Télécharger Imprimer la page

noken CITY 100235046 Mode D'emploi page 9

Publicité

Étape 4. Pour retirer la cartouche de la soupape de décharge, utilisez l'outil FVC. Engagez le train d'outil avec les rainu-
res sur le dessus du FVC et à l'aide d'une clé tournez le FVC 1/4 de tour dans le sens antihoraire, puis tirez le FVC hors
du réservoir. Cela exposera le joint torique sur la valve de chasse.
Step 5. Inspect the upper and lower o-rings on the flush valve cartridge seat. Check the seating area inside the vessel for
wear and /or improper seating. Also check the lower seal to ensure that it is properly seated. NEVER USE ANY LUBRI-
CANTS ON ANY ECO FLUSH PART AS THIS WILL DAMAGE THE PARTS AND VOID THE WARRANTY.
Paso 5. Inspeccionar las juntas toricas en la parte superior e inferior de la válvula de descarga. Revisar la parte inferior
del tanque donde se aloja la válvula de descarga, para detectar algún posible desgaste o daño en esa zona. NUNCA
USAR NINGÚN LUBRICANTE O COMPONENTE ECO FLUSH YA QUE ESTO INVALIDARÍA LA GARANTÍA.
Étape 5. Inspectez les joints toriques en haut et en bas de la valve de chasse. Vérifiez le fond du réservoir où se trouve
la valve de chasse, pour détecter toute usure ou dommage possible dans cette zone. NE JAMAIS UTILISER DE LUBRI-
FIANT OU DE COMPOSANT ECO FLUSH CAR CELA ANNULERAIT LA GARANTIE.
Step 6. Reinstall the Flush Valve Cartridge (FVC) Assembly. First, position the o-ring in the flush valve seat and then
insert the cartridge into vessel making sure that the o-ring stays in the proper position. Using the tool, align the dual
connectors at a 5 o'clock position and while gently pushing down on the cartridge, rotate the cartridge clockwise 1/4 turn
to lock the FVC into position with the connector ports aligned and facing forward, indicating that the FVC is now locked
into the proper position.
Paso 6. Reinstalar el cartucho de la válvula de descarga (FVC). Primero colocar la junta torica en el alojamiento de la
válvula e insertar el cartucho en el tanque, asegurándose de que la junta se queda en la posición correcta. Usando la
herramienta, alinear los conectores duales en la posición de las 5 en punto, y mientras se empuja con fuerza el cartucho
hacia abajo, rotarlo ¼ de vuelta en sentido horario para fijar el FVC en su posición original, con los puertos de conexión
alineados mirando hacia adelante, cerciorándose que el FVC esté bien encajado en su lugar.
Étape 6. Réinstallez la cartouche de la valve de chasse (FVC). Placez d'abord le joint torique dans le boîtier de la valve
et insérez la cartouche dans le réservoir, en vous assurant que le joint reste dans la bonne position. À l'aide de l'outil,
alignez les connecteurs doubles à 5 heures et, tout en appuyant avec force sur la cartouche, tournez-la d'un quart de
tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le FVC dans sa position d'origine, avec les ports de conne-
xion alignés regarder vers l'avenir, en s'assurant que le FVC est bien en place.
Step 7. Reconnect the Flush Control Valve lines, The locking
tabs are marked "R'" for right and "L" for left. While facing the
unit insert the right locking tab in the right port and left in the left
port, and while pushing the locking keys into place rotate the
Paso 7. Reconectar las líneas de control en la válvula, las pestañas de cierre están marcadas como "R" para la derecha
y "L" para la izquierda viendo la unidad de frente. Insertar la pestaña de cierre derecha en el puerto de la derecha y la
izquierda en puerto de la izquierda, y mientras de colocan las llaves de cierre en su lugar rotar
Étape 7. Rebranchez les lignes d'alimentation sur la vanne, les languettes de fermeture sont marquées "R" pour la droite
et "L" pour la gauche en regardant l'unité de l'avant. Insérez l'onglet de fermeture droit dans le port droit et gauche dans
le port gauche, et pendant que les touches de fermeture sont en place, tournez
Step 8. Reconnect the Upper Supply quick connect line by aligning the locking tab and pushing inward. Rotate the
locking tab upward to lock the line into position.
Paso 8. Reconectar la parte superior de la línea de suministro alineando la pestaña de conexión y empujarla hacia
adentro. Rotar la pestaña de fijación hacia arriba para fijar la línea en su posición.
Étape 8. Rebranchez le haut de la ligne d'alimentation en alignant la languette de connexion et en l'enfonçant. Faites
pivoter la languette de verrouillage vers le haut pour verrouiller la ligne en position.
Step 9. Turn on the water supply and check all lines carefully for leaks, to ensure that the FVC o-ring is properly
seated pour water onto the top of the FVC and check for air leaks. Test flush the units several times to clear excess
air and continue use.
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

City 100235047N399999686N399999684