Page 1
PARTYBTIPKBOX ENCEINTE PORTABLE DE SOIRÉE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Page 2
Démarrage Fonctions Avertissements et consignes de sécurité 2 Spécifications techniques Contenu de l’emballage Protection de l’environnement Description des pièces Informations complémentaires Chargement Déclaration de conformité Démarrage • Sortez l’appareil de la boîte. • Retirez tous les matériaux d’emballage du produit. •...
Page 3
ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) qui génère de la chaleur. Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur. 12. Les batteries (bloc-batterie ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un feu etc. 13.
Page 4
Éviter d’utiliser les batteries dans les conditions suivantes : - Ecraser ou déchirer mécaniquement la batterie, ce qui peut provoquer une explosion. - Mettre une batterie dans un environnement à très forte température (feu, four chaud) et/ou à pression atmosphérique extrêmement faible, ce qui peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Page 5
Description des pièces 1. Bouton d’alimentation ON/OFF Appuyez pendant au moins 2 secondes pour allumer et éteindre – Des bips se font entendre à chaque fois que l’appareil est allumé et éteint. 2&3. Effets vocaux Le mode Pitch (hauteur) (en option uniquement) permet de passer de l’aigu au grave et au mode normal.
Page 6
• Si le niveau de batterie est inférieur à 15 %, la LED 1 se met à clignoter. Cette bande LED sert également d’indication de puissance. • Trois autres LED de couleurs indiquent le raccordement d’alimentation. Elles sont situées à droite des LED de batterie.
Page 7
Chargement : Branchez le câble de chargement à l’enceinte et connectez-le sur le secteur en 110-240V~50/60Hz. Connexion Bluetooth : Nom de jumelage: PARTYBTIPKBOX Appuyez brièvement sur le bouton pour entrer dans le mode Bluetooth. Recherchez « PARTYBTIPKBOX » sur votre appareil portable. Une fois que vous l’avez trouvé et sélectionné, un son se fera entendre pour indiquer que l’enceinte a bien été...
Page 8
Spécifications techniques Dans un environnement avec des décharges électrostatiques, l’appareil risque de s’éteindre. (l’appareil pourrait ne pas fonctionner normalement). L’utilisateur doit alors réinitialiser l’appareil et choisir un mode approprié. Type Spécifications Type Spécifications 2 x 5,7 cm (20 W) + 13,3 Durée de Enceinte 5-6 heures...
Page 9
Informations complémentaires • Afin d’économiser de l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant un certain temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en marche en utilisant à nouveau le bouton d’alimentation. • Le mot Bluetooth , la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à...
Page 10
PARTYBTIPKBOX PORTABLE PARTY SPEAKER INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USING THIS APPLIANCE, PLEASE CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS FOR USE, AND KEEP THEM IN A SAFE PLACE FOR FUTURE CONSULTATION.
Page 11
Getting started Functions Safety warning and notice Technical specifications Package contents Environmental protection Description of parts Additional information Charging Compliance declaration Getting started • Take the device out of the box • Remove all the packaging from the product. • Place the packaging materials in the box or dispose of them safely according to recycling guidelines.
Page 12
such as sunshine, fire, etc. 13. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this device. Clean it using a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect this appliance from the mains if necessary.
Page 13
Avoid using batteries under the following conditions: - Crushing or mechanically tearing the battery, which may cause an explosion. - Putting a battery in an environment with very high temperature (fire, hot oven) and/or extremely low atmospheric pressure, which may cause an explosion or leak of flammable liquid or gas.
Page 14
Description of parts 1. ON/OFF power button Press for at least 2 seconds to switch on and off – Beeps can be heard each time the device is turned on and off. 2&3. Voice effects Pitch mode (optional only) switches between treble, bass and normal mode. Treble and bass modes are 1 octave above or below for a fun effect when singing.
Page 15
This LED strip also serves as a power indicator. • Three other coloured LEDs indicate power connection. They are located to the right of the battery LEDs. Blue for Bluetooth, green for AUX IN, white for USB. • The default setting is Bluetooth: the blue LED flashes when searching for a Bluetooth connection and stays on once the device is connected.
Page 16
Charging: Connect the charging cable to the speaker and connect it to the mains at 110-240V~50/60Hz. Bluetooth connection: Pairing name: PARTYBTIPKBOX Briefly press the button to enter Bluetooth mode. Search “PARTYBTIPKBOX” on your mobile device. Once you have found and selected it, a sound will be heard to indicate that the speaker has been successfully connected to your device.
Page 17
Technical specifications In an environment with electrostatic discharge, the device may turn off. (the device may not operate normally). The user should then reset the device and choose an appropriate mode. Type Specifications Type Specifications 2 x 5.7 cm (20 W) + 13.3 Speaker Charging time 5-6 hours...
Page 18
Additional information • In order to save energy, when the appliance does not issue any audio output for a certain amount of time, it will automatically go into standby mode. It can then be restarted using the power button. • The word Bluetooth , the brand and logo are registered trademarks belonging to Bluetooth ®...
Page 19
PARTYBTIPKBOX ALTAVOZ PORTÁTIL DE FIESTA MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO, LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELO PARA CONSULTARLO ULTERIORMENTE.
Page 20
Inicio Funciones Advertencias e instrucciones de seguridad 20 Especificaciones técnicas Contenido de la caja Protección del medio ambiente Descripción de las piezas Información complementaria Carga Declaración de conformidad Inicio • Saque el aparato de la caja. • Retire del producto todo el material de embalaje. •...
Page 21
(incluso amplificadores) que produzcan calor. No instalar cerca de fuentes de calor. 12. Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc. 13. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato.
Page 22
Evite usar baterías en las condiciones siguientes: - Aplastar o romper mecánicamente la batería, ya que se puede producir una explosión. - Poner una batería en un entorno a muy alta temperatura (fuego, horno caliente) y/o con una presión atmosférica extremadamente baja, lo que puede producir una explosión o una fuga de líquido o gras inflamable.
Page 23
Descripción de las piezas 1. Botón de encendido/apagado «ON/OFF» Púlselo durante al menos 2 segundos para encender y apagar – Se escuchan pitidos cada vez que se enciende o apaga el aparato. 2&3. Efectos vocales Con el modo Pitch (altura) (únicamente opcional) se puede pasar de agudos a graves y al modo normal.
Page 24
encendidos indica el nivel de batería. 1 led = 25 %, 2 ledes = 50 %, 3 ledes = 75 %, 4 ledes = 100 % • Si la carga de la batería es inferior al 15 %, el led 1 empieza a parpadear. Esta banda de ledes también sirve para indicar la potencia.
Page 25
18. Puerto de carga Alimentación: 110-240 V~50/60 Hz 1A Carga: Conecte el cable de carga al altavoz y enchúfelo a la corriente eléctrica de 110-240 V~50/60 Hz. Conexión Bluetooth: Nombre de emparejamiento: PARTYBTIPKBOX Pulse brevemente el botón para entrar en el modo Bluetooth. Busque «PARTYBTIPKBOX»...
Page 26
Especificaciones técnicas En un ambiente con descargas electrostáticas, el aparato podría apagarse. (el dispositivo puede no funcionar con normalidad) En ese momento, el usuario debe reiniciar el dispositivo y elegir un modo adecuado. Tipo Especificaciones Tipo Especificaciones 2 x 5,7 cm (20 W) + 13,3 Duración de la Altavoz 5-6 horas...
Page 27
Información complementaria • Con el fin de ahorrar energía, cuando el aparato permanece inactivo durante cierto tiempo, se apagará y entrará automáticamente en modo de espera. Se puede volver a poner en funcionamiento con el botón de encendido. • La palabra Bluetooth , la marca y el logotipo son marcas registradas propiedad de Bluetooth ®...
Page 28
PARTYBTIPKBOX ALTOPARLANTE PORTATILE DA PARTY ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO E CONSERVARLE PER UN’EVENTUALE CONSULTAZIONE FUTURA.
Page 29
Avvio Funzioni Avvertenze e istruzioni di sicurezza Specifiche tecniche Contenuto della confezione Tutela dell'ambiente Descrizione delle parti Informazioni complementari Ricarica Dichiarazione di conformità Avvio • Togliere l'apparecchio dalla scatola. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto. • Riporre i materiali di imballaggio nella scatola o gettarli in sicurezza, rispettando le istruzioni di riciclaggio.
Page 30
qualsiasi altro dispositivo (compresi gli amplificatori) che genera calore. Non installarlo in prossimità di fonti di calore. 12. Le batterie (pacco batteria o pile installate) non devono essere esposte a calore eccessivo, come luce del sole, fuoco, ecc. 13. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubrificare alcuna parte dell'apparecchio.
Page 31
Evitare di utilizzare le batterie nelle seguenti condizioni: - Schiacciare o lacerare meccanicamente la batteria può provocare un'esplosione. - Mettere una batteria in un ambiente ad alta temperatura (fuoco, forno caldo) e/o a pressione atmosferica molto bassa può provocare un'esplosione o una perdita di liquido o di gas infiammabile.
Page 32
Descrizione delle parti 1. Pulsante di alimentazione ON/OFF Premerlo per almeno 2 secondi per accendere e spegnere - Si udiranno dei bip ogni volta che l'apparecchio viene acceso e spento. 2 e 3. Effetti vocali La modalità Pitch (tono) (solo optional) permette di passare dall'acuto al grave e alla modalità normale.
Page 33
7. Spie luminose • Spia del livello della batteria laterale con 4 LED. Il numero di LED accesi indica il livello della batteria 1 LED = 25% 2 LED = 50% 3 LED = 75% 4 LED = 100% • Se il livello della batteria è inferiore al 15%, il LED 1 si mette a lampeggiare. Questa fascia LED serve anche come indicazione di potenza.
Page 34
17. MIC Pulsante di regolazione del livello di uscita del microfono 18. Porta di ricarica Alimentazione: 110-240 V~50/60 Hz 1 A Ricarica: Collegare il cavo di ricarica all'altoparlante e connetterlo alla rete elettrica a 110-240 V~50/60 Hz. Connessione Bluetooth: Nome associazione: PARTYBTIPKBOX Premere brevemente il pulsante per accedere alla modalità...
Page 35
Specifiche tecniche In un ambiente con scariche elettrostatiche, l’apparecchio potrebbe spegnersi. (L'apparecchio potrebbe non funzionare normalmente). L'utilizzatore deve allora reimpostare l'apparecchio e scegliere una modalità appropriata. Tipo Specifiche Tipo Specifiche 2 x 5,7 cm (20 W) + 13,3 Tempo di altoparlante 5-6 ore cm (40 W)
Page 36
Informazioni complementari • Per risparmiare energia, quando l'apparecchio non produce alcuna emissione audio in uscita per un certo periodo di tempo, si metterà automaticamente in standby. Può quindi essere riattivato utilizzando nuovamente il pulsante di alimentazione. • Il termine, il marchio e il logo Bluetooth , sono marchi registrati di proprietà...
Page 37
PARTYBTIPKBOX COLUNA DE FESTA PORTÁTIL MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA POSTERIOR.
Page 38
Iniciação Funções Advertências e instruções de segurança 38 Especificações técnicas Conteúdo da embalagem Proteção do ambiente Descrição das peças Informações adicionais Carregamento Declaração de conformidade Iniciação • Tire o aparelho da caixa. • Retire todos os materiais da embalagem do produto. •...
Page 39
outro aparelho (incluindo amplificadores) que geram calor. Não o instale perto de fontes de calor. 12. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a um calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc. 13. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrifique este aparelho. Limpe-o com um pano macio.
Page 40
Evitar utilizar as baterias nas seguintes condições: - Esmagar ou destruir mecanicamente a bateria, o que pode provocar uma explosão. - Sujeitar a bateria a temperaturas elevadas (incêndio, forno quente) e/ou a uma pressão atmosférica extremamente baixa, o que pode provocar uma explosão ou uma fuga de líquidos ou de gases inflamáveis.
Page 41
Descrição das peças 1. Botão de alimentação ON/OFF Carregar durante pelo menos 2 segundos para ligar e desligar – São emitidos bipes cada vez que liga ou desliga o aparelho. 2&3. Efeitos vocais O modo Pitch (altura) (apenas opcional) permite passar do agudo para o grave e para o modo normal.
Page 42
o nível de bateria 1 LED = 25 % 2 LED = 50 % 3 LED = 75 % 4 LED = 100 % • Se o nível de bateria for inferior a 15 %, a LED 1 começa a piscar. Esta faixa LED serve também de indicador de potência.
Page 43
18. Porta de carregamento Alimentação: 110-240 V~50/60 Hz 1 A Carregamento: Ligue o cabo de carregamento na coluna e ligue-o à alimentação 110-240 V~50/60 Hz. Ligação Bluetooth: Nome de emparelhamento: PARTYBTIPKBOX Carregue brevemente no botão para passar para o modo Bluetooth. Pesquisar «PARTYBTIPKBOX»...
Page 44
Especificações técnicas Num ambiente com descargas eletrostáticas, o aparelho poderá desligar-se. (o aparelho pode não funcionar normalmente). O utilizador deve, então, reiniciar o aparelho e escolher um modo adequado. Tipo Especificações Tipo Especificações 2 x 5,7 cm (20 W) + 13,3 Duração do Coluna 5-6 horas...
Page 45
Informações adicionais • Para poupar energia, quando o aparelho não emite qualquer sinal sonoro durante algum tempo, este coloca-se automaticamente em modo de standby. Pode, então, ser colocada em funcionamento ao utilizar de novo o botão de alimentação. • A palavra Bluetooth , a marca e o logotipo são marcas registadas pertencentes à...
Page 46
PARTYBTIPKBOX TRAGBARER PARTY-LAUTSPRECHER BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Page 47
Erste Schritte Funktionen Warnungen und Sicherheitshinweise Technische Spezifikationen Verpackungsinhalt Umweltschutz Beschreibung der Teile Zusätzliche Informationen Laden Konformitätserklärung Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien des Produktes. • Verstauen Sie das Verpackungsmaterial in der Box oder entsorgen Sie es sicher unter Einhaltung der Recyclingvorschriften.
Page 48
11. Dieses Gerät sollte in temperierter Umgebung verwendet werden, fern von direktem Sonnenlicht, offenen Flammen oder Hitze, Heizungen, Herden oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren. 12. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
Page 49
Beim Gebrauch von Akkus folgende Bedingungen vermeiden: - Zerquetschen oder mechanisches Zerkleinern des Akkus, da dies zu einer Explosion führen kann. - Akkus einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen (Feuer, heißer Ofen) und/oder extrem niedrigem Luftdruck auszusetzen, da dies zu einer Explosion oder zum Austreten von entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
Page 50
Beschreibung der Teile 1. ON/OFF-Stromversorgungstaste Drücken Sie diese mindestens 2 Sekunden lang, um das Gerät ein- und auszuschalten - bei jedem Ein- und Ausschalten ertönt ein Signalton. 2&3. Stimmeffekte Im Modus Pitch (Tonhöhe) (nur optional) können Sie zwischen hohen und tiefen Tönen sowie dem normalen Modus wechseln.
Page 51
7. Kontrollleuchten • Anzeige für Akkustand an der Seite mit 4 LEDs. Die Anzahl der leuchtenden LEDs zeigt den Akkustand an: 1 LED = 25 % 2 LEDs = 50 % 3 LEDs = 75 % 4 LEDs = 100 % •...
Page 52
17. MIC Taste zum Einstellen des Mikrofonausgangspegels. 18. Ladeanschluss Stromversorgung: 110-240V~50/60Hz 1A Laden: Schließen Sie das Ladekabel an den Lautsprecher an und verbinden Sie es mit dem Stromnetz mit 110-240V~50/60Hz. Bluetooth-Verbindung: Kopplungsname: PARTYBTIPKBOX Drücken Sie kurz die Taste , um in den Bluetooth-Modus zu gelangen. Suchen Sie auf Ihrem tragbaren Gerät nach "PARTYBTIPKBOX".
Page 53
Technische Spezifikationen In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen kann sich das Gerät ausschalten (das Gerät funktioniert möglicherweise nicht normal). Der Nutzer muss dann das Gerät zurücksetzen und einen geeigneten Modus wählen. Spezifikationen Spezifikationen 2 x 5,7 cm (20 W) + 13,3 Lautsprecher Ladedauer 5-6 Stunden...
Page 54
Umweltschutz Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkstoffen und Komponenten konzipiert und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Bei der Entsorgung der Batterien auf den Umweltschutz achten. Wenn dieses Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf einem Produkt zu finden ist, fällt das Produkt unter die Europäische Richtlinie 2002/96/EG.
Page 55
Hergestellt in China Hergestellt von BIGBEN INTERACTIVE 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Frankreich www.bigben.eu HOTLINE Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France 9h00-18h00 ou support@bigben.fr Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH...
Page 56
PARTYBTIPKBOX DRAAGBARE PARTYLUIDSPREKER GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
Page 57
Starten Functies Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 57 Specificatie Inhoud van de verpakking Milieubescherming Beschrijving van de onderdelen Aanvullende informatie Opladen Verklaring van overeenkomst Starten • Haal het apparaat uit de doos. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het product. • Stop het verpakkingsmateriaal terug in de doos of gooi het weg volgens de recycling- instructies.
Page 58
11. Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct zonlicht, open vuur of warmte, verwarmingsapparatuur, kachels en andere apparaten (met inbegrip van versterkers) die warmte produceren. Plaats dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen. 12. De batterijen (batterijblok of batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz.
Page 59
Vermijd het gebruik van batterijen onder de volgende omstandigheden: - De batterij is geplet of mechanisch gescheurd, dit kan een explosie veroorzaken. - De batterij is geplaatst in een omgeving met zeer hoge temperatuur (vuur, hete oven) en/of extreem lage atmosferische druk, dit kan een explosie of lekkage van brandbare vloeistof of gas veroorzaken.
Page 60
Beschrijving van de onderdelen 1. AAN/UIT-knop Houd ten minste 2 seconden ingedrukt om het apparaat aan en uit te zetten - Telkens als het apparaat aan en uit wordt gezet, hoor je een pieptoon. 2&3. Stemeffecten Met de Pitchmodus (hoogte) (optie) kun je kiezen tussen de hoge, lage en normale (toon) stand.
Page 61
7. Indicatoren • Batterijniveau-indicator aan de zijkant met 4 LED's. Het aantal brandende LED's geeft het batterijniveau aan 1 LED = 25 % 2 LED = 50 % 3 LED = 75 % 4 LED = 100 % • Als het batterijniveau lager is dan 15%, begint LED 1 te knipperen. Deze LED-strip dient ook als stroomindicatie.
Page 62
17. MIC Knop om het uitgangsniveau van de microfoon in te stellen. 18. Oplaadpoort Stroomvoorziening: 110-240V~50/60Hz 1A Opladen: Steek de oplaadkabel in de luidspreker en sluit deze aan op het 110-240V~50/60Hz lichtnet. Bluetooth-aansluiting: Koppelnaam PARTYBTIPKBOX Druk kort op de knop om de Bluetooth-stand in te schakelen.
Page 63
Specificatie In een omgeving met elektrostatische ontladingen, kan het toestel uitschakelen. (het apparaat werkt misschien niet normaal). De gebruiker moet dan het toestel resetten en een geschikte modus kiezen. Type Specificaties Type Specificaties 2 x 5,7 cm (20 W) + 13,3 Luidspreker Oplaadtijd 5-6 uur...
Page 64
Aanvullende informatie • Om stroom te besparen zal het apparaat automatisch in slaapstand gaan wanneer er gedurende een bepaalde tijd geen geluid uitkomt. Het kan dan opnieuw worden opgestart door weer op de aan/uit-knop te drukken. • Het woord Bluetooth , het merk en het logo zijn handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
Page 65
PARTYBTIPKBOX GŁOŚNIK PRZENOŚNY INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Page 66
Uruchomienie Funkcje Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 66 Specyfikacje techniczne Zawartość opakowania Ochrona środowiska Opis części Informacje dodatkowe Ładowanie Deklaracja zgodności Uruchomienie • Wyjąć urządzenie z pudełka. • Zdjąć wszystkie opakowania z produktu. • Materiały opakowaniowe umieścić w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób, przestrzegając obowiązujących zaleceń...
Page 67
światła słonecznego, otwartego ognia, źródeł ciepła, grzejników, kuchenek i wszelkich innych urządzeń (w tym wzmacniaczy) generujących ciepło. Nie montować go w pobliżu źródeł ciepła. 12. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, na przykład na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp. 13.
Page 68
Należy unikać używania baterii w następujących warunkach: - zmiażdżenie lub mechaniczne rozerwanie baterii, które może spowodować wybuch, - umieszczenie baterii w środowisku o bardzo wysokiej temperaturze (ogień, gorący piekarnik) i/lub bardzo niskim ciśnieniu atmosferycznym, które może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu, Matériau de classe II Courant continu...
Page 69
Opis części 1. Przełącznik WŁ./WYŁ. Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć i wyłączyć urządzenie. Sygnały dźwiękowe są słyszalne za każdym razem, gdy urządzenie jest włączane i wyłączane. 2 i 3. Efekty głosowe Tryb Pitch (wysokość) (wyposażenie opcjonalne) umożliwia przełączanie pomiędzy trybami tonów wysokich i niskich a trybem normalnym.
Page 70
się diod LED wskazuje poziom naładowania baterii. 1 dioda LED = 25% 2 diody LED = 50% 3 diody LED = 75% 4 diody LED = 100% • Jeśli poziom naładowania baterii spadnie poniżej 15%, dioda LED 1 zacznie migać. Ten pasek diod LED służy również...
Page 71
18. Port ładowania Zasilanie: 110-240 V ~ 50/60 Hz 1 A Ładowanie: podłączyć kabel do ładowania do głośnika, a następnie podłączyć go do gniazda sieciowego o napięciu 110-240 V ~ 50/60 Hz. Podłączenie Bluetooth Nazwa urządzenia do parowania: PARTYBTIPKBOX Nacisnąć krótko przycisk , aby przejść...
Page 72
Specyfikacje techniczne W środowisku, w którym występują wyładowania elektrostatyczne, urządzenie może się wyłączyć (urządzenie może nie działać normalnie). Użytkownik powinien wtedy zresetować urządzenie i wybrać odpowiedni tryb. Specyfikacje Specyfikacje 2 × 5,7 cm (20 W) + 13,3 Głośnik Czas ładowania 5-6 godzin cm (40 W) 100% głośności przez...
Page 73
Informacje dodatkowe • W celu zaoszczędzenia energii, jeśli urządzenie nie emituje żadnego dźwięku przez pewien czas, automatycznie przechodzi w tryb czuwania. Można je wówczas ponownie włączyć przyciskiem zasilania. • Słowo Bluetooth , znak i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do ®...
Page 74
PARTYBTIPKBOX PRENOSIVI ZVUČNIK ZA VEČERNJE IZLASKE UPUTE ZA UPORABU PRIJE KORIŠTENJA OVOG APARATA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE ZA UPORABU I SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆE UPORABE.
Page 75
Pokretanje Funkcije Upozorenja i sigurnosne upute Tehničke specifikacije Sadržaj pakiranja Zaštita okoliša Opis dijelova Dodatne informacije Punjenje Izjava o sukladnosti Pokretanje • Izvadite uređaj iz kutije. • Uklonite sav materijal za pakiranje s proizvoda. • Stavite materijale za pakiranje u kutiju ili ih odložite na siguran način slijedeći upute za recikliranje.
Page 76
13. Uvijek isključite uređaj iz struje prije čišćenja. Nemojte podmazivati niti jedan dio ovog uređaja. Očistite ga mekom krpom. Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili gruba sredstva za čišćenje. Pobrinite se da uvijek imate lak pristup kabelu za napajanje, utikaču ili adapteru, tako da možete isključiti ovaj uređaj iz AC utičnice ako je potrebno.
Page 77
Izbjegavajte korištenje baterija pod sljedećim uvjetima: - Zdrobiti ili mehanički potrgati bateriju, što može uzrokovati eksploziju. - Staviti bateriju u okruženje s vrlo visokom temperaturom (vatra, vruća pećnica) i/ili ekstremno niskim atmosferskim tlakom, što može uzrokovati eksploziju ili curenje zapaljive tekućine ili plina.
Page 78
Opis dijelova 1. Gumb za uključivanje/isključivanje Pritisnite najmanje 2 sekunde za uključivanje i isključivanje – Zvučni signali se čuju svaki put kada se uređaj uključi i isključi. 2 i 3. Glasovni efekti Pitch način rada (samo opcija) omogućuje prebacivanje između visokih tonova, basova i normalnog načina rada.
Page 79
1 LED = 25 % 2 LED = 50 % 3 LED = 75 % 4 LED = 100 % • Ako je razina baterije ispod 15%, LED 1 počinje treperiti. Ova LED traka služi i kao pokazatelj napajanja. • Tri druge LED diode u boji pokazuju priključak za napajanje. Nalaze se desno od LED dioda baterije.
Page 80
Punjenje: Spojite kabel za punjenje na zvučnik i priključite ga na električnu mrežu na 110-240V~50/60Hz. Povezivanje na Bluetooth: Naziv uparivanja: PARTYBTIPKBOX Kratko pritisnite gumb za ulazak u Bluetooth način rada. Potražite "PARTYBTIPKBOX" na svom mobilnom uređaju. Nakon što ga pronađete i odaberete, začut će se zvuk koji označava da je zvučnik uspješno spojen na vaš...
Page 81
Tehničke specifikacije U okruženju s elektrostatičkim pražnjenjem, uređaj se može isključiti. (uređaj možda neće raditi normalno). Korisnik bi tada trebao resetirati uređaj i odabrati odgovarajući način rada. Specifikacije Specifikacije 2 x 5,7 cm (20 W) + 13,3 Zvučnik Vrijeme punjenja 5-6 sati cm (40 W) 100% volumena oko...
Page 82
Dodatne informacije • Radi uštede energije, kada uređaj neko vrijeme ne emitira zvuk, automatski će prijeći u stanje pripravnosti. Zatim se može ponovno uključiti ponovnim korištenjem tipke za napajanje. • Riječ Bluetooth , oznaka i logotip registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu Bluetooth SIG, ®...