Page 1
STIH) Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Instrucciones de servicio Uputa za uporabu Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Návod na obsluhu Handleiding Инструкция по эксплуатации Lietošanas instrukcija οδηγίες χρήσης Kullanma talimati 取扱説明書 Қолдану...
Page 2
ADVANCE Vent, EN 352-3:2002, Size L 310 g 1000 2000 4000 8000 15,1 19,4 24,1 33,4 30,6 33,9 11,3 10,9 17,2 21,9 31,6 29,1 H = 30 dB; M = 25 dB ; L = 18 dB SNR 27 dB...
Page 3
deutsch slovensky Srpski 2 - 5 41 - 44 82 - 85 English Nederlands slovenščina 5 - 8 44 - 47 85 - 88 français pyccкий 8 - 11 47 - 51 español latviešu 11 - 14 51 - 54 hrvatski ελληνικά...
Page 4
Alle Gehörschützer, für die diese Gebrauchsanleitung gilt, haben Diese Gebrauchsanleitung betrifft Federarme aus Thermoplast und den folgenden Gehörschutz: schaumstoffgefüllte STIHL ADVANCE Vent und STIHL ADVANCE X-Vent. Dichtungskissen. Dieser Gehörschutz darf nur an dem Der Gehörschutz soll den Benutzer Helm STIHL ADVANCE Vent oder vor einer Gefährdung durch Lärm...
Page 5
■ Die volle Schutzwirkung lässt sich Bedienungsanleitung des nur dann erreichen, wenn man in benutzen Motorgerätes einer lauten Umgebung den beachten. Gehörschutz ständig trägt. ■ Bei angelegtem Gehörschutz ist ■ Sicherstellen, das die Funktion des das Wahrnehmen von Gefahr Gehörschutzes regelmäßig ankündigenden Geräuschen überprüft wird.
Page 6
Personen mit mittlerem bis großem diese einrasten. Kopfumfang (56-64 cm) und mit Hygienesatz mittlerem bis großem Abstand zwischen Kopfoberkante und – für ADVANCE Vent: Gehörgangmitte. Ein geringerer 0000 889 9016 Abstand kann zu einem – für ADVANCE X-Vent: unsachgemäßen Sitz führen und die Dämpfungseigenschaften des...
Page 7
STIHL ADVANCE Vent or This Instruction Manual is for the STIHL ADVANCE X-Vent helmet. following hearing protection: STIHL ADVANCE Vent and STIHL The ear protection is designed for ADVANCE X-Vent. use when working with chain saws (e.g. timber harvesting). The level of...
Page 8
► Check each time before using the ■ This hearing protection is no ear protection that it is in perfect substitute for a safe working condition (for example, visual state technique. Improper use of a of ear protection). If the ear power tool can result in accidents.
Page 9
► Choose the appropriate hygiene hearing protector’s noise attenuation set for your ear protection. properties. ► Always use original STIHL parts. Replacing the hygiene set: Important: The full protective effect is not ensured unless the pads of the ► Pull off old pad, ear defenders fit closely against your ►...
Page 10
Tous les protège-oreilles pour La présente Notice d'emploi se lesquels la présente Notice d'emploi rapporte aux protège-oreilles est applicable sont munis de suivants : STIHL ADVANCE Vent et branches élastiques en STIHL ADVANCE X-Vent. thermoplastique et de coussins Les protège-oreilles sont conçus d'étanchéité...
Page 11
► de contrôler régulièrement si des ■ Aucune protection auditive ne peut éléments des protège-oreilles sont offrir une protection absolue contre usés ou fissurés. Certaines les lésions de l'ouïe. L'efficacité de substances chimiques peuvent la protection dépend de différents avoir des effets néfastes et facteurs, par ex.
Page 12
Jeu de pièces hygiéniques dessus de la tête et le centre du canal auditif. Si la distance est inférieure, il – pour ADVANCE Vent : est possible que les protège-oreilles 0000 889 9016 ne soient pas correctement –...
Page 13
Este manual de instrucciones afecta neuf sur la capsule protège-oreille a los siguientes protectores de los et l'ajuster, oídos: STIHL ADVANCE Vent, ► Presser fermement le coussin STIHL ADVANCE X-Vent. d'étanchéité sur les bords El protector de los oídos debería extérieurs,...
Page 14
Este protector de los oídos solo se ■ Cualquier modificación del puede colocar y utilizar en el casco protector de los oídos puede influir STIHL ADVANCE Vent o negativamente en su efecto STIHL ADVANCE X-Vent. protector. El protector de los oídos está...
Page 15
respectivas autoridades ► Ajustarse las orejeras protectoras (Asociaciones profesionales, de manera que le queden cómodas etc.) y las instrucciones de y seguras y rodeen por completo seguridad existentes en el las orejas. manual de instrucciones de la respectiva máquina. ADVERTENCIA ■...
Page 16
Ova uputa za uporabu sadrži sljedeći ► Colocar y alinear un nuevo anillo štitnik za zaštitu sluha: de obturación sobre las orejeras STIHL ADVANCE Vent i STIHL protectoras, ADVANCE X-Vent. ► Apretar fuertemente el anillo de Štitnik za zaštitu sluha treba štititi obturación en el borde exterior,...
Page 17
Ovaj štitnik za zaštitu sluha smije se ■ Svaka preinaka štitnika za zaštitu ugraditi i upotrebljavati samo na sluha može negativno utjecati na kacigi STIHL ADVANCE Vent ili zaštitno djelovanje. STIHL ADVANCE X-Vent. ► Stoga nikako nemojte vršiti izmjene na štitniku za zaštitu Štitnik za zaštitu sluha koncipiran je...
Page 18
■ Niti jedan štitnik za zaštitu sluha ne Podešavanje štitnika za zaštitu sluha može ponuditi potpunu zaštitu od ► Postavite kapsule štitnika za oštećenja sluha. Stupanj zaštitnog zaštitu sluha na uši i uklonite sve djelovanja ovisi o različitim vlasi između uha i brtvenog utjecajima, primjerice o duljini prstena kapsule štitnika za zaštitu trajanja korištenja i frekvenciji...
Page 19
štitnika za zaštitu sluha zračenju. dok ne kliknu. Tehnički podaci Garnitura za higijenu (Vidjeti vrijednosti – za ADVANCE Vent: 0000 889 9016 1) Težina – za ADVANCE X-Vent: 2) Frekvencija u [Hz] 0000 889 9009 3) Prosječna vrijednost prigušenja...
Page 20
Dessa hörselskydd får endast sättas ■ Alla ändringar på hörselskydden fast på och användas på hjälm kan ha en negativ effekt på STIHL ADVANCE Vent eller skyddsfunktionen. STIHL ADVANCE X-Vent. ► Därför är det förbjudet att göra Hörselskyddet är till för att användas några förändringar på...
Page 21
faktorer som t.ex. hur länge man ► Tryck hörselskyddskåporna mot använder dem och hur ofta det öronen, A, tills förekommer buller. hörselskyddskåporna kommer på plats med ett hörbart klick. ■ Dessa hörselskydd är ingen ► Ett jämnt tryck ska kännas runt ersättning för osäker arbetsmetod.
Page 22
– för ADVANCE X-Vent: 0000 889 9009 4) Standard-avvikning 5) Nominellt skyddsvärde Tätningsringarna ska bytas ut med jämna mellanrum beroende på hur Mer information kan fås av en STIHL- ofta de används. återförsäljare. ► Välj korrekt hygienset för dina hörselskydd. Tietoja käyttäjille ►...
Page 23
■ Varmista, että kuulosuojainten tiivisterenkaat. toiminta tarkastetaan säännöllisesti. Tämän kuulosuojaimen saa yhdistää vain kypärämalleihin ■ Jokainen kuulosuojaimeen tehty STIHL ADVANCE Vent tai muutos voi vaikuttaa negatiivisesti STIHL ADVANCE X-Vent ja käyttää suojavaikutukseen. vain niiden kanssa. ► Sen vuosi kuulosuojaimeen ei Kuulosuojain on suunniteltu saa missään tapauksessa tehdä...
Page 24
■ Tämä kuulosuojain ei korvaa ► Säädä korvatulpat siten, että ne turvallista työtekniikkaa. ovat miellyttävän ja varman Moottorikäyttöisen laitteen tuntuisia ja sulkevat korvat virheellinen käyttö voi johtaa kokonaan. onnettomuuteen. ► Sen vuoksi vastaavan valvovan VAROITUS viraston (ammattiyhdistyksen Kypärään asennettu kuulosuojain tms.) turvamääräyksiä...
Page 25
Hygieniasarja 1) Paino – mallille ADVANCE Vent: 2) Taajuus [Hz] 0000 889 9016 3) Eristyksen keskiarvo – mallille ADVANCE X-Vent: 4) Vakiopoikkeama 0000 889 9009 5) Oletettu suojavaikutus Tiivisterenkaat pitää vaihtaa säännöllisesti käyttöajasta riippuen. Lisätietoja on saatavissa STIHL- jälleenmyyjältä. ► Valitse oikea kuulosuojaimiin sopiva hygieniasarja.
Page 26
■ Sincerarsi di controllare regolarmente il funzionamento Le cuffie antirumore possono essere della cuffia antirumore. applicate e usate solo con l’elmetto STIHL ADVANCE Vent o ■ Qualsiasi modifica della cuffia STIHL ADVANCE X-Vent. antirumore può influire Le cuffie antirumore sono concepite negativamente sulla sua efficacia per l’uso durante i lavori con...
Page 27
■ Le presenti cuffie antirumore non ► Premere le capsule auricolari sulle sono sostitutive di altri accessori orecchie, A, fino a udire lo tecnici da lavoro. Un utilizzo scatto in posizione delle capsule improprio dell’apparecchiatura a auricolari. motore può provocare incidenti. ►...
Page 28
Ulteriori informazioni sono disponibili ► Scegliere il kit igienico più adatto presso i rivenditori STIHL. per la cuffia antirumore in uso. ► Usare solo ricambi originali STIHL Brugerinformation Sostituzione del kit igienico: Denne brugsanvisning vedrører ► Togliere i vecchi cuscinetti, følgende høreværn:...
Page 29
■ Enhver ændring af høreværnet kan Dette høreværn må kun anbringes på have en negativ påvirkning på eller anvendes med hjelmen beskyttelsesvirkningen. STIHL ADVANCE Vent eller ► Derfor må der aldrig foretages STIHL ADVANCE X-Vent. ændringer på høreværnet. Høreværnet er udviklet til at blive ►...
Page 30
afhænger af forskellige faktorer, ► Der skal kunne mærkes et ensartet f.eks. brugens varighed og tryk omkring ørerne. støjkildens frekvens. ► Indstil høreværnskapslerne, så de sidder bekvemt og sikkert, og så ■ Dette høreværn kan ikke erstatte ørerne er helt omsluttede. en sikker arbejdsteknik.
Page 31
Tekniske data Hygiejnesæt (Værdier, se – til ADVANCE Vent: 0000 889 9016 1) Vægt – til ADVANCE X-Vent: 2) Frekvens i [Hz] 0000 889 9009 3) Gennemsnitlig værdi for dæmpning...
Page 32
Dette hørselsvernet må bare ► Derfor må man aldri foreta monteres og benyttes på hjelmen endringer på hørselsvernet. STIHL ADVANCE Vent eller ► Hørselsvern som er blitt endret, STIHL ADVANCE X-Vent. må kasseres umiddelbart. Hørselsvernet er konsipert for bruk ■...
Page 33
► Rundt ørene skal et jevnt trykk til disse går i lås. være bemerkbart. Hygienesett ► Hørselsvernklokkene stilles inn slik at de sitter komfortabelt og trygt, – for ADVANCE Vent: og dekker ørene fullstendig. 0000 889 9016 – for ADVANCE X-Vent: ADVARSEL 0000 889 9009 Denne hørselsvernet festet til...
Page 34
STIHL. Tento návod k použití se týká Skifte av hygienesett: následujících modelů ochrany ► Trekk av den gamle tetningsringen, sluchu: STIHL ADVANCE Vent a STIHL ADVANCE X-Vent. ► Fjern skumstoffinnlegget, Ochrana sluchu má uživatele chránit og sett inn nytt skumstoffinnlegg.
Page 35
► Z tohoto důvodu na ochraně Tato ochrana sluchu se může sluchu nikdy neprovádějte žádné namontovat a používat jen s přilbou změny. STIHL ADVANCE Vent nebo STIHL ADVANCE X-Vent. ► Změněnou ochranu sluchu okamžitě vyměňte. Ochrana sluchu je koncipována pro práce s motorovými pilami (např.
Page 36
► Pláště ochrany sluchu nastavte Hygienická sada tak, aby seděly pohodlně a jistě a aby zcela zakrývaly uši. – pro ADVANCE Vent: 0000 889 9016 VAROVÁNÍ – pro ADVANCE X-Vent: Ochrana sluchu namontovaná na 0000 889 9009 přilbě...
Page 37
Minden hallásvédőnek, amelyre ez a Ez a használati útmutató a következő használati útmutató vonatkozik, hőre hallásvédőre vonatkozik: lágyuló rugós karja és szivacs STIHL ADVANCE Vent és STIHL tömítőgyűrűje van. ADVANCE X-Vent. Ezt a hallásvédőt csak a A hallásvédő feladata, hogy óvja a STIHL ADVANCE Vent vagy a felhasználót a zaj által okozott...
Page 38
Az hallásvédőt motorfűrészekkel ■ Az hallásvédő mindenfajta végzett munka közbeni használatra változtatása negatívan tervezték (pl. fakitermelés). Eltérő befolyásolhatja a védő hatást. felhasználás esetén a védelmi szintet ► Az hallásvédőt ezért nem lehet megállapítani. semmiképpen sem szabad módosítani. A legnagyobb kényelem és a hallásvédő...
Page 39
és biztosan üljenek és a füleket Higiéniai készlet teljesen körbefogják. – ADVANCE Vent típushoz: 0000 889 9016 FIGYELMEZTETÉS Ez a sisakra felszerelt hallásvédő a – ADVANCE X-Vent típushoz: közepes vagy nagy fejkerületű (56- 0000 889 9009 64 cm) személyek számára, illetve a...
Page 40
Este manual de instruções refere-se este manual de instruções se refere, à seguinte proteção auditiva: possuem braços de mola em material STIHL ADVANCE Vent e STIHL termoplástico e almofadas de ADVANCE X-Vent. isolamento em espuma. A proteção auditiva visa proteger o Esta proteção auditiva só...
Page 41
A proteção auditiva está concebida ■ Qualquer alteração na proteção para a utilização durante o trabalho auditiva pode influenciar com motosserras (por ex. exploração negativamente o efeito protetor. de madeira). Não há qualquer ► Por isso, nunca efetuar indicação sobre o nível de proteção alterações na proteção auditiva.
Page 42
ATENÇÃO Conjunto de higiene Esta proteção auditiva incorporada no capacete está indicada para – para ADVANCE Vent: pessoas com um tamanho médio a 0000 889 9016 grande da cabeça (56-64 cm) e com – para ADVANCE X-Vent: uma distância média a grande entre 0000 889 9009 a extremidade superior da cabeça e...
Page 43
Tento návod na použitie sa vzťahuje ► Remover a guarnição de espuma, na nasledujúce modely ochrany D, e inserir uma nova sluchu: STIHL ADVANCE Vent a guarnição em espuma. STIHL ADVANCE X-Vent. ► Posicionar a nova almofada de isolamento por cima da cápsula Ochrana sluchu má...
Page 44
■ Zabezpečte, aby bola funkčnosť ochrany sluchu pravidelne Tento model ochranných slúchadiel kontrolovaná. sa smie upevniť a používať len spolu s prilbou STIHL ADVANCE Vent ■ Akékoľvek zmeny na ochranných alebo STIHL ADVANCE X-Vent. slúchadlách môžu negatívne ovplyvniť ochranný účinok.
Page 45
► Okolo uší musí byť citeľný Hygienická súprava rovnomerný tlak. – pre ADVANCE Vent: ► Slúchadlá nastavte tak, aby 0000 889 9016 pohodlne, bezpečne a úplne – pre ADVANCE X-Vent: obopínali uši.
Page 46
► Používajte len originálne náhradné Deze handleiding heeft betrekking op diely STIHL. de volgende gehoorbeschermer: STIHL ADVANCE Vent en STIHL Výmena hygienickej súpravy: ADVANCE X-Vent. ► Stiahnite starý tesniaci kruh, De gehoorbeschermer moet de gebruiker beschermen tegen ►...
Page 47
Deze gehoorbeschermer mag alleen aan de helm STIHL ADVANCE Vent ■ Zorg ervoor dat de werking van de of STIHL ADVANCE X-Vent worden gehoorbeschermer regelmatig bevestigd en gebruikt.
Page 48
veiligheidsaanwijzingen in de handleiding van het gebruikte WAARSCHUWING motorapparaat in acht nemen. Deze aan de helm gemonteerde gehoorbeschermer is geschikt voor ■ Bij gebruik van een personen met een middelgrote tot gehoorbeschermer zijn geluiden grote hoofdomtrek (56-64 cm) en met die op gevaar wijzen (schreeuwen, middelgrote tot grote afstand tussen alarmsignalen e.d.) minder goed...
Page 49
Данная инструкция по ► Nieuwe afdichtring over de эксплуатации действительна для gehoorbeschermkap plaatsen en следующих наушников: afstellen, STIHL ADVANCE Vent и STIHL ► Afdichtring aan de buitenkanten ADVANCE X-Vent. stevig vastdrukken, F, tot hij Наушники предохраняют rondom aansluit op de пользователя...
Page 50
Данные наушники разрешается инструкцию по эксплуатации и устанавливать и использовать храните всю информацию об только на защитном шлеме изделии в надежном месте для STIHL ADVANCE Vent или последующего применения. STIHL ADVANCE X-Vent. Данное изделие соответствует Наушники предназначены для положениям директивы по...
Page 51
■ Полная эффективность защиты по технике безопасности в достигается лишь в том случае, инструкции по эксплуатации если постоянно пользоваться используемого агрегата. наушниками в условиях шума. ■ При пользовании наушниками ■ Обеспечить регулярную восприятие предупреждений об проверку действия наушников. опасности (крики, звуковые сигналы...
Page 52
большим периметром головы (56- 64 см) и со средним или большим Гигиенический комплект расстоянием между вершиной головы и центром слухового – для ADVANCE Vent: прохода. При меньшем расстоянии 0000 889 9016 возможно неправильное – для ADVANCE X-Vent: положение и ухудшение...
Page 53
Šo dzirdes aizsargaprīkojumu atļauts Šī lietošanas instrukcija attiecas uz uzstādīt un izmantot ar ķiveri šādām dzirdes orgānu STIHL ADVANCE Vent vai aizsargierīcēm: STIHL ADVANCE STIHL ADVANCE X-Vent. Vent un STIHL ADVANCE X-Vent. Dzirdes aizsargaprīkojums ir radīts Dzirdes orgānu aizsargierīcei jāsargā...
Page 54
► Iestatiet, lietojiet un kopiet dzirdes ■ Neviens dzirdes aizsargaprīkojums aizsargaprīkojumu atbilstoši nevar nodrošināt absolūtu dzirdes turpmāk tekstā esošajām orgānu aizsardzību. Aizsardzības instrukcijām. pakāpe ir atkarīga no ļoti daudziem faktoriem, piemēram, no lietošanas ► Regulāri pārbaudiet, vai dzirdes ilguma un trokšņu avota aizsargaprīkojumam nav nolietotu intensitātes.
Page 55
Mazāks higiēnas komplektu. attālums var nenodrošināt pareizu novietojumu un samazināt dzirdes ► ? L ietojiet tikai STIHL rezerves aizsargaprīkojuma trokšņu daļas. slāpēšanas īpašības. Higiēnas komplekta nomaiņa: Uzmanību: Aizsardzības efektivitāte ►...
Page 56
Όλες οι ωτασπίδες που Αυτές οι οδηγίες χρήσης αφορούν τις περιγράφονται σ’ αυτές τις οδηγίες ωτασπίδες των εξής μοντέλων: χρήσης έχουν ελατηριωτούς STIHL ADVANCE Vent και STIHL βραχίονες από θερμοπλαστικό υλικό ADVANCE X-Vent. και δακτυλίους στεγανοποίησης γεμισμένους με αφρό. Οι ωτασπίδες προστατεύουν τον...
Page 57
Για να εξασφαλίσετε τη μεγαλύτερη ■ Κανένα μέσο για την προστασία δυνατή άνεση και προστασία της της ακοής δεν μπορεί να σας ακοής: προσφέρει απόλυτη προστασία από βλάβες της ακοής. Η ► Χρησιμοποιείτε, περιποιείστε και αποτελεσματικότητα της ρυθμίζετε τις ωτασπίδες σύμφωνα προστατευτικής...
Page 58
χαρακτηριστικό ήχο. 64 cm) και με μεσαία έως μεγάλη Ανταλλακτικά μαξιλαράκια απόσταση ανάμεσα στην κορυφή της κεφαλής και το κέντρο του – για ADVANCE Vent: ακουστικού πόρου. Μικρότερη 0000 889 9016 απόσταση μπορεί να συνεπάγεται – για ADVANCE X-Vent: ατελή εφαρμογή και να μειώνει τις...
Page 59
στεγανοποιητικό δακτύλιο, Bu kullanma talimatında yandaki ► Αφαιρέστε το παλαιό αφρώδες kulaklık ürünü açıklanmıştır: υλικό, D, και τοποθετήστε το STIHL ADVANCE Vent ve STIHL καινούργιο αφρώδες υλικό. ADVANCE X-Vent. ► Τοποθετήστε και ευθυγραμμίστε Kulaklık, barete bu kullanma τον καινούργιο στεγανοποιητικό...
Page 60
■ Kulaklığın tam etkisine ancak, çok halkaları bulunur. gürültülü bir ortamda kulaklık sürekli takıldığında erişilir. Bu kulaklığın sadece STIHL ADVANCE Vent veya ■ Kulaklık fonksiyonunun düzenli STIHL ADVANCE X-Vent model olarak kontrol edilmesini sağlayın. barete takılmasına ve kullanılmasına ■ Kulaklık üzerinde yapılan her türlü...
Page 61
kullanma talimatındaki iş güvenliği kurallarına mutlaka İKAZ riayet edilmelidir. Bu barete monte edilmiş olan kulaklık, orta ile büyük baş çevresi ■ Kulaklıkla çalışıyorsanız tehlikeyi ölçüsüne (56-64 cm) sahip insanlar belirten sesler (bağırmalar, ikaz ile başının üst kenarından kulak girişi sesleri vs.) tam olarak ortasına kadar orta ile büyük algılanamaz.
Page 62
Diğer ayrıntılı bilgiler STIHL değiştirilmelidir. bayisinden temin edilebilir. ► Burada kulaklığınız için doğru hijyen setini seçin. 使用者への注意事項 ► Sadece orijinal STIHL yedek parça kullanın. この取扱説明書は、次のイヤープロ テクター (イヤーマフ)用です: Hijyen setini değiştirme: STIHL アドバンスベントおよび STIHL アドバンスXベント ► Kullanılmış conta halkasını sökün, イヤープロテクターは、この取扱説...
Page 65
► お使いのイヤーマフ用の適切な衛 生セットをお選びください。 Тұтынушыға ► 必ず、STIHL純正部品をご使用く арналған ақпарат ださい。 Осы нұсқаулық құлаққаптардың 衛生セットの交換: келесі үлгілеріне таратылады: ► 古くなったパッドを引き外しま STIHL ADVANCE Vent және STIHL す、 C。 ADVANCE X-Vent. ► フォームインサートを取り外し、 Қорғаныс құлаққаптары дулығаға D、新しいインサートを挿入し осы пайдалану нұсқаулығына ます。 сәйкес орнатылған және...
Page 66
толтырылған тығыздағыш ■ Сіз есту мүшелерін қорғайтын сақиналары бар. құралды шулы жағдайда үнемі Құлаққаптардың осы түрін тағып жүретін болсаңыз, STIHL ADVANCE Vent немесе қорғаныс толық дәрежеде STIHL ADVANCE X-Vent қамтамасыз етіле алмайды. дулығасына орнатуға және ■ Қорғаныс құлаққаптарының пайдалануға болады.
Page 67
пайдалану ұзақтығы мен шу келеді. Шағын өлшемдегі көзінің жиілігі сияқты әртүрлі тығыздағыш сақиналары орташа әсерлерге байланысты болады. өлшемдегі тығыздағыш сақиналары келмеген ■ Есту мүшелерін қорғайтын құрал пайдаланушыларға cәйкес жұмыс кезінде ешбір жағдайда келеді. жұмыс техникасын алмастырмайды. Қозғалтқыштың Есту мүшелерін қорғайтын агрегатын...
Page 68
және шерту дыбыс шыққанша жақсы желдетілетін, құрғақ жаңа құлаққаптарды орнатыңыз. орынжайда түпнұсқалық қаптамасында сақтаған жөн. Гигиеналық жиынтық ► Экстремалды – ADVANCE Vent үшін: температуралардың, 0000 889 9016 сұйықтықтардың және УФ- – ADVANCE X-Vent үшін: сәулелену әсерін болдырмаңыз. 0000 889 9009 Техникалық...
Page 69
Wilhelmshaven Niemcy Niniejsza instrukcja użytkowania Numer jednostki notyfikowanej: 1974 dotyczy następujących ochronników Akredytacja: DAkkS słuchu: STIHL ADVANCE Vent i STIHL ADVANCE X-Vent. Wszystkie ochronniki słuchu, dla których obowiązuje niniejsza Zadaniem ochrony słuchu jest instrukcja użytkowania, posiadają ochrona użytkownika przed ramiona sprężynowe z termoplastów...
Page 70
nienagannym stanie (np. wygląd posługiwanie się urządzeniem zewnętrzny ochronników). W razie mechanicznym może prowadzić do uszkodzeń lub zmian należy zaistnienia wypadków przy pracy. natychmiast wyrzucić ochronniki ► W związku z tym należy słuchu. bezwzględnie stosować się do OSTRZEŻENIE przepisów bezpieczeństwa wydanych przez odpowiednie instytucje (branżowe ■...
Page 71
OSTRZEŻENIE Zestaw higieniczny Te ochronniki słuchu montowane na kasku są przeznaczone do osób o – do ADVANCE Vent: średnim i dużym obwodzie głowy (56- 0000 889 9016 64 cm) oraz ze średnim i dużym – do ADVANCE X-Vent: odstępem między czubkiem głowy a 0000 889 9009 środkiem przewodu słuchowego.
Page 72
Käesolev kasutusjuhend kehtib vahtkummiga täidetud järgmisele kuulmekaitsmele: tihendusrõngad. STIHL ADVANCE Vent ja STIHL Kõnealust kuulmekaitset tohib ADVANCE X-Vent. paigaldada ja kasutada ainult kiivril Kuulmekaitsme ülesandeks on STIHL ADVANCE Vent või kaitsta kasutajat mürast tingitud STIHL ADVANCE X-Vent.
Page 73
► Kuulmekaitset seadistama, määr sõltub erinevatest mõjudest kasutama ja hoolitsema vastavalt nagu nt kasutamise kestusest ja allseisvatele korraldustele. müraallika sagedusest. ► Regulaarselt kontrollima, et ■ Kuulmekaitse ei asenda ohutuid kuulmekaitsmel ei esine töövõtteid. Mootorseadme ärakulunud osi või pragusid. asjatundmatu kasutamine võib Teatud keemilised ained võivad põhjustada õnnetusi.
Page 74
► Seadistage kuulmekaitsekapslid kuulmekaitsekapslid kuni nii, et need istuvad mugavalt ja fikseerumiseni sisse. kindalt ning ümbritsevad täielikult kõrvu. Hügieenikomplekt – ADVANCE Vent jaoks: HOIATUS 0000 889 9016 Kõnealune kiivrile paigaldatud – ADVANCE X-Vent jaoks: kuulmekaitse sobib keskmise kuni 0000 889 9009 suure peaümbermõõduga (56-64 cm)
Page 75
Šią klausos apsaugą galima dėti ir Ši naudojimo instrukcija yra skirta naudoti tik ant šalmo šiai klausos apsaugai: STIHL ADVANCE Vent arba STIHL ADVANCE Vent ir STIHL STIHL ADVANCE X-Vent. ADVANCE X-Vent. Klausos apsauga yra sukurta naudoti Klausos apsauga turi naudotoją...
Page 76
► Reguliariai tikrinkite, kad nebūtų ■ Ši klausos apsauga neatstoja nusidėvėjusių ar įtrūkusių klausos saugios darbo technikos. Dėl apsaugos dalių. Dėl tam tikrų netinkamo motorinio prietaiso cheminių medžiagų ši klausos naudojimo gali įvykti nelaimingi apsauga gali sugesti. atsitikimai. ► Todėl labai svarbu laikytis ►...
Page 77
Higienos komplektas – skirtas ADVANCE Vent: ISPEJIMAS 0000 889 9016 Ši ant šalmo sumontuota klausos apsauga yra tinkama žmonėms, kurių – skirtas ADVANCE X - Vent: galvos apimtis yra vidutinė...
Page 78
Германия Номер на нотифицирания орган: Това ръководство за употреба 1974 засяга следния антифон: Акредитиран от: DAkkS STIHL ADVANCE Vent и STIHL ADVANCE X-Vent. Всички антифони, за които е валидно това ръководство за Антифонът предпазва употреба, имат термопластични потребителя от шум, при условие...
Page 79
За да осигурите най-висок ■ Никое оборудване за комфорт и защита на този предпазване на слуха не антифон, трябва предлага абсолютна защита срещу увреждане на слуха. ► да го настройвате, използвате и Степента на защитно действие грижите за него според зависи...
Page 80
напълно да обгръщат ушите. новите, докато се фиксират. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Хигиеничен комплект Монтираните на каската антифони – за ADVANCE Vent: са подходящи за хора със средна 0000 889 9016 до голяма обиколка на главата (56- – за ADVANCE X-Vent: 64 cm) и със средно до голямо...
Page 81
действие оборудване за защита на слуха. По-нататъшна информация може ► Използвайте само оригинални да се получи в специализиран резервни части на STIHL. търговски обект на фирма STIHL. Смяна на хигиеничния комплект: ► Свалете стария уплътнителен Informații пръстен, pentru utilizator ► Свалете пенообразната вложка, D и...
Page 82
Această cască de protecţie auditivă ■ Se asigură faptul că se verifică poate fi ataşată şi utilizată numai pe regulat eficacitatea căştii de casca STIHL ADVANCE Vent sau protecţie auditivă. STIHL ADVANCE X-Vent. ■ Orice modificare adusă căştii de Casca de protecţie auditivă este protecţie auditivă...
Page 83
necorespunzătoare a ► În jurul urechilor trebuie să se motoutilajului poate conduce la observe o presiune uniformă. accidente. ► Capsulele de protecţie a auzului se ► Prin urmare respectaţi normele reglează în aşa fel, încât acestea de siguranţă emise de să...
Page 84
Înlocuirea setului de igienă: Ovo uputstvo za upotrebu se odnosi ► Detaşaţi inelul de etanşare vechi, na sledeću zaštitu za sluh: STIHL ADVANCE Vent i STIHL ► Scoateţi inserţia de spumă, ADVANCE X-Vent. şi introduceţi noua inserţie de Zaštita za sluh je namenjena zaštiti spumă.
Page 85
Ova zaštita za sluh sme da se vršiti promene na zaštiti za sluh. ugrađuje i koristi samo na kacigi ► Promenjenu zaštitu za sluh STIHL ADVANCE Vent ili neodložno zbrinite. STIHL ADVANCE X-Vent. ■ Nikakva zaštita za sluh ne može da Zaštita za sluh je namenjena za...
Page 86
■ Ova zaštita za sluh nije zamena za ► Kapsule antifona podesite tako da sigurnu tehniku rada. Nestručna nalegnu udobno i sigurno i da u upotreba motornog uređaja može potpunosti pokriju uši. dovesti do nezgoda. ► Zato, obavezno se pridržavajte UPOZORENJE sigurnosnih propisa nadležnih Ova zaštita za sluh, koja je ugrađena...
Page 87
Podatki za uporabnika Zamena higijenskog seta: Ta navodila za uporabo zadevajo ► Stari zaptivni prsten izvucite, naslednjo zaščito sluha: STIHL ADVANCE Vent in STIHL ► Sunđerasti umetak izvadite, ADVANCE X-Vent. i namestite novi sunđerasti umetak. Ta zaščita sluha naj bi uporabnika ščitila pred nevarnostjo zaradi hrupa,...
Page 88
Ta zaščita sluha se sme namestiti in ► Spremenjeno zaščito sluha uporabljati samo s čelado nemudoma odstranite. STIHL ADVANCE Vent ali STIHL ADVANCE X-Vent. ■ Nobena zaščita sluha ne more Zaščita sluha je zasnovana za zagotoviti popolne zaščite pred uporabo pri delu z motorno žago (npr.
Page 89
► Glušnike pritisnite na ušesa, da položaj glušnikov slišno Higienski vložki zaskoči. – za ADVANCE Vent: ► Okoli ušes je treba čutiti 0000 889 9016 enakomerno pritiskanje. – za ADVANCE X-Vent: ► Glušnike nastavite tako, da se...
Page 90
UV- žarkom. Tehnični podatki (za vrednosti glejte 1) Teža 2) Frekvenca v [Hz] 3) Povprečna vrednost dušenja 4) Standardno odstopanje 5) Predvidena stopnja zaščite Dodatne informacije so na voljo pri pooblaščenem prodajalcu STIHL. 0456 702 0008 C18...