Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Eiswürfelmaschine
Bedienungsanleitung
Mod.-Nr.:
304972
304980
304981
304982
https://downloads.ganzeinfach.de/

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARENDO 304972

  • Page 1 Eiswürfelmaschine Bedienungsanleitung Mod.-Nr.: 304972 304980 304981 304982 https://downloads.ganzeinfach.de/...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 20 3. Français ......................37 4. Italiano ......................56 5. Español ......................73 Deutsch...
  • Page 3 Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie dieses Gerät aus- schließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Verwenden Sie es nicht im Frei- en und halten Sie das Gerät vor Hitzequellen (z.B.
  • Page 4 • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder zur Reini- gung aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät entspre- chend der Spannung, die auf der Gerätekennzeichnung ersichtlich ist. • Kinder sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. •...
  • Page 5 renden Gefahren verstehen. • Die Reinigung und Benutzerwar- tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. • Halten Sie das Gerät und das Ka- bel außerhalb der Reichweite von Kindern fern, die unter 8 Jahre alt sind.
  • Page 6 • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. • Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reini- gen.
  • Page 7 • WARNUNG! Beschädigen Sie in keinem Fall den Kühlmittelkreis- lauf. • Blockieren oder verschließen Sie die Lüftungsöffnungen des Gerä- tes nicht. • Platzieren Sie das Gerät nach dem Transport und vor der Erstbetriebnahme an dem Wunschort und lassen Sie es bitte eine Zeit von 2 Stunden ausgeschaltet, damit sich das Kühlmittel an korrekter Stelle...
  • Page 8 • in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen • in der Landwirtschaft, von Gäs- ten in Hotels, Motels oder ande- ren Unterkünften • in Frühstückspensionen • im Catering und ähnlichen Groß- handelsanwendungen. • Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer in Über- einstimmung mit den örtlichen Bestimmungen, da es entzünd-...
  • Page 9 Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrol- lierte Entsorgung zu vermeiden, müssen Sie dieses Gerät ord- nungsgemäß entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen und die sachge- mäße Handhabung des brenn- baren Isolationstreibmittels zu gewährleisten. Sie sollten dieses Gerät nur durch Abgabe bei einer öffentlichen Sammelstelle entsorgen.
  • Page 10 • WARNUNG! Halten Sie die Lüf- tungsöffnungen im Gerätege- häuse bzw. in der Einbaukonst- ruktion frei von Hindernissen. • WARNUNG! Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine ande- ren mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. • WARNUNG! Verwenden Sie in den Lebensmittelfächern dieses Geräts keine elektrischen Gerä- te, es sei denn, sie wurden vom...
  • Page 11 • Warnung: Brandgefahr! Entzündliches Material! • WARNUNG! Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher, dass das Netzkabel nicht einge- klemmt oder beschädigt wird. • WARNUNG! Stellen Sie keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der Geräterückseite auf. • Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes: •...
  • Page 12 Oberflächen, die mit Lebensmit- teln und zugänglichen Entwäs- serungssystemen in Berührung kommen können. • Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden. • Spülen Sie das an eine Was- serversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
  • Page 13 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Page 14 Gefriereinheit Eis-Auffangbehälter Wasserauslass (befindet sich auf der Unterseite des Gerätes) Bedienelemente Status-LEDs ON/OFF-Taste SELECT-Taste Deutsch...
  • Page 15 Status-LEDs Bedeutung Leuchtet auf, wenn der Wassertank leer ist Leuchtet auf, wenn der Eiswürfelbehälter voll ist Leuchtet während des Betriebs Eiswürfelgröße “Small” (klein) Eiswürfelgröße “Large” (groß) 5. Erst-Inbetriebnahme Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und schließen Sie es an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkon- takt-Steckdose an.
  • Page 16 6. Benutzung Eiswürfelherstellung • Öffnen Sie den Deckel des Gerätes und nehmen Sie den Eis-Auffangbehäl- ter heraus. • Füllen Sie die Eiswürfelmaschine nun mit Wasser. Achten Sie darauf, dass Sie die Maximal-Markierung nicht überschreiten. Verwenden Sie aus- schließlich Trinkwasser ohne Zusatzstoffe für die Eiswürfelproduktion. Hinweis: Verwenden Sie Wasser mit möglichst einer Temperatur von 8°C bis 25°C.
  • Page 17 • Um überschüssiges Wasser abzulassen, stellen Sie das Gerät mit der Vor- derseite auf eine Kante und platzieren Sie z.B. einen Eimer darunter, oder positionieren Sie das Gerät über dem Spülbecken. Ziehen Sie nun auf der Unterseite des Gerätes den Ablass-Stopfen heraus. Achtung! Bitte beachten Sie: Sobald der Stopfen gezogen ist, läuft Wasser aus dem Wasserbehälter heraus! •...
  • Page 18 Fehler Ursache Behebung • Eis-Auffangbehälter • Leeren Sie den Auffangbe- ist voll und die Licht- hälter schranke ist blockiert • Überprüfen Sie die Licht- “ ”-LED • Lichtschranke ist schranke leuchtet defekt • Wassertemperatur zu • Füllen Sie den Wassertank Eis klebt zusam- niedrig mit Wasser mit einer Tempe-...
  • Page 19 Schutz unserer Umwelt. WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304972/304980/304981/304982 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Page 20 Important safety guidelines for this appliance • This appliance is meant exclu- sively for personal use and for the intended purpose. It is not intended for commercial use. • Do not use the appliance out- doors and keep it away from heat sources (e.g., electric stove) and direct sunlight.
  • Page 21 • Operate the appliance only with the voltage indicated on the ap- pliance label. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance may be operated by children from 8 years of age and above, as well as by people with reduced physical, senso- ry or mental capacities or who...
  • Page 22 • Keep the appliance and the ca- ble out of the reach of children aged less than 8 years. • In the interest of child safety, please do not leave any packag- ing material (plastic bags, card- board, polystyrene, etc.) lying around.
  • Page 23 • Children should use or clean the appliance only under supervi- sion or guidance. • This appliance is designed exclu- sively for making ice cubes using drinking water! Any improper use can result in property dam- age and physical injury! •...
  • Page 24 The compressor can be damaged if you do not do this. • The appliance is intended for household and similar applica- tions such as: • in staff kitchens in shops, offices and other workplaces • in farm houses, by guests in hotels, motels and other accom- modation •...
  • Page 25 • Children aged 3 to 8 years are allowed to load and unload cool- ing units. • The insulation blowing agent used for this appliance is flam- mable. In order to prevent any damage to the environment or user health from uncontrolled waste disposal, you have to properly dispose of this product to ensure sustainable reuse of...
  • Page 26 • WARNING! Keep the ventilation openings in the appliance hous- ing or in the structure free from obstacles. • WARNING! Do not use any oth- er mechanical devices or other tools than those recommended by the manufacturer to speed up the defrosting process.
  • Page 27 • Warning: Fire hazard! Flamma- ble material! • WARNING! When installing the appliance, ensure that the pow- er cable is not jammed or dam- aged. • WARNING! Do not insert porta- ble multiple sockets or portable power adapters on the rear pan- el of the appliance.
  • Page 28 • Regularly clean the surfaces that may come in contact with food and any accessible drainage systems. • Clean the water tanks if they have not been used for 48 hours. • Rinse the water system connect- ed to the water supply if it has not been used for 5 days.
  • Page 29 Warning! Fire hazard! Flammable material! English...
  • Page 30 Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user man- ual carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
  • Page 31 Freezer unit Ice collector Water drain (is located under the appliance) Operating controls Status LEDs ON / OFF SELECT button button English...
  • Page 32 Status LEDs Meaning Lights up when the water tank is empty Lights up when the ice cube collector is full Light up during operation Ice cube size "Small" Ice cube size "Large" 5. Initial use Check if the product and the components are intact and if the appliance is working properly when using it for the first time Remove the appliance out of the packaging and connect it to a properly installed earthed socket.
  • Page 33 6. Usage Making ice cubes • Open the lid of the appliance and remove the ice-collector. • Fill the ice cube maker now with water. Ensure that you do not exceed the maximum mark. Use only drinking water without additives for making ice cubes.
  • Page 34 • To drain excess water, place the appliance with the front side on an edge and place a bucket underneath, or place the appliance over the sink. Now pull out the drain plug on the bottom of the appliance. Caution! Please note: Once the plug is removed, water flows out of the water tank! •...
  • Page 35 Error Cause Troubleshooting • Ice collector is full • Empty the collector and the light barrier is • Check the light barrier " " LED blocked lights up • Light barrier is faulty • Water temperature is • Fill the water tank with water Ice cubes are too low at a temperature of between...
  • Page 36 WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 304972/304980/304981/304982 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conform- ity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Page 37 Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Utilisez l'appareil uniquement à des fins privées et prévues. Il n'est pas conçu pour l'usage commercial. • Ne l'utilisez pas en extérieur et maintenez l’appareil éloigné de sources de chaleur (p. ex. cuisi- nière électrique) et du rayonne- ment solaire direct.
  • Page 38 • Débranchez la prise secteur si vous n'utilisez pas l'appareil ou pour le nettoyage. • Utilisez l'appareil avec la tension indiquée sur la plaque signalé- tique de l'appareil. • Les enfants doivent être sur- veillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. •...
  • Page 39 • Le nettoyage et l'entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient surveillés. • Maintenez l'appareil et le câble hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. •...
  • Page 40 • Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue, afin de prévenir les risques. • Les enfants ne doivent utiliser ou nettoyer l'appareil que s'ils sont surveillés ou ont reçu une instruction sur son mode d’em-...
  • Page 41 passer la marque de maximum ! • AVERTISSEMENT ! N’endomma- gez en aucun cas le circuit de fluide de refroidissement. • Vous ne devez pas bloquer ni fermer les ouvertures de ventila- tion de l’appareil. • Après le transport et avant la première mise en service, placez l’appareil à...
  • Page 42 • dans des cuisines pour personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail • dans l’agriculture, pour des clients d'hôtels, motels ou autres loge- ments • dans des chambres d'hôte • dans la restauration et applications de commerce en gros similaires. •...
  • Page 43 éviter tout dommage éventuel à l’environnement ou à la santé humaine dû à une élimination incontrôlée des déchets, vous devez éliminer cet équipement de manière appropriée, afin de garantir la réutilisation du- rable des matières premières et une manipulation correcte des agents propulseurs isolants inflammables.
  • Page 44 • AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que les orifices de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans la structure de montage soient exemptes d’obstacles. • AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 45 • AVERTISSEMENT ! Lors de la mise en place de l’appareil, assu- rez-vous que le câble secteur ne soit pas coincé ou endommagé. • AVERTISSEMENT ! N’installez pas de prises de multiples multi- ples ou de blocs d’alimentation portables sur le côté arrière de l’appareil.
  • Page 46 avec des denrées alimentaires et les systèmes de drainage acces- sibles. • Nettoyez les réservoirs d’eau, s’ils n’ont pas été utilisés pen- dant 48 heures. • Rincez le système à eau raccordé à une alimentation en eau, si de l’eau n’a pas été prélevée pen- dant 5 jours.
  • Page 47 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'em- ploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact.
  • Page 48 Unité de congélation Récipient collec- teur de glaçons Sortie d’eau (se trouve au dos de l'appareil) Éléments de commande LED d'état Touche ON/ Touche SELECT Français...
  • Page 49 LED d'état Signification s’allume lorsque le réservoir d’eau est vide s’allume lorsque le récipient collecteur de glaçons est plein s’allume en continu pendant le fonctionnement Taille de glaçons « small » (petite) Taille de glaçons « large » (grande) 5. Première mise en service Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité...
  • Page 50 6. Mode d’emploi Production de glaçons • Ouvrez le couvercle de l'appareil et retirez le récipient collecteur de glace. • Remplissez la machine à glaçons avec de l’eau. Assurez-vous de ne pas dé- passer le niveau maximum de remplissage. Utilisez exclusivement de l’eau potable sans additifs pour la production de glaçons.
  • Page 51 • Pour éliminer l'excès d’eau, placez l’appareil avec la face avant sur un bord et placez un seau en dessous, ou positionnez l’appareil au-dessus de l'évier. Retirez ensuite le bouchon de vidange de la face inférieure de l’appareil. Attention ! Veuillez noter : Dès que le bouchon est retiré, l’eau s'écoule du réservoir d’eau.
  • Page 52 Erreur Cause Solution • Le récipient collecteur • Videz le récipient collecteur de glaçons est plein et • Vérifiez la barrière photoé- la barrière photoélec- lectrique trique est bloquée La LED « » • La barrière pho- s’allume toélectrique est défectueuse •...
  • Page 53 s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Contactez dans ce cas notre service après-vente.Veuillez aussi respecter les dispositions et restrictions natio- nales. N'utilisez pas le produit à d'autres fins que celles décrites dans ce mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des en- fants ou des personnes handicapées sur le plan mental.
  • Page 54 • dans les points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent, • dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc.). “WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhérent de l’Eco Ecosystem qui garantit la collecte, le recyclage et la dépollution de nos appareils électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales et sociales.
  • Page 55 N° d’enregistrement DE: 67896761 société Plus GmbH déclare présente appareils 304972/304980/304981/304982 sont conformes aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Français...
  • Page 56 Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per l’uso privato e per lo scopo previsto. Non è destinato all'uso commerciale. • Non utilizzare l’apparecchio all'a- perto e tenerlo lontano da fonti di calore (ad es. stufa elettrica) e dalla luce solare diretta.
  • Page 57 • Staccare la spina dalla presa di corrente in caso di inutilizzo o per la pulizia. • Fare funzionare l'apparecchio conformemente alla tensione riportata sull'etichetta. • I bambini devono essere sor- vegliati per garantire che non giochino con l'apparecchio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
  • Page 58 • La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni e supervisio- nati da un adulto. • Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. •...
  • Page 59 • Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneg- giato deve essere sostituito dal produttore o dal servizio clienti o da una persona con qualifica simile al fine di evitare pericoli. • I bambini possono utilizzare o pulire l'apparecchio solo se sor- vegliati o istruiti.
  • Page 60 • Non bloccare o chiudere le aperture di aerazione dell'appa- recchio. • Dopo il trasporto e prima della messa in funzione iniziale, posi- zionare l'unità nel luogo deside- rato e lasciarla spenta per 2 ore per consentire al refrigerante di depositarsi nel luogo corretto.
  • Page 61 • in tenute agricole, da clienti di alberghi, motel e altre strutture d'alloggio nonché • Bed and Breakfast • nella ristorazione e in simili ap- plicazioni nel commercio all'in- grosso. • Smaltire l’apparecchio alla fine della sua durata conformemente alle direttive locali, poiché fun- ziona con propellenti e refrige- ranti infiammabili.
  • Page 62 provvedere ad uno smaltimento corretto per garantire un riciclo sostenibile delle materie prime e una manipolazione appropria- ta dei propellenti d’isolamento infiammabili. Dovreste smaltire questo apparecchio consegnan- dolo ad un centro di raccolta ufficiale. Contattate l'ammini- strazione comunale o il centro di raccolta rifiuti di competenza per ricevere ulteriori informazio- ni sullo smaltimento corretto del...
  • Page 63 • AVVISO! Per accelerare il pro- cesso di scongelamento non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi diversi da quelli rac- comandati dal produttore. • AVVISO! Non utilizzare apparec- chiature elettriche negli scom- parti alimentari di questo appa- recchio, salvo se raccomandati dal produttore.
  • Page 64 che il cavo di rete non sia inca- strato o danneggiato. • AVVISO! Non utilizzate prese multiple o multiple portatili sulla parte posteriore dell'appa- recchio. • Per evitare la contaminazione degli alimenti, osservare quanto segue: • tenere aperta la porta a lungo può...
  • Page 65 • Pulire il serbatoio dell’acqua, qualora non sia stato utilizzato per 48 ore. • Risciacquarlo con un sistema idrico collegato ad una fornitura idrica, qualora non sia stata pre- levata acqua per 5 giorni. • Se il frigorifero non viene uti- lizzato, spegnetelo.
  • Page 66 Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione l'ap- parecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.
  • Page 67 Unità di congela- mento Vaschetta di raccol- ta ghiaccio Uscita dell'acqua (situata sul fondo dell'unità) Elementi di comando LED di stato Tasto ON/OFF Tasto SELECT Italiano...
  • Page 68 LED di stato Significato Si accende quando il serbatoio dell’acqua è vuoto Si accende quando la vaschetta dei cubetti di ghiaccio è piena Si accende durante il funzionamento Dimensione dei cubetti di ghiaccio “Small” (piccola) Dimensione dei cubetti di ghiaccio “Large” (grande) 5.
  • Page 69 6. Utilizzo Produzione dei cubetti di ghiaccio • Aprire il coperchio dell’apparecchio e rimuovere la vaschetta di raccolta ghiaccio. • Ora riempire la macchina del ghiaccio con acqua. Prestare attenzione a non superare il segno di massimo riempimento. Per la produzione dei cubetti di ghiaccio, utilizzare esclusivamente acqua potabile senza aggiungere additivi.
  • Page 70 contenitore dell'acqua. • Per scaricare l'acqua in eccesso, posizionare l'apparecchio con la parte anteriore su un bordo e posizionare, ad esempio, un secchio sotto o posi- zionare l'apparecchio sopra il lavandino. Ora estrarre il tappo di scarico sul fondo dell'apparecchio. Attenzione! Prestare attenzione a quanto segue: Non appena si toglie il tappo, l'acqua esce dal serbatoio dell'acqua! •...
  • Page 71 Guasto Causa Rimedio • La vaschetta di raccol- • Svuotare la vaschetta di ta ghiaccio è piena e il raccolta ghiaccio LED “ ” sensore è bloccato • Verificare il sensore. acceso • Il sensore è difettoso • Temperatura dell’ac- •...
  • Page 72 Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che gli apparecchi 304972 / 304980 / 304981 / 304982 sono conformi ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße...
  • Page 73 Observaciones importantes de se- guridad para este aparato • Utilice este aparato únicamente para el fin previsto y en entornos privados. No está concebido para un uso industrial. • No lo utilice al aire libre y man- téngalo alejado de fuentes de calor (p.
  • Page 74 • Utilice el aparato de conformidad con la tensión que aparece en la identificación del dispositivo. • Se debe vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conoci-...
  • Page 75 • No deje que los niños se encar- guen de la limpieza y el manteni- miento, a menos que sean ma- yores de 8 años y lo hagan bajo vigilancia. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños meno- res de 8 años.
  • Page 76 • Para evitar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustituidos por el fabricante, un servicio de atención al cliente o una persona con una cualifica- ción similar. • Los niños únicamente deben utilizar o limpiar el aparato bajo supervisión o si se les indica cómo hacerlo.
  • Page 77 • No obstruya o cierre las abertu- ras de ventilación del aparato. • Después del transporte y antes de conectarlo deje el aparato en la ubicación deseada y déjelo reposar desconectado durante 2 horas, para que el refrigerante se sitúe en el lugar correcto. Si no se tiene en cuenta la indica- ción, el compresor puede resul- tar dañado.
  • Page 78 • en pensiones de alojamiento y desayuno • en eventos de catering y simila- res. • Deseche el aparato una vez que finalice su vida útil de acuerdo con las disposiciones locales, ya que utiliza gases y refrigerantes inflamables. • Los niños en una edad compren- dida entre los 3 y los 8 años no pueden cargar o descarar ningún refrigerador.
  • Page 79 manera adecuada para garanti- zar la reutilización de sus mate- riales y el manejo adecuado del combustible aislante inflamable. Solo puede desechar este apara- to llevándolo a un punto de re- cogida público. Contacte con la administración municipal o con el punto de recogida más cer- cano para obtener información detallada sobre la eliminación...
  • Page 80 • AVISO! Para acelerar el proceso de desescarche no utilice nin- gún dispositivo mecánico u otro medio diferente a los recomen- dados por el fabricante. • AVISO! No utilice ningún aparato eléctrico en los compartimentos de alimentos de este aparato a no ser que el fabricante lo haya recomendado.
  • Page 81 • AVISO! No enchufes múltiples portátiles ni ninguna fuente de alimentación en la parte poste- rior del aparato. • Para evitar la contaminación de los alimentos preste atención a lo siguiente: • Abrir la puerta durante un tiem- po prolongado puede provocar un aumento considerable de la temperatura en los comparti- mentos del aparato.
  • Page 82 • Enjuáguelo por medio de un sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días. • Apague el refrigerador cuando no lo utilice. Después desconge- le, limpie, seque y deje la puerta abierta para evitar la formación de moho en el aparato.
  • Page 83 Muchas gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar du- rante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las si- guientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
  • Page 84 Elemento congelador Depósito colector de hielo Desagüe (se encuentra en la parte inferior del aparato) Elementos de mando LED de estado Botón ON/OFF Botón SELECT Español...
  • Page 85 LED de estado Significado Se ilumina cuando el depósito de agua está vacío Se ilumina cuando la bandeja de hielo está lleno Se ilumina durante el funcionamiento Tamaño de los cubitos de hielo «Small» (pequeño) Tamaño de los cubitos de hielo «Large» (grande) 5.
  • Page 86 6. Uso Producción de cubitos de hielo • Abra la tapa del aparato y retire el depósito de cubitos de hielo. • Llene la máquina de cubitos de hielo solo con agua. Preste atención para no superar la marca máxima. Utilice únicamente agua potable sin aditivos para la producción de cubitos de hielo.
  • Page 87 • Para drenar el agua sobrante coloque el aparato sobre un lateral y sitúe debajo por ejemplo un cubo, o incline el aparato sobre un fregadero. Retire ahora el tapón de desagüe debajo del aparato. ¡Atención! Tenga en cuenta: ¡Tan pronto se retire el tapón saldrá el agua del depósito! •...
  • Page 88 Error Causa Subsanado • El depósito colector • Vacíe el depósito colector de hielo está lleno y • Compruebe la célula fo- la célula fotoeléctrica toeléctrica El LED « »-se está bloqueada ilumina • La célula fotoeléctrica está averiada • La temperatura del •...
  • Page 89 Número de registro WEEE: DE 67896761 empresa Plus GmbH declara presente aparato 304972/304980/304981/304982 satisfacen los requisitos esenciales y el resto de disposi- ciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania) Español...
  • Page 90 Notes...
  • Page 91 Notes...
  • Page 92 Service hotlines Deutschland: 0511-76 900 210 France: +49511-76 900 211 England: +49511-76 900 212 Italia: +49511-76 900 213 España: +49511-76 900 214 WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D-30179 Hannover V1.2...

Ce manuel est également adapté pour:

304980304981304982