Sommaire des Matières pour Burigotto leblon passeggino
Page 1
IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso RU Инструкции по пользованию HE שומיש תוארוה leblon passeggino...
Page 9
IT_Italiano o ferimenti assicurarsi che il bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura Grazie per aver acquistato un prodotto Burigotto. e chiusura del prodotto AVVERTENZE _ ATTENZIONE Non lasciare che _ IMPORTANTE - LEGGERE il bambino giochi con questo ATTENTAMENTE E CONSERVARE prodotto.
Page 10
parapioggia (se presente) in della portata del bambino. ambienti chiusi e controllare sempre che il bambino non sia Le immagini riferite ai dettagli tessili potrebbero differire dalla collezione acquistata. accaldato; non collocare mai vicino a fonti di calore e fare attenzione ISTRUZIONI D'USO alle sigarette.
Page 11
10 REGOLAZIONE DEL POGGIAGAMBE: è possibile regolare la pedanetta premendo lateralmente sotto la seduta i due pulsanti nascosti dal tessuto. Premere e regolare in Thank you for choosing a Burigotto product. base all'esigenza. 11 CHIUSURA: per chiudere il passeggino è necessario WARNINGS abbassare in avanti lo schienale (Freccia.a), spostare...
Page 12
play with this product. Leblon Chassis + Car Seat: This product is not a toy. is approved for children from birth _ WARNING Never leave the child up to 13 kg of weight. unattended. When used in combination with _ Be careful not to hurt the child the car seat, this product does not when adjusting the mechanisms replace a cot or a bed.
Page 13
If any parts of the item get lost or damaged, only next to the buttons (Fig.b). use genuine Burigotto spare parts. For any repairs, 3 HOOD: the hood can be extended thanks to a replacements, information on the products and sales practical zip (fig a).
Page 14
FR_Français échéant) des objets dont le poids excède 0,2 kg. _ AVERTISSEMENT Pour éviter Merci d’avoir choisi un produit Burigotto. toute blessure, maintenir l’enfant AVERTISSEMENTS à l’écart lors du dépliage et du _ IMPORTANT - A LIRE pliage du produit ATTENTIVEMENT ET À...
Page 15
remplace pas le harnais. la portée de l'enfant. _ AVERTISSEMENT : ne pas utiliser Les images relatives aux détails textiles le protège-pluie (le cas échéant) pourraient différer de la collection achetée. dans des lieux clos et contrôler INSTRUCTIONS D'UTILISATION régulièrement que l’enfant n’ait pas CHASSIS trop chaud ;...
Page 16
9 RÉGLAGE DU DOSSIER : il est possible de régler le dossier de l’assise en soulevant la poignée située à Vielen Dank, dass Sie sich für ein Burigotto Produkt l’arrière. entschieden haben. 10 RÉGLAGE DU REPOSE-JAMBES : il est possible de régler le repose-jambes en appuyant latéralement...
Page 17
Sie in den Flaschenhalter (falls Stets den 5-Punkte- vorhanden) keine Gewichte, Sicherheitsgurt verwenden. die über den Angaben auf dem Befestigen Sie immer den Flaschenhalter selbst liegen und Bauchgurt am Schrittgurt. nie warme Getränke. Geben Sie _ Der Rückhaltebügel ist nicht darauf in die Taschen des Verdecks (falls ausgelegt, dem Gewicht des vorhanden) keine Gewichte von...
Page 18
abgenommen sind. Vor dem Klicken in die Befestigungen schieben (Abb.a). Der Rückhaltebügel kann nur auf einer Seite (rechts Einbau der Babyschale im Auto, oder links) zum Ein- und Aussteigen des Kindes müssen die Adapter entfernt geöffnet werden. Dazu auf den Knopf unter der sich öffnenden Seite drücken (Abb.b).
Page 19
ES_Español Gestell an den Adaptern hochheben, um ihre sichere Befestigung zu überprüfen. PRODUKTINFORMATIONEN Le agradecemos haber elegido un producto Burigotto. 15 Produktinformationen. Diese Informationen werden bei einer Reklamation ADVERTENCIA benötigt. _ IMPORTANTE - LEER REINIGUNG UND PFLEGE DETENIDAMENTE Y REINIGUNG DES ARTIKELS: vor Witterungseinflüssen schützen: Wasser, Regen oder Schnee;...
Page 20
corresponde). interiores, y compruebe siempre _ ADVERTENCIA Para evitar que el niño no tenga calor; nunca lesiones, asegúrese de que la coloque cerca de fuentes de el niño se mantiene alejado calor y preste atención a los durante el desplegado y el cigarrillos.
Page 21
Si se pierden o dañan algunas partes del modelo, como se muestra en la imagen. En la sección con red utilizar únicamente repuestos originales Burigotto. (Fig b) es posible levantar el borde de tela como se Para cualquier reparación, sustitución, información muestra en la imagen.
Page 22
наличии) вес, превышающий значение, указанное непосредственно на держателе, Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию а также никогда не наливайте компании Burigotto. в стаканчик горячие напитки. ВНИМАНИЕ Не помещайте в карманы _ ВАЖНО - ВНИМАТЕЛЬНО капюшона (при их наличии) вес, ПРОЧИТАЙТЕ...
Page 23
системой предохранительного При использовании в сочетании крепления. Всегда с корпусом коляски: изделие используйте систему ремней с подходит для детей, которые не пятиточечным креплением. могут самостоятельно сидеть Всегда блокируйте поясной и подниматься на четвереньки, ремень с помощью лямки, а также переворачиваться. проходящей...
Page 24
В случае утери или порчи аксессуаров, крепления, как показано на рисунке. применяйте только фирменные запасные части 6 ПЯТИТОЧЕЧНЫЙ РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ: чтобы производства компании Burigotto. Для выполнения закрепить его, наденьте две пряжки поясного ремня ремонта, замены запасных частей и получения (с закрепленными бретелями стрелка 1) на паховый...
Page 25
_עבריתHE .ק"ג .Burigotto תודה שרכשת מוצר של ,_ אזהרה כדי למנוע פציעות או פגיעות בעת פתיחת המוצר וסגירתו יש לוודא אזהרות .שהילד נמצא במרחק בטוח _ חשוב - קראו בקפידה ושימרו לעיון _ אזהרה אין אפשר לילד לשחק במוצר .עתידי...
Page 26
הוראות שימוש .מחליף את חגורת הבטיחות CHASSIS _ אזהרה: אין להשתמש במגן הגשם ) שחררו את קרסa 1 פתיחה: בלחיצה על הלחצן (איור (אם קיים) בחללים סגורים ויש תמיד ) ופתחו אתb הבטיחות הצדדי, הרימו את הכידון (איור לבדוק שלילד לא חם מדי; לעולם אין העגלה.
Page 27
.אבק או חול ובמידת הצורך לשמן אותם בשמן קל BURIGOTTO שירות אם חלקים מהמוצר אבדו או ניזוקו, השתמש רק בחלקי ,. לכל תיקון, החלפהBurigotto חילוף מקוריים של ,מידע על המוצר, מכירת חלקי חילוף ואביזרים מקוריים וציין את מספרPegPerego פנה לשירות הלקוחות של...
Page 28
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PegPerego S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PegPerego S.p.A. and are protected by the laws in force. FI002101I336 leblon passeggino...