Page 3
Appareil de massage sur l'eau 0197 Instructions de service Traduction des instructions de service originales well system TOUCH MEDWAVE 1026389-00 / 06.2021 Date de rédaction 10.02.2021 wellsystem...
Page 4
: 53578 Windhagen GERMANY Tél. : +49 (0) 22 24 / 818-257 (D) Fax : +49 (0) 22 24 / 818-254 E-Mail: contact@wellsystem.com DANGER ! Si vous ne respectez pas les présentes instructions de service : • vous prenez le risque de graves blessures, voire d'un accident mortel, •...
Page 6
Sommaire Fonctionnement ................32 Recommandations pour l'utilisation ..........32 3.1.1 Consignes de sécurité ..............32 3.1.2 Préparation du patient ..............32 3.1.3 Utilisation du coussin d'extension ............ 32 Aperçu du fonctionnement ............... 33 3.2.1 Navigation/Commande ..............34 Démarrage du massage ..............36 3.3.1 Démarrage en cas d’utilisation d’une carte NFC ......
Page 7
Résistance au parasitage électromagnétique ......... 80 7.1.4 Tableau 206 : Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication haute fréquence portatifs ou mobiles et wellsystem MEDWAVE TOUCH ....81 7.1.5 Influence des interférences électromagnétiques ......81 Index ....................82...
Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité et avertissements Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il faut lire avec attention et respecter les consignes de sécurité et les avertissements suivants. Les consignes de sécurité regroupées ici seront, si nécessaire, de nouveau mentionnées dans les chapitres correspondants.
Consignes de sécurité et avertissements 1.1.2 Explication des symboles Dans la présente notice d'utilisation, nous utilisons les consignes de sécurité suivantes : DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité attire l’attention sur un risque direct pour l’intégrité physique et la vie. DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité...
Consignes de sécurité et avertissements 1.1.3 Symboles sur l'appareil Les symboles suivants sont apposés sur l'appareil ou sur l’emballage: Fabricant, année et mois de fabrication Élément d’application du type BF Marquage des appareils électriques (ne pas jeter dans les ordures ménagères) Pas de fonctionnement continu Composants sensibles aux décharges électrostatiques Lire la notice d’utilisation !
âge et constitution. Les nourrissons et les enfants jusqu’à 7 ans ne doivent pas être traités avec les dispositifs médicaux wellsystem. Les enfants et les adolescents de 8 à 17 ans ne peuvent utiliser les dispositifs médicaux wellsystem qu’avec l’autorisation de la personne responsable et après consultation du médecin.
INDICATION : Observer les contre-indications locales (par ex. jambe, bras) qui entraînent une exclusion complète de l’utilisation. En présence des contre-indications suivantes, il est déconseillé de suivre une thérapie avec wellsystem MEDWAVE TOUCH : Blessures récente. Inflammations aigües. ...
Consignes de sécurité et avertissements Maladie de Bechterew (inflammation des articulations osseuses). Scoliose grave. État après endoprothèse d'articulation, 6 semaines après l'intervention Maladies neurologiques avec pertes de la motricité et de la sensibilité. Hématome dans la région traitée. ...
Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité générales et avertissements 1.5.1 Obligations de l'exploitant En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu de tenir à disposition des instruc- tions de service, de nettoyage et de maintenance claires et de garantir par des formations et des instructions le fonctionnement correct et normal ainsi que la manipulation normale de l'appareil.
Consignes de sécurité et avertissements Les consignes d'utilisation Les consignes de nettoyage, de désinfection et de maintenance – Mettez la notice d'utilisation et les informations complémentaires du fa- bricant à la disposition des personnels, sur les postes de travail. –...
Page 16
Consignes de sécurité et avertissements L'appareil est livré par une entreprise spécialisée et installé par le SAV du fabricant ou installé et monté par un SAV autorisé. En qualité d'exploitant, vous êtes responsable du respect des prescriptions concernant les appareillages électriques sur le lieu d'implantation, pour le respect de la pression de l'eau et de la température admissible de l'eau, voir 'Lieu d'implantation'.
Page 17
III selon IEC 60447. – wellsystem MEDWAVE TOUCH est soumis à des me- sures de précautions particulière en matière de compa- tibilité électromagnétique et doit être installé et mis en service conformément aux informations CEM conte-...
Page 18
Consignes de sécurité et avertissements Lieu d'implantation ATTENTION ! Surchauffe provoquée par un refroidissement insuffi- sant ! L'appareil peut être endommagé. – Respecter les distances minimales par rapport aux cloisons. Dimensions, voir page 73. – Ne pas modifier ni obturer les zones d’arrivée, d’évacuation et de circulation d’air vers l’appareil ou en- treprendre de modifications arbitraires.
Consignes de sécurité et avertissements Avant de mettre l'appareil en service, veuillez impérativement contacter le service après-vente - voir page 2. 1.5.5 Mise en service La première mise en service est effectuée par le SAV du fabricant ou par un SAV autorisé.
Consignes de sécurité et avertissements 1.5.6 Fonctionnement et maintenance Le fonctionnement correct, la maintenance et l'entretien sont les conditions pour assurer l'intégrité physique et la sécurité des patients pendant le fonc- tionnement et pour garantir les fonctionnalités normales de l'appareil. Respectez les informations et les recommandations de la présente notice d'utilisation.
Consignes de sécurité et avertissements Élimination de l’eau de service L'appareil est rempli d'eau courante normale, sans additifs. Après utilisation, l'eau peut être rejetée dans les égouts. Emballage L’emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les embal- lages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe d’entreprises JK.
Consignes de sécurité et avertissements 1.5.12 Modifications techniques L'appareil a été construit selon les règles de l'art et la réglementation de sécu- rité applicable. Nous nous réservons le droit d'apporter les améliorations techniques nécessaires pour l'amélioration de l'appareil par rapport aux fi- gures et aux informations de la présente notice d'utilisation.
Consignes de sécurité et avertissements Plaques et autocollants sur l'appareil Des plaques sont apposées sur l'appareil pour attirer l'attention sur les zones dangereuses ou sur les informations importantes des composantes de l'appa- reil. Les plaques mentionnées ci-dessous sont uniquement des exemples. Assurez-vous que les plaques d'avertissement sont toujours facilement identi- fiables et lisibles.
Page 24
Consignes de sécurité et avertissements 1b : Plaque signalétique La plaque signalétique et le n° de série se trouvent sur l'extrémité intérieure, sous la barre de la poignée. Elle comporte des informations importantes pour l'identification de l'appareil (par exemple le numéro de série = Serial-No.). 2 : Autocollant Composants sensibles aux décharges électrostatiques (a) et autocollant Avertissement 'Sous tension' (b) (1020257-..) L'autocollant se trouve derrière le panneau avant du boîtier de commande.
Page 25
Consignes de sécurité et avertissements 3 : Autocollant Avertissement (1009943-..) 4 : Avertissement/Plaque signalétique de la pompe L'autocollant se trouve sur la pompe. 06/2021 1026389-00A Instructions de service – 23/84...
Page 26
Consignes de sécurité et avertissements 5 : Mention Pièces d’origine (800702-..) L'autocollant se trouve derrière le panneau avant du boîtier de commande. 6 : Autocollant « Aucune exportation USA/Canada » (84829-..) 7 : Autocollant Carte NFC (1023746-..) 8 : Autocollant 'Suivre les Instructions de service' (1014232-..) 24/84...
Consignes de sécurité et avertissements Garantie Pendant 24 mois à compter de la date de livraison, wellsystem garantit que la marchandise ne présente aucun défaut susceptible d'empêcher ou d'altérer son bon fonctionnement dans des conditions normales d'utilisation. Le tissu en caoutchouc, les courroies dentées et le moteur sont des pièces qui sont soumises à...
Carte NFC (Credit & Program) 2.1.2 Options Refroidissement de l’air/de l'eau wellsystem SPA COMPLETE (accessoires Wellness) INDICATION : En cas d’utilisation d’un accessoire optionnel, respecter les exigences de la norme IEC 60601-1. INDICATION : En cas d’utilisation d’un refroidissement par air/eau, la tem- pérature ambiante ne doit pas dépasser 25 °C.
Description Description de l'appareil 1. Unité de commande avec fonction tactile 2. Appui-tête 3. Baignoire 4. Banquette (tissu en caoutchouc) 5. LED Light Show 6. Point NFC 06/2021 1026389-00A Instructions de service – 27/84...
Le massage mécanique par le wellsystem MEDWAVE TOUCH est indiqué pour toutes les crispations symptomatiques et asymptomatiques de toute la musculature des épaules, du dos, des fesses et des jambes.
Description Avantages de l'appareil par rapport à d'autres formes de traitement : Pas de sollicitation excessive du système circulatoire. Pas de sudation après la séance. Dosage personnalisé avec précision. Dépense en temps modérée pour l'utilisateur. CONNECT : Transfert des données par communication en champ proche sans fil : les réglages individuels peuvent être mémorisés sur une carte NFC.
Description 2.4.2 Technique de massage Touche Fonction Touche Fonction Massage en zigzag Massage effleurant Pour le massage en zig- Lors du massage effleu- zag, les deux buses de rant, les buses effectuent massage se déplacent de un mouvement de va-et- l’intérieur vers l’extérieur vient le long du corps.
Page 33
Description Saisir le code PIN en appuyant sur les chiffres. – Valider avec L’activation de l’interrupteur du mode verrouillage permet de verrouiller l’écran au patient. INDICATION : L’intensité maximale et l’intensité au démarrage peuvent être réglées. 06/2021 1026389-00A Instructions de service – 31/84...
Fonctionnement Fonctionnement Recommandations pour l'utilisation 3.1.1 Consignes de sécurité ATTENTION ! Endommagement possible du chariot à buses. – Le patient n’est autorisé à s’installer ou à quitter l’appareil uniquement lorsque le chariot à buses est arrêté. Comportement avant et pendant le massage : Les colorants de vêtements ou les teintures pour cheveux peuvent colo- ...
Fonctionnement Aperçu du fonctionnement 1. Réglages 2. Langue 3. Indications sur la ‘Sélection de menu’ en cours 4. Réglages spécifiques à l’utilisateur (taille / carrure) 5. Type de massage (bouton de démarrage rapide) 6. Menu Réglages de l’appareil (Setup Manager) 7.
Fonctionnement 3.2.1 Navigation/Commande Unité de commande avec fonction tactile – Appuyer sur l’unité de commande avec votre doigt pour sélectionner les fonctions souhaitées. INDICATION : Si vous n’appuyez sur aucune touche de l’unité de com- mande pendant 30 secondes, l’état de base est rétabli. La durée précédant la sortie automatique de l’affichage de massage peut être modifiée dans le Setup Manager.
Page 37
Fonctionnement Le massage sélectionné peut être adapté individuellement. Appuyer sur ou sur pour modifier les valeurs. Entrer des valeurs (par ex. taille) en appuyant sur les chiffres. Appuyer pour activer et désactiver. Appuyer pour sélectionner la fonction souhaitée. Sélectionner la langue du menu Appuyer sur un drapeau pour changer la langue.
Fonctionnement Démarrage du massage INDICATION : Les possibilités de sélectionner les temps de massage, les zones de massage et les types de massage dépendent des réglages préliminaires - voir Setup Manager, voir temps de massage. Démarrage avec saisie du code Pin Appuyer sur l’unité...
Page 39
Fonctionnement Modifier la carrure. Appuyer sur S, M ou L pour modifier la carrure. Différents programmes de massage sont disponibles : INDICATION : 13 programmes de massage définis sont disponibles sous la forme de boutons de démarrage rapide. 4 d’entre eux au maximum peuvent être préréglés.
Page 40
Fonctionnement INDICATION : Pendant le fonctionnement, le ventilateur situé dans la partie inférieure de l'appareil s'allume et s'éteint automatiquement. – Saisir le code PIN. – Valider avec INDICATION : Le code Pin d’origine est 0000. – S’installer sur l’appareil. Placer la tête dans l’appuie-tête. –...
Fonctionnement 3.3.1 Démarrage en cas d’utilisation d’une carte NFC Des cartes NFC sont fournies en tant qu’accessoires – voir page 75. INDICATION : La possibilité de modifier le temps ou l’intensité de massage dépend des réglages préliminaires ou de l’activation du verrouillage des touches (voir Setup Manager - Page 74, temps de massage).
Page 42
Fonctionnement – Modifier la taille. Appuyer sur le pictogramme ‘Taille’ pour ouvrir une nouvelle fenêtre. INDICATION : Seules les langues sélectionnées dans le Setup Manager sont affichées. Appuyer sur les chiffres pour modifier la taille saisie. La taille peut être saisie entre 130 cm et 220 cm. –...
Page 43
Fonctionnement INDICATION : Le ‘Programme individuel’ est disponible si la ‘Fonction de charge de la carte NFC’ et la ‘Fonction de sauvegarde sur carte NFC’ sont activés dans Setup Manager. Vous pouvez afficher et modifier l’état actuel de la ‘Fonction de sauve- garde sur carte NFC’...
Fonctionnement – Démarrer le massage avec 3.3.2 Démarrer avec un monnayeur INDICATION : La possibilité de modifier le temps ou l’intensité de massage dépend des réglages préliminaires ou de l’activation du verrouillage des touches (voir Setup Manager - Page 74, temps de massage).
Page 45
Fonctionnement Appuyer sur les chiffres pour modifier la taille saisie. La taille peut être saisie entre 130 cm et 220 cm. – Valider avec Modifier la carrure. Appuyer sur S, M ou L pour modifier la carrure. Différents programmes de massage sont disponibles : INDICATION : 13 programmes de massage définis sont disponibles sous la forme de boutons de démarrage rapide.
Page 46
Fonctionnement – Modifier le temps de massage. – Régler l’intensité du massage – Appuyer sur ou sur pour modifier les valeurs. – Valider avec – S’installer sur l’appareil. Placer la tête dans l’appuie-tête. – Démarrer le massage avec 44/84...
Fonctionnement 3.3.3 Démarrage sans paiement, Tag NFC ou code Pin Appuyer sur l’unité de commande pour ouvrir une nouvelle fenêtre. – Modifier la taille. Appuyer sur le pictogramme ‘Taille’ pour ouvrir une nouvelle fenêtre. INDICATION : Seules les langues sélectionnées dans le Setup Manager sont affichées.
Page 48
Fonctionnement Différents programmes de massage sont disponibles : INDICATION : 13 programme de massage définis sont disponibles via des boutons de démarrage rapide. On peut en paramétrer au maximum 4. Vous pouvez consulter et modifier l’état en cours des programmes de massage avec les paramètres dans le Setup Manager, voir chapitre ‘Boutons de démar- rage rapide’...
Fonctionnement – S’installer sur l’appareil. Placer la tête dans l’appuie-tête. – Démarrer le massage avec 3.3.4 Réglages pendant le massage Les réglages suivants peuvent être modifiés pendant le massage : Les réglages suivants peuvent être définis dans le menu « Utilisateur » : Taille ...
Page 50
Fonctionnement Les réglages suivants peuvent être définis dans le menu « Massage » : Type de massage Programme de massage Intensité Après avoir sélectionné le programme de massage, vous pouvez choisir entre les différentes zones du corps : «...
Page 51
Fonctionnement La sélection du programme peut être modifiée en appuyant sur le pictogramme – Valider la sélection avec Après avoir sélectionné le type de massage ‘Individuel’ Sous le menu « Massage » : Sélectionner la zone du corps Sélectionner la technique de massage ...
Page 52
Fonctionnement Appuyer pour activer ‘Maintenir la position’. INDICATION : Sur ‘Maintenir la position’, le jet d’eau se déplace sur 5 cm. Le massage est terminé prématurément lorsque est appuyé. Valider la sélection en appuyant Modifier la ‘Technique de massage’ Appuyer sur l’un des pictogrammes pour modifier la technique de massage.
Page 53
Fonctionnement En appuyant, la fonction ‘Vibrant’ est activée ou désactivée. Lorsque ‘Vibrant’ est activé, le jet d’eau augmente en intensité. Réglage de ‘l’intensité’ – Appuyer sur ou sur pour modifier les valeurs. Réglage de la ‘Vitesse’ – Appuyer sur ou sur pour modifier les valeurs.
Fonctionnement 3.3.5 Réglage du Mode Expert Créer un programme individuel en mode Expert : En appuyant sur le symbole du Mode Expert, une nouvelle fenêtre s’ouvre. INDICATION : Lorsque vous réglez un programme de massage, veillez à activer au préalable la fonction ‘Fonction de sauvegarde sur carte NFC’...
Fonctionnement Fin du massage Le massage se termine automatiquement à l’écoulement du temps de massage réglé. Au terme du temps de massage qui a été réglé, les buses se déplacent vers les pieds puis en position initiale vers l’extrémité de la tête. Pendant cette opération, la pression diminue.
Fonctionnement Statut de connexion NFC Le transfert des données est signalé par des couleurs. Le point NFC clignote en permanence : Prêt à fonctionner / Standby Les données peuvent être transférées sur un support de données. Le point central du point NFC est vert : Les réglages ont été...
Fonctionnement 3.4.2 Pour terminer le massage avant l’écoulement du temps prévu – Appuyer sur pour terminer le massage. Service-Card NFC La Service-Card (1023744-..) permet d’afficher des infor- mations concernant l’appareil et de modifier certaines va- leurs préréglées, par exemple les températures de l'eau – voir page 74.
Fonctionnement Programme fixe de massage 9 programmes thérapeutiques sont enregistrés sur l’appareil. L’aperçu suivant indique les groupes de muscles qui sont traités par les différents programmes. 56/84...
Page 59
Fonctionnement Groupes de muscles traités 1. Epaules et nuques : trapèze, releveur de l'omoplate 2. Vertex de la colonne vertébrale thoracique : muscle rhomboïde supérieur, muscle dentelé postérieur supérieur 3. Colonne vertébrale lombaire jusqu'à L3 : ilio-costal dorsal 4. Iliosacré 5.
Fonctionnement 3.6.1 Programmes de massage supplémentaires pour des zones de massage Programmes de massage 3 + 3 min. 4 + 4 min. – 3 + 3 min. – tot. 20 min. – 5 + 5 min. – 2 + 2 min. 3 + 3 min.
Page 61
Fonctionnement Démarrer le ‘Programme individuel’ Poser la carte de NFC avec un programme de massage déjà enregistré sur le point NFC. Sélectionner ‘Programme individuel’. Réaliser les réglages individuels suivants : Régler l’intensité : Appuyer sur ou sur pour modifier les valeurs. –...
Fonctionnement Recharger le crédit sur la carte NFC Les cartes NFC peuvent être rechargées autant de fois que nécessaire pour des massages supplémentaires (voir Ré- glages préliminaires, Setup Manager, Recharger le crédit). Avoir résiduel Les cartes NFC peuvent être rechargées autant de fois que nécessaire pour des massages supplémentaires (voir Réglages préliminaires, Setup Manager, Recharger le crédit).
Page 63
Fonctionnement – Valider avec Poser la carte NFC sur le point NFC jusqu’à ce que la LED verte s’allume. Le crédit a été reporté avec succès sur la carte NFC. Le crédit minutes est affiché. 06/2021 1026389-00A Instructions de service – 61/84...
Fonctionnement Appuyer sur les chiffres pour recharger le crédit (veiller au min. et au max.). – Valider avec Poser la carte NFC sur le point NFC jusqu’à ce que la LED verte s’allume. Le crédit a été reporté avec succès sur la carte NFC. LED Light Show La LED Light Show est allumée en mode veille pendant la durée prédéfinie, voir page 74, réglages préliminaires.
Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Consignes de sécurité pour la main- tenance DANGER ! L'appareil est sous tension électrique ! Risque pour les personnes : choc électrique et brûlures. – Avant de commencer les travaux, débrancher tous les câbles électriques. –...
Nettoyage et maintenance Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la locali- sation des pannes : En cas de défaillance, le code d’erreur apparaît sur l’afficheur. Lorsque plusieurs erreurs surviennent, les messages d’erreur sont affi- ...
Nettoyage et maintenance 4.3.1 Désinfection Pour une désinfection rapide et en profondeur, nous recommandons les pro- duits suivants : Nettoyeur rapide mikrozid sensitive ® 1 mikrozid sensitive liquid, 1 l. N° de référence : 1010283-.. ® 2 Pulvérisateur de mousse N°...
Nettoyage et maintenance 4.3.2 Nettoyage des surfaces ATTENTION ! Ne pas nettoyer à sec - risque de rayures ! Le non-respect de ces instructions entraîne la suppression du droit à la garantie. – Pour un nettoyage rapide des surfaces et une hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide spécial mikrozid sensitive.
Nettoyage et maintenance Travaux de maintenance effectués par le service après-vente ATTENTION ! N'utiliser que des pièces d'origine du même modèle ! L’utilisation d’autres pièces peut entraîner des dommages matériels et corporels. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange autres que celles d'origine.
Nettoyage et maintenance Travaux d'entretien que l'utilisateur doit exécuter 4.5.1 Contrôle visuel chaque jour – Assurez-vous que l'appareil ne fuit pas. ATTENTION ! L’humidité peut endommager l’appareil ! – En cas de fuite d'eau (flaques au sol), ne pas utiliser l'appareil plus longtemps.
Page 71
Nettoyage et maintenance – Attraper le tuyau dans l’appareil et le retirer avec le robinet d’arrêt. – Placer un récipient collecteur sous le robinet d’arrêt. – Retirer la fermeture du robinet d’arrêt. – Raccorder le robinet d’arrêt de la tuyauterie avec la pompe manuelle. INDICATION : Respecter le sens d’écoulement ! –...
Page 72
Nettoyage et maintenance – Fermer le robinet d’arrêt. – Retirer la pompe manuelle. – Rebrancher le robinet d’arrêt du système de tuyaux dans la pompe ma- nuelle. INDICATION : Respecter le sens d’écoulement ! – Ouvrir le robinet d’arrêt. – Pomper jusqu’à...
Durée d’application : 5 min. Limite supérieure Pression de massage : P. 20 Température : 40° C Durée d’application : 45 min. Uniquement dans le cas d’une utilisation de WELLSYSTEM SPA_COMPLETE Puissance isotrope rayonnée équivalente 06/2021 1026389-00A Instructions de service – 71/84...
Caractéristiques techniques État de l'eau et conditions de refroidissement L'appareil est rempli d'eau courante normale, sans additifs. Après utilisation, l'eau peut être rejetée dans les égouts. État de l'eau et conditions de refroidissement Pression d'eau autorisée (arrivée d'eau) : 0,8 MPa (8 bar) ...
Caractéristiques techniques Dimensions A1 = 150 mm A2 = 100 mm A3 = 310 mm A4 = 220 mm A5 = 90 mm A6 = 90 mm A7 = 150 mm A8 = 250 mm A9 = 90 mm A10 = 150 mm A11 = 440 mm BK = 2450 mm...
Exécuter les réglages préliminaires Exécuter les réglages préliminaires Réglages de l’appareil (Setup Mana- ger) INDICATION : Setup Manager ne peut être appelé qu’en dehors d’un massage. Appuyer sur pour basculer automatiquement l’appareil en mode veille ; les valeurs actuelles du réglage sont opérationnelles.
Exécuter les réglages préliminaires 6.1.1 Ouvrir Setup Manager – Appuyer sur le symbole pour ouvrir Setup Mana- ger. – Saisir le code PIN en appuyant sur les chiffres. – Valider avec INDICATION : Setup Manager ne peut être appelé qu’en dehors d’un mas- sage.
Page 78
Exécuter les réglages préliminaires INDICATION : Nous vous recommandons de déterminer un nouveau code principal à la première mise en service, afin d’empêcher un accès non autorisé au mode des réglages préliminaires. Notez le code pour le service après-vente. Modifier le code –...
Exécuter les réglages préliminaires 6.1.2 Commande du Setup Manager En appuyant pendant au moins 2 secondes sur la fonction souhaitée, la description de la fonction s’affiche. Appuyer sur pour revenir à l’affichage du Setup Manager. 06/2021 1026389-00A Instructions de service – 77/84...
Page 80
Son émission haute fréquence est par conséquent très basse et il est improbable qu'il perturbe les appareils électroniques adjacents. Emission haute fréquence (HF) Le wellsystem MEDWAVE TOUCH est conçu pour un usage dans un Classe B selon CISPR 11 environnement d’établissements professionnels de santé qui sont raccordés directement au réseau d’alimentation public alimentant...
Page 81
Tableau 202 : Lignes directrices et déclara- tion du fabricant – Résistance au parasitage électromagnétique L'appareil de massage wellsystem MEDWAVE TOUCH est conçu pour fonc- tionner dans l’environnement magnétique indiqué ci-dessous. L’opérateur doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans ce type d’environnement.
Page 82
Tableau 204 : Lignes directrices et déclara- tion du fabricant – Résistance au parasitage électromagnétique L'appareil de massage wellsystem MEDWAVE TOUCH est conçu pour fonc- tionner dans l’environnement magnétique indiqué ci-dessous. L’opérateur doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans ce type d’environnement.
Page 83
MEDWAVE TOUCH wellsystem MEDWAVE TOUCH est conçu pour être utilisé dans un environ- nement électromagnétique dans lequel les perturbations HF rayonnées sont contrôlées. L’utilisateur de l’appareil de massage peut aider à éviter les inter- férences électromagnétiques en conservant une distance minimale par rap-...
Page 84
Index Index Accessoires .................... 26, 28, 73 Adolescents ......................9 Altitude d'utilisation ..................... 16 Aperçu du fonctionnement ................. 33 Caractéristiques techniques................71 Carte à puce NFC Recharger le crédit ..................60 Code principal ..................... 75 Codes d'erreur ....................64 Conditions de refroidissement ................72 Consignes de sécurité...
Page 85
Index Eau de service Recyclage ..................... 19 Emballage ......................19 Enfants ....................... 32 Entretien ....................... 63, 64 Erreurs d'utilisation prévisibles................10 État de l'eau ....................... 72 Exportation ......................19 Fin du massage ....................53 Garantie ......................25 Informations CEM ....................78 Installation ......................
Page 86
Index Pièces de rechange Numéros de référence .................. 73 Poids........................71 Prises........................15 Programme fixe de massage ................56 Programme individuel ..................58 Programmes de massage supplémentaires pour des zones de massage ..58 Puissance ......................71 Purge d’air ......................68 Qualification du personnel .................