉE...
  • Page 26 LISTE DES PIÈCES Réf. Description Quantité Couvre volant du manœuvre Écrou autofreiné Volant du manœuvre Chaîne à main Plaque de friction Roue à rochet Siège du frein Cliquet Ressort du cliquet Goupille du cliquet Écrou Rondelle élastique Piste du roulement Assemblage du crochet Boulon Jonc d’arrêt...
  • Page 27 AVIS DE GARANTIE Cet équipement est couvert par une garantie limitée d’un an quand il est utilisé selon les recommandations. Seulement les articles répertoriés avec un numéro de Pièce sont disponibles pour leur achat. Si vous avez besoin d’aide pour le fonctionnement ou la disponibilité de pièces de rechange, contactez notre Département de Pièces et Garantie au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746).
  • Page 28 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN ® Torin Inc. fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante: Pendant un an à compter de la date d’achat et accompagné de la preuve d’achat, le fabriquant réparera ou remplacera, à...
  • Page 29 ESCANEE EL CÓDIGO MANUAL DEL PROPIETARIO POLIPASTO DE CADENA Elemento: TR9010 TR9020 TR9030 TR9050 ADVERTENCIA! ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p.
  • Page 30 Es adecuado para monorraíles, sistemas de transporte aéreos, grúas móviles manuales y grúas giratorias. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Margen de Capacidad Altura de elevación Jalón de cadena No. de ModelO maniobra (Gancho (Ton.) para elevar cadenas a Gancho) TR9010 330N TR9020 330N TR9030 390N TR9050 420N...
  • Page 31 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instruc- ciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato.
  • Page 32 8. Después de limpiar y reparar el polipasto, deberá someterlo a una prueba sin carga y a una prueba de carga pesada. Un polipasto de cadena puede ponerse en funcionamiento sólo después de haber sido probado y hallado en buenas condiciones. 9.
  • Page 33 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Lea la TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD en este manual, incluyendo todo el texto debajo de los subtítulos antes de configurar o usar este producto. Nota: Para obtener información adicional sobre las piezas enumeradas en las páginas siguientes, consulte la Lista de piezas y el Diagrama.
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Lea la TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD en este manual, incluyendo todo el texto debajo de los subtítulos antes de configurar o usar este producto. ADVERTENCIA PARA PREVENIR LESIONES GRAVES: El funcionamiento de un elevador vertical implica más que jalar la cadena manual de un elevador operado por una cadena manual.
  • Page 35 Aplicando la carga 1. No enrolle la cuerda ni la cadena del elevador alrededor de la carga. 2. Sujete la carga al gancho de carga de forma segura con medios adecuadamente valorados y apropiados, como cadenas, grilletes, ganchos, eslingas de elevación, etc. La carga debe estar sujeta para evitar la desconexión accidental.
  • Page 36 Trabando (Asentando) la carga 1. No deje una carga suspendida desatendida a menos que se hayan establecido y puesto en funcionamiento precauciones específicas. 2. Ubique el bloque de carga por encima del nivel de la cabeza para almacenarlo mientras el elevador no esté...
  • Page 37 Inspección a los 3 meses Los procedimientos descritos en esta sección deberán ser realizados por un técnico calificado POR LO MENOS CADA 3 meses. En el caso de elevadores de uso intenso será necesaria una inspección más frecuente. Retire o abra las cubiertas de acceso para permitir la inspección de los componentes. 1.
  • Page 38 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO • Haga el mantenimiento de su equipo. Se recomienda examinar el estado general de cualquier equipo antes de su uso. Mantenga su equipo en buen estado mediante la adopción de un programa de reparación y mantenimiento rigurosos. Haga que las reparaciones necesarias sean realizadas por personal de servicio calificado.
  • Page 39 DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE...
  • Page 40 PARTS LIST Ref. Descripción Cant. Cubierta de la rueda de mano Tuerca autobloqueante Rueda de mano Cadena manual Placa de fricción Disco de la rueda dentada Asiento del freno Palanca giratoria Muelle de la palanca giratoria Pasador de la palanca giratoria Tuerca Arandela de resorte Anillo de rodadura...
  • Page 41 AVISO DE GARANTÍA Este equipo está cubierto por una garantía limitada de 1 año cuando se usa según las recomendaciones. Solo los artículos enumerados con un número de parte están disponibles para su compra. Para asistencia con el funcionamiento o la disponibilidad de piezas de repuesto, comuníquese con nuestro Departamento de Piezas y Garantía, llamando al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746).
  • Page 42 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Coloque el gato Coloque el gato para levantar solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo. Siempre utilice bases de gato Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con bases de gato para vehículos de clasificación apropiada antes de trabajar con el vehículo.
  • Page 43 Contact Torin® Customer Service directly by telephone at: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) 8:00am – 5:00pm Pacific Time, Monday – Friday Communiquez directement avec le Service à la clientèle Torin® au: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin®...

Ce manuel est également adapté pour:

Tr9020Tr9030Tr9050