Page 3
Watering schedule • Programme d’arrosage Bewässerungsplan • Bewateringsschema Programa de riego Programmazione dell’annaffiatura • JOUR • • • • GIORNO Water now Arroser maintenant Jetzt bewässern Nu bewateren Waters Regar ahora every day Acqua ora Arrosage quotidien Watering duration • Durée d’arrosage Tägliche Bewässerung Bewässerungsdauer •...
Page 4
THESE INSTRUCTIONS ARE ALSO AVAILABLE ON THE Connecting the Sensor Controller to the tap HOZELOCK WEBSITE. Choose the correct tap adapter (Fig. 3) This product meets the requirements of IP44 and therefore can Using the correct adapter(s), attach the controller to the tap and be used in exposed weather conditions.
Page 5
How to set up the Sensor Controller - automatic It is important that your water controller is in an outdoor location. Do not point the control panel directly towards outdoor security watering lights or other bright lights that come on during the night as Sunrise and Sunset is the best time to water your garden to avoid these might interfere with the recorded light levels and cause the evaporation and leaf scorch.
Page 6
Note: To protect battery life the water controller can only be turned Troubleshooting on and off a maximum of 3 times in one minute. How do I cancel an automatic watering operation Problem Possible cause Solution button can also be used as a manual override to cancel Valve opens but no Garden tap is off Turn on tap...
Page 7
DE COMMENCER À UTILISER L’APPAREIL. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES CI-APRÈS PEUT ENTRAÎNER If you have any further problems with your water timer please DES BLESSURES OU ENDOMMAGER LE PRODUIT contact Hozelock customer services. Hozelock Limited Informations générales Midpoint Park, Brimingham. B76 1AB.
Page 8
pas de clé ou d’autres outils pour serrer, au risque d’endommager Il convient de serrer les raccordements d’eau filetés uniquement le filetage. (Fig. 4) à la main. Ouvrez le robinet. Ce produit peut être raccordé à une conduite d’eau. Configuration du contrôleur à capteur - arrosage Ce produit peut être raccordé...
Page 9
de 6 heures est prévue pour empêcher le contrôleur d’arroser des gicleurs. pendant que vous configurez votre système. Après un cycle de 24 Retirez le bouchon de retardement de son emplacement de heures de lever et de coucher du soleil, le contrôleur se synchronise stockage à...
Page 10
Mode de prévention des pannes Problème Cause possible Solution Un dispositif de sécurité intégré détecte le moment où le niveau Le bouton est Le verrouillage Attendez trois des piles chute à un niveau pouvant entraîner une panne lorsque enfoncé, la lumière d’une (1) minute minutes et la vanne est ouverte, ce qui entraînerait un gaspillage d’eau.
Page 11
Durée d’arrosage 2, 5, 10, 20, 30 ou 60 minutes DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG STEHT AUCH AUF DER Coordonnées HOZELOCK-WEBSITE ZUR VERFÜGUNG. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des IP44 und kann www.hozelock.com daher direkten Witterungseinflüssen ausgesetzt werden. Dieses Produkt ist ungeeignet für die Bereitstellung von Trinkwasser.
Page 12
WICHTIG: Es dürfen keine (aufladbaren) Akkus verwendet zu einer geringfügigen Verzögerung bei den Bewässerungszeiten werden. kommen, diese sind jedoch vernachlässigbar und wirken sich nicht negativ auf Ihren Garten aus. Tauschen Sie die Batterien nach jeder Saison aus (max. Verwendung über 8 Monate, zwei Mal täglich im Einsatz). Drehen Sie den Kontrollregler in einen von drei markierten Sektionen.
Page 13
Freien, die nachts eingeschaltet werden. Andernfalls können die Sie ein Mal auf die Taste drücken. Drücken Sie erneut darauf, um erfassten Lichtpegel beeinflusst werden, wodurch der Controller den Bewässerungscontroller jederzeit wieder zu deaktivieren. möglicherweise die Bewässerung zur falschen Zeit aktiviert. Hinweis: Um die Batterielebensdauer zu schützen, kann der Idealerweise bringen Sie Ihren Controller nicht in einem sehr Bewässerungscontroller nur maximal drei Mal pro Minute ein- und...
Page 14
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung unter Null Problem Mögliche Ursache Lösung (Gefriertemperaturen) geeignet. Lassen Sie in den Controller wurde Synchronisierung 24 Stunden warten Wintermonaten alles Restwasser aus Ihrem Timer ab und ordnungsgemäß des Controllers steht und erneut prüfen bewahren Sie ihn bis zur nächsten Bewässerungssaison montiert und drinnen auf.
Page 15
HOZELOCK-WEBSITE. Kontaktdaten Dit product voldoet aan de vereisten van IP44 en kan daarom worden blootgesteld aan verschillende weersomstandigheden www.hozelock.com Dit product is niet geschikt voor het leveren van drinkwater. Wateraansluitingen met schroefdraad mogen alleen handmatig worden vastgedraaid. Dit product kan worden aangesloten op een hoofdwaterkraan.
Page 16
De Sensor Controller uitschakelen worden vervangen. De Sensor Controller aansluiten op de kraan Als u niet wilt dat de controller automatisch aangaat, draait u de draaiknop in de positie “UIT” U kunt de knop nog steeds gebruiken Kies het juiste kraan-verbindingsstuk (afb. 3) om uw tuin handmatig te bewateren.
Page 17
1 uur vertraging de batterij op elk moment te controleren (wanneer 2 Sensor Controllers tegelijk worden GROEN = BATTERIJ IS GOED gebruikt) ROOD = BATTERIJNIVEAU IS LAAG, VERVANG BINNENKORT DE BATTERIJEN Als u twee Sensor Controllers installeert kunt u het beste de starttijden afwisselen om drukverlies als gevolg van het gelijktijdig Uitvalpreventiemodus gebruik van twee apparaten, bijvoorbeeld sprinklers, te voorkomen.
Page 18
1 minuut is en probeer opnieuw Contactgegevens klep ging niet open geactiveerd Controller juist Controller wacht op Wacht 24 uur en www.hozelock.com ingesteld, maar synchronisatie kijk of probleem ging niet aan tijdens aanhoudt zonsondergang Controller Buitenverlichting te Verplaats de Adaptador de 21 mm G½...
Page 19
ESTAS INSTRUCCIONES TAMBIÉN ESTÁN DISPONIBLES EN seguro de la válvula EL SITIO WEB DE HOZELOCK. Cambie las pilas cuando el indicador LED parpadee en rojo. Este producto cumple los requisitos de IP44 y, por tanto, se Conexión del controlador de sensor al grifo...
Page 20
adverso para su jardín no sería significativo.. Lo ideal sería no instalar el controlador en pasajes muy sombreados ni detrás de edificios donde los niveles de luz permanezcan bajos 1 Gire el selector de control para seleccionar una de las 3 todo el día.
Page 21
desactivar el controlador de riego un máximo de 3 veces en un Resolución de problemas minuto. ¿Cómo cancelo una operación de riego Problema Posible causa Solución automático? La válvula se abre El grifo del jardín Abra el grifo El botón también se puede utilizar como mando manual para pero no sale agua está...
Page 22
Duración del riego 2, 5, 10, 20, 30 o 60 minutos QUESTE ISTRUZIONI SONO DISPONIBILI ANCHE SUL SITO Datos de contacto WEB HOZELOCK. Questo prodotto è conforme ai requisiti IP44 e può dunque essere impiegato in condizioni atmosferiche esposte. www.hozelock.com Questo prodotto non è...
Page 23
servirsi di una chiave o altro utensile per il serraggio, dato che Questo prodotto può essere installato all’erogazione principale quest’azione potrebbe danneggiare la filettatura. (Fig. 4) dell’acqua. Attivare il rubinetto. Questo prodotto può essere installato su barili o serbatoi d’acqua che dispongono di un filtro in linea montato prima del Come impostare il Sensor Controller - controller.
Page 24
di 6 ore, per prevenire che il controller inizi l’annaffiatura mentre nel caso di sprinkler. si sta impostando il sistema. Dopo un ciclo di 24 ore di Alba e Rimuovere lo spinotto di ritardo dal punto di deposito sul retro Tramonto, il controller sarà...
Page 25
Modalità di prevenzione di malfunzionamenti Problema Causa probabile Soluzione Una funzionalità di sicurezza integrata rileva quando i livelli di Il pulsante è Batterie di tipo non Verificare il tipo carica delle batterie sono diminuiti a tal punto che l’alimentazione premuto, ma la corretto o scariche.
Page 26
Produkten uppfyller kraven i IP44 och kan därför användas vid Dati di contatto utsatta väderförhållanden. Produkten är inte lämplig för att tillhandahålla dricksvatten. www.hozelock.com Gängade vattenkopplingar bör endast dras åt för hand. Produkten kan anslutas till huvudvattenförsörjningen. Produkten kan anslutas till utomhusvattentunnor eller -cisterner som har ett inlinefilter monterat före kontrollern.
Page 27
gång om dagen) eller soluppgång och solnedgång (två gånger Byt ut batterierna varje säsong (högst åtta månaders om dagen) (se fig. 5). användning vid användning två gånger per dag). Välj önskad vattningstid: 2, 5, 10, 20, 30 eller 60 minuters När batterierna är monterade driver motorn den interna ventilen vattning.
Page 28
utomhuskran. Placera inte kontrollern på sidan eller liggandes på GRÖN = BATTERIET ÄR LADDAT marken eftersom regnvatten inte kan rinna bort från produkten då. RÖD = BATTERINIVÅN ÄR LÅG. BYT UT BATTERIERNA SNART. En timmes fördröjning Felförhindringsläge (när två sensorkontroller används tillsammans) En inbyggd säkerhetsfunktion känner av när batterinivåerna har fallit till en nivå...
Page 29
Kontaktuppgifter Problem Möjlig orsak Lösning Knappen trycks ned, En minuts lockout har Vänta i tre www.hozelock.com ljuset tänds, men aktiverats minuter och ventilen öppnas inte försök igen Kontrollern har ställts Kontrollern väntar på Vänta 24 timmar in korrekt, men slogs...
Page 30
Bruk riktig(e) adapter(e), koble kontrolleren til kranen og stram Dette produktet oppfyller kravene til IP44 og kan derfor brukes i godt for å unngå lekkasjer. Ikke bruk en skiftenøkkel eller annet utsatte værforhold. verktøy for å stramme, da dette kan skade gjengene. (Fig. 4) Dette produktet er ikke egnet for tilførsel av drikkevann.
Page 31
Manuell drift (vann nå) setter opp systemet. Etter en 24 timers syklus med soloppgang og solnedgang, vil kontrolleren bli synkronisert med de skiftende Du kan slå på vanningskontrolleren når som helst ved å trykke på lysnivåene. Du kan manuelt vanne hagen din med knappen under knappen en enkelt gang.
Page 32
Kontaktopplysninger på, men ventilen i drift åpnes ikke www.hozelock.com Kontrolleren er satt Kontrolleren venter Vent 24 timer og opp på riktig måte, på å bli synkronisert sjekk på nytt men slo seg ikke på...
Page 33
Irrota etupaneeli kuvassa (1) osoitetulla tavalla tarttumalla LED-merkkivalot syvennykseen ja vetämällä itseesi päin. Kastele nyt -painike - Päälle/Pois/Ohita Asenna 2 kpl 1,5 V:n AA-paristoa (LR6) (kuva 1) ja kiinnitä Letkun liitin ajastimen etupaneeli. Valoanturi TÄRKEÄÄ: Älä käytä uudelleenladattavia paristoja. Asennus- ja käyttöohjeet Vaihda paristot vuodenajan vaihtuessa.
Page 34
tai iltoina, mutta se ei ole merkittävää eikä aiheuta haittaa rakennusten taakse, jossa valon määrä on vähäistä koko päivän puutarhallesi. ajan. Älä sijoita ajastinta rakennusten, kuten autotallien tai vajojen, sisälle, jossa luonnonvalo ei riitä oikean toiminnan takaamiseksi. Käännä säädin jollekin kolmelle merkitylle alueelle – auringonnousu (kerran päivässä), auringonlasku (kerran Ajastin on tarkoitettu sijoitettavaksi suoraan ulkona olevan päivässä) tai auringonnousu ja -lasku (kahdesti päivässä).
Page 35
kasteluaikoja. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Pariston tilan tarkistus Venttiili ei avaudu Väärät tai tyhjät Tarkista pariston Voit tarkistaa paristojen virtatason milloin tahansa painamalla painiketta paristot tyyppi ja/tai Kastele nyt -painiketta ja pitämällä sitä painettuna. painettaessa vaihda tilalle uudet paristot VIHREÄ = VIRTATASO ON HYVÄ PUNAINEN = VIRTATASO ON ALHAINEN, VAIHDA PARISTOT PIAN.
Page 36
Generel information Yhteystiedot DENNE VEJLEDNING KAN OGSÅ FÅS PÅ HOZELOCKS WEBSTED. www.hozelock.com Dette produkt opfylder kravene til IP44, og kan derfor anvendes i udsatte vejrforhold. Dette produkt er ikke egnet til tilførsel af drikkevand. Gevindforsynede vandtilslutninger er kun egnet til at blive 21 mm G½...
Page 37
VIGTIGT: Der må ikke anvendes genopladelige batterier. dagen). (se fig. 5). Udskift batterierne hver sæson. Vælg mellem en af vandingsvarighederne - 2, 5, 10, 20, 30 eller (maks. 8 måneders brug ved anvendelse to gange om dagen) 60 minutters vanding. Når batterierne er sat i, vil motoren aktivere den interne ventil Sådan slukkes Sensor Controller for at kontrollere, at den er klar til brug, og at de installerede...
Page 38
jorden, da regnvand i så fald ikke kan flyde væk fra produktet. RØD = BATTERINIVEAUET ER LAVT, BATTERIERNE SKAL SNART UDSKIFTES 1 times forsinkelse Fejlsikker tilstand (ved brug af 2 Sensor Controllere sammen) En indbygget sikkerhedsfunktion registrerer, hvornår Hvis du installerer to Sensor Controllere vil du måske forskyde batteriniveauerne er faldet til et niveau, hvor der kan forekomme deres starttider for at forhindre tryktab, når to apparater anvendes fejl, mens ventilen er åben og medføre vandspild.
Page 39
2, 5, 10, 20, 30 eller 60 minutter knappen, lampen aktiveret og prøv igen Kontaktoplysninger blev tændt, men ventilen åbnede ikke www.hozelock.com Controlleren er Controlleren venter Vent 24 timer og indstillet korrekt, på at synkronisere tjek igen men blev ikke...
Page 40
ESTAS INSTRUÇÕES ESTÃO TAMBÉM DISPONÍVEIS NA segurança a válvula PÁGINA DA HOZELOCK. Se o indicador LED piscar vermelho, as pilhas precisam ser Este produto cumpre as exigências de IP44 e, portanto, pode ser substituídas.
Page 41
debaixo de uma torneira ao ar livre. Não posicione o controlador Escolha entre as durações de rega disponíveis - 2, 5, 10, 20, 30 ou de lado nem deitado no chão para que a água da chuva não se 60 minutos de rega. acumule no equipamento.
Page 42
Verificação do estado das pilhas Problema Causa possível Solução Pressione e mantenha pressionado o botão Water Now [Regue A válvula abre-se, A torneira do jardim Abra a torneira agora] para verificar o estado das pilhas a qualquer momento. mas não sai água está...
Page 43
Max. 2 ciclos de rega por dia Duração da rega 2, 5, 10, 20, 30 ou 60 minutos NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ RÓWNIEŻ DOSTĘPNE NA WITRYNIE FIRMY HOZELOCK. Detalhes de contacto Produkt ten spełnia wymagania stopnia zanieczyszczenia 4, dlatego można go stosować w ekspozycji na warunki www.hozelock.com...
Page 44
nieprawidłowe działanie. celem dostosowania do czasu wschodu i zachodu słońca. Zdjąć przedni panel, jak pokazano na rysunku (rys. 1), chwytając Częściowe lub całkowite zachmurzenie rano i wieczorem może wgłębioną część i ciągnąc do siebie. powodować niewielkie opóźnienie czasu podlewania, ale nie jest to na tyle istotne, aby miało jakikolwiek negatywny wpływ na ogród.
Page 45
się w nocy, ponieważ te mogą kolidować z rejestracją poziomów momencie, aby wyłączyć. oświetlenia i spowodować, że sterownik włączy się w niewłaściwym Uwaga: Aby chronić czas eksploatacji baterii, sterownik można czasie. włączyć i wyłączyć maksymalnie 3 razy na minutę. Idealnie sterownika nie należy umieszczać w mocno zacienionym Jak można anulować...
Page 46
Czas podlewania 2, 5, 10, 20, 30 lub 60 minut otwiera Sterownik Regulator czeka na Zaczekać Dane kontaktowe skonfigurowany synchronizację 24 godziny i poprawnie, ale nie zaobserwować www.hozelock.com włączył się przy ponownie zachodzie słońca...
Page 47
λειτουργήσει την εσωτερική βαλβίδα για να ελέγξει ότι είναι ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΤΙΘΕΝΤΑΙ ΚΑΙ ΣΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΤΗΣ έτοιμη για χρήση και οι μπαταρίες που έχουν τοποθετηθεί HOZELOCK. διαθέτουν επαρκές φορτίο για την ασφαλή λειτουργία της Αυτό το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις του βαθμού ρύπανσης 4 βαλβίδας...
Page 48
Πώς να απενεργοποιήσετε τον προγραμματιστή Επιλέξτε τον σωστό προσαρμογέα για τη βρύση (Εικ. 3) με αισθητήρα Αφότου επιλέξετε τον σωστό προσαρμογέα, συνδέστε τον προγραμματιστή στη βρύση και σφίξτε τον καλά ώστε να Αν δεν θέλετε να ενεργοποιείται αυτόματα ο προγραμματιστή, μην...
Page 49
γκαράζ ή κάτω από υπόστεγα, όπου δεν θα λαμβάνει το φυσικό προγραμματιστή ποτίσματος περισσότερες από 3 φορές το φως της ημέρας για να λειτουργεί σωστά. λεπτό. Ο προγραμματιστής είναι σχεδιασμένος για να τοποθετείται Πώς μπορώ να ακυρώσω τη λειτουργία ακριβώς κάτω από μια εξωτερική βρύση. Μην τοποθετείτε αυτόματου...
Page 50
προσπαθήστε Διάρκεια ποτίσματος 2, 5, 10, 20, 30 ή 60 λεπτά άνοιξε ξανά Ο προγραμματιστής Ο προγραμματιστής Περιμένετε 24 Στοιχεία επικοινωνίας ρυθμίστηκε περιμένει να ώρες και ελέγξτε σωστά, αλλά δεν συγχρονιστεί τον ξανά www.hozelock.com ενεργοποιήθηκε με τη δύση του ήλιου...
Page 51
üzere dahili vanayı çalıştırır. Genel bilgiler LED göstergesi kırmızı yanıp sönüyorsa, pillerin değiştirilmesi gerekir. BU TALİMATLAR HOZELOCK WEB SİTESİNDE DE Sensörlü Kumandanın musluğa takılması MEVCUTTUR. Doğru musluk adaptörünü seçin (Şekil 3) Bu ürün, Kirlilik Derecesi 4 gereksinimlerini karşılamaktadır ve bu nedenle dış...
Page 52
sulayabilirsiniz. Musluğu açın. Sensörlü Kumandanın dışarıya yerleştirilmesi Sensörlü Kumandanın kurulumu - otomatik sulama Sulama kumandasının dışarıda kullanıma uygun olması önemlidir. Kontrol panelini doğrudan, gece açılabilecek dış güvenlik ışıklarına Gün doğumu ve Gün batımı buharlaşmanın ve yaprak yanmasının veya diğer parlak ışıklara çevirmeyin, aksi takdirde kayıtlı ışık önlenmesi için bahçe sulaması...
Page 53
İstediğiniz zaman düğmeye bir defa basarak sulama kumandasını zamanlayıcınızdan tahliye edin ve zamanlayıcıyı bir sonraki açık konuma getirebilirsiniz. İstediğiniz zaman kapalı konuma sulama sezonuna kadar kapalı bir yerde muhafaza edin. getirmek için tekrar basın. Sorun Giderme Not: Pil ömrünün korunması için, sulama kumandası bir dakika içinde en fazla 3 defa açık ve kapalı...
Page 54
A TERMÉK KÁROSODÁSÁHOZ VEZETHET. kullanıldığında Általános tudnivalók Sulama Döngüleri Günde en fazla 2x sulama döngüsü EZ AZ ÚTMUTATÓ A HOZELOCK WEBHELYÉN IS Sulama Süreleri 2, 5, 10, 20, 30 veya 60 dakika MEGTALÁLHATÓ. İletişim bilgileri A készülék megfelel a IP44 szabvány követelményeinek, ezért használható...
Page 55
amely beépített szűrővel rendelkezik az öntözőautomata előtt. A napkelte és a napnyugta ideje a legmegfelelőbb a kert locsolására, mert így elkerülhető a párolgás és a levelek Az elemek behelyezése megperzselődése. A nappalifény-érzékelő automatikusan Feltétlenül alkálielemeket használjon, mivel más típusok szabályozza az öntözési ütemezést, hogy az mindig a napkelte és a használata helytelen működést eredményez.
Page 56
fényű lámpa felé, amely éjszaka bekapcsol, mert ez megzavarhatja egy perc alatt legfeljebb 3 alkalommal kapcsolható be és ki. az automata működését a regisztrált fényerősségi szintek szerint, és Automatikus öntözés megszakítása rosszkor kapcsolhat be az öntözés. gomb az éppen zajló automatikus öntözési művelet kézi Lehetőleg ne helyezze az automatát árnyékos átjáróba vagy megszakítására is alkalmas.
Page 57
Bekapcsolt az 1 Várjon három megnyomására perces zárolás. percet, és próbálja Elérhetőség bekapcsolt a lámpa, újra. de nem nyílt ki a www.hozelock.com szelep. Jól van beállítva Zajlik a készülék Várjon 24 órát, és az automata, szinkronizálása. nézze meg újra. mégsem kapcsol be napnyugtakor.
Page 58
Připojení ovladače senzorů ke kohoutu Zvolte správný adaptér kohoutu (obr. 3) TENTO NÁVOD MŮŽETE TÉŽ NALÉZT NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH SPOLEČNOSTI HOZELOCK. Pomocí správného adaptéru(ů) připojte ovladač ke kohoutu a pevně ho utáhněte, aby dobře těsnil. K utahování nepoužívejte Tento produkt splňuje požadavky stupně znečištění 4, a proto se klíč...
Page 59
správně. Otáčejte ovládací stupnicí a vybírejte ze 3 označených sekcí - Východ slunce (jednou denně), Západ slunce (jednou denně) Ovladač je určen pro umístění přímo pod venkovním kohoutem. nebo Západ a východ (dvakrát denně). (Viz obr. 5). Nepokládejte ovladač na bok, ani ho nepokládejte na zem, kde by dešťová...
Page 60
baterií. Problém Možná příčina Řešení ZELENÁ = BATERIE JSOU DOBRÉ Tlačítko je stisknuto, Špatné nebo vybité Zkontrolujte typ ČERVENÁ = BATERIE JSOU SLABÉ, BRZY BATERIE VYMĚŇTE. ale ventil se baterie baterií a/nebo neotevře vyměňte baterie Režim prevence závad za nové Zabudovaný...
Page 61
Общая информация Doby trvání zavlažování 2, 5, 10, 20, 30 nebo 60 minut Podrobnosti o kontaktech ИНСТРУКЦИИ ТАКЖЕ МОЖНО НАЙТИ НА ВЕБ-САЙТЕ HOZELOCK. www.hozelock.com анное изделие отвечает требованиям по Степени загрязнения среды 4 и поэтому может эксплуатироваться вне помещений. IP44 анное...
Page 62
переднюю панель контроллера. света автоматически корректирует график полива с учетом изменяющегося времени восхода и захода солнца. ВАЖНО! Запрещается использовать аккумуляторные батареи. Утром и вечером при пасмурной или облачной погоде фазы графика полива могут слегка задерживаться, но такие Производите замену батарей каждый сезон. отклонения...
Page 63
Контроллер необходимо устанавливать вне помещения. С установленной заглушкой одночасовая задержка Не размещайте панель управления непосредственно в применится ко всем режимам автоматического полива. Период направлении элементов уличного освещения или иных ярких задержки в один час изменить невозможно. осветительных приборов, работающих ночью, так как это Ручное...
Page 64
Безопасный режим не позволяет контроллеру включаться Проблема Возможная причина Решение до тех пор, пока не будет произведена замена батарей. При Контроллер Контроллер ожидает Подождите 24 включении режима предотвращения сбоев индикатор СИ настроен синхронизации. часа и проверьте загорится красным цветом. Функция немедленного полива правильно, но...
Page 65
Контактная информация Declaration of Conformity to CE www.hozelock.com Hozelock Ltd declare that the following Electrically Operated Water Valves: • Sensor Controller (2212) Comply with: • the Essential Health and Safety Requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC and its amending directives.
Page 66
WEEE WEEE Elektrische apparaten mogen niet met het huishoudelijk restafval worden Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal weggegooid; gebruik aparte inzamelingsfaciliteiten. Neem contact op met waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems uw gemeente voor informatie over de beschikbare inzamelingssystemen.
Page 67
Smid ikke de elektriske apparater ud med din dagrenovation, men aflevere użytkownika opłaty za wywóz. dem på genbrugspladsen. Hozelock er tilmeldt renovation og genbrug af el-produkter i Danmark. Kontakt din lokale kommune for information om rigtig deponi Hvis du smider dine elektriske apparater ud i naturen kan risikable substanser sive ned i grundvandet og dermed komme ind i fødekæden og...