Page 1
SEAGO LIFERAFT Model: Sea Master ISO 9650-1 Type: Group A (-15C +65C) Survival pack: ISO 9650-1 (Pack 2) < 24hr Capacity options: 4,6,8,10,12 person Specification: Canister / Valise OWNERS OPERATING HANDBOOK & SERVICE LOG First steps Register the liferaft to activate warranty at www.seagoyachting.co.uk/register or post the registration form provided.
Page 2
LIFERAFT LAYOUT Lamp Knife and whistle Emergency equipment bag securely attached inside raft Rescue quoit and line Ballast pockets Boarding ramp and ladder Topping up valve Pressure release valves Painter line Valise Canister Seago Yachting Ltd - Deanland Business Park - Golden Cross - East Sussex- ENGLAND - BN27 3RP Telephone: +44 (0) 1825 873 567 - Fax: +44 (0) 1825 873 440...
Page 3
OWNERS MANUAL READ CAREFULLY BEFORE USE Thank you for choosing a SEAGO liferaft- it is important that you familiarise yourself with these instructions in order to ensure correct deployment and maximum safety in the event of abandon ship becoming necessary. You must register your liferaft with Seago to activate the 18 year warranty. Register at: www.seagoyachting.co.uk/register You must strictly follow the 3 year servicing intervals as specified by Seago yachting.
Page 4
Do not lift the canister using the black webbing harness, as this will cause the weak link cord to break. If the weak link cord is damaged for any reason the raft will need to be returned to a Seago approved service centre for checking.
Page 5
Release from the liferaft cradle/deck mount and allow liferaft to fall into the water. The total overall length of the painter is 10 meters. A red mark will be shown on the painter line when there is approximately 1 meter of painter line remaining before activation. When you have reached the end of the painter line give a sharp tug to start inflation. Your SEAGO liferaft will inflate fully within approximately 2 minutes depending on conditions and temperature. Ensure painter is secured to a strong fixed point i.e. a cleat. Throw the complete raft whether in Valise or Canister into water. Give the painter a sharp firm tug to inflate.
Page 6
Manoeuvring the Liferaft The paddles supplied in your safety kit are only suitable for small manoeuvres; this is due to the water ballast pockets causing essential drag. The raft can be stabilized using the drogue which is stowed near the canopy entrance;...
Page 7
APPENDIX 1 APPENDIX 2 Principal SEAGO Liferaft Features Contents of Survival Pack • Twin chamber hull • 3 x Red hand flares • Nylon waterproof canopy • 2 x Parachute rocket flares • Rainwater collection system • 1 x Torch with facility to send a Morse code signal • Canopy mounted light • 1 x Bailer • Thermo insulated floor...
Page 9
4. The periodic service schedule operations to be carried out are laid down in the corresponding notes for each type of liferaft. They must be completed only by an authorised Seago service stations, the list of which may be obtained by request to Seago Yachting ltd. or at www.seagoyachting.co.uk Seago Yachting is not liable for any servicing operation carried out by an unauthorised service station.
Page 10
Service schedule and record In addition to filling in your service log below, a separate certificate of service will be issued by your Seago approved service agent. 1st Service (3 years from first owner purchase) Service date Service station number Service engineer number Service station stamp 2nd Service (6 years) Service date Service station number Service engineer number Service station stamp...
Page 11
4th Service (12 years annual approval only) Service date Service station number Service engineer number Service station stamp 5th Service (13 years annual approval only) Service date Service station number Service engineer number Service station stamp 6th Service (14 years annual approval only) Service date Service station number Service engineer number...
Page 12
7th Service (15 years annual approval only) Service date Service station number Service engineer number Service station stamp 8th Service (16 years annual approval only) Service date Service station number Service engineer number Service station stamp 9th Service (17 years annual approval only/end of service life) Service date Service station number Service engineer number...
Page 13
SEAGO RETTUNGSINSEL Modell: Sea Master ISO 9650-1 Typ: Gruppe A (-15 C +65 C) Überlebenspaket: ISO 9650-1 (Paket 2) < 24 Std Kapazitätsoptionen: 4, 6, 8, 10, 12 Personen Spezifikation: Container / Tragetasche GEBRAUCHSANLEITUNG WARTUNGSPROTOKOLL Die ersten Schritte Registrieren Sie die Rettungsinsel unter www.seagoyachting.co.uk/register, um die Garantie zu aktivieren oder senden Sie das beiliegende Registrierungsformular per Post an uns.
Page 14
GESTALTUNG DER RETTUNGSINSEL Lampe Tasche mit der Notfallausstattung Messer und Signalpfeife ist sicher an der Innenseite der Rettungsinsel befestigt Rettungswurfring und Leine Kenterschutz- beutel Rampe und Leiter zum Betreten der Rettungsinsel Nachfüllventil Druckentlastungsventile Reißfangleine Tragetasche Container Seago Yachting Ltd - Deanland Business Park - Golden Cross - East Sussex- ENGLAND - BN27 3RP Telefonnummer: +44 (0) 1825 873567 - Fax: +44 (0) 1825 873440...
Page 15
GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DEM EINSATZ SORGFÄLTIG LESEN ielen Dank, dass Sie sich für eine SEAGO Rettungsinsel entschieden haben. Es ist sehr wichtig, dass Sie sich mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen, um den richtigen Einsatz und die höchstmögliche Sicherheit zu gewährleisten, wenn Sie das Schiff aufgrund eines Notfalls verlassen müssen. Sie müssen Ihre Rettungsinsel bei Seago registrieren, um die 18-jährige Garantie zu aktivieren.
Page 16
Reißfangleine zu ziehen, da dies die Rettungsinsel aktiviert. Heben Sie den Container nicht am schwarzen Packgurt, da dies dazu führt, dass die Reißleinen reißen. Wenn die Reißleine beschädigt ist, muss die Rettungsinsel zur Prüfung an ein von Seago zugelassenes Service-Center zurückgegeben werden. Wenn Sie diese Rettungsinsel mit einem hydrostatischen Auslösemechanismus einsetzen möchten, müssen Sie sich die Rettungsinsel von einem qualifizierten Techniker installieren lassen. Eine fehlerhafte Installation kann dazu führen, dass...
Page 17
Reißfangleine zeigt an, dass noch etwa 1 Meter übrig ist, bevor die Rettungsinsel aktiviert wird. Wenn Sie am Ende der Reißfangleine angekommen sind, ziehen Sie mit einem heftigen Ruck an der Leine, um das Aufblasen zu beginnen. Ihre SEAGO Rettungsinsel wird sich abhängig von den Bedingungen und der Temperatur innerhalb von etwa 2 Minuten komplett aufblasen.
Page 18
Manövrieren der Rettungsinsel Die im Notausrüstungssatz enthaltenen Paddel ermöglichen nur kleine Manöver. Das liegt daran, dass die Kenterschutzbeutel einen entsprechenden Widerstand verursachen. Sie können die Rettungsinsel mit dem Treibanker stabilisieren, der in der Nähe des Verdeckeingangs verstaut ist. Er verhindert ein zu schnelles Driften der Rettungsinsel. Wenn die Rettungsinsel abgeschleppt wird, müssen Sie vorher den Treibanker hereinziehen und an Bord verstauen. Reparatur und Wartung der Rettungsinsel nach einem Einsatz Verwenden Sie die Pumpe, wenn Luft aus der Rettungsinsel entweichen sollte, um dem Ausfluss entgegen zu wirken und die Schläuche gut aufgepumpt zu halten. Verwenden Sie im Falle eines Einstichs in der Rettungsinsel die beigepackten...
Page 19
ANHANG 1 ANHANG 2 Hauptmerkmale der SEAGO Rettungsinsel Inhalt des Überlebenspakets • Doppelkammerkörper • 3 x rote Handfackeln • Wasserdichtes Nylonverdeck • 2 x Leuchtraketen • Regenwassersammelsystem • 1 x T aschenlampe mit der Möglichkeit Morsezeichen zu • Lampe an der Abdeckung senden • Thermoisolierter Boden • 1 x Ösfass •...
Page 21
4. Die regelmäßigen Wartungsplanvorgänge werden in den entsprechenden Hinweisen für jede Art Rettungsinsel angegeben. Die Wartungen dürfen nur von einer berechtigten Seago Wartungsstelle durchgeführt werden. Eine Liste der Wartungsstellen kann auf Anfrage bei Seago Yachting ltd. oder unter www.seagoyachting.co.uk angefordert werden. Seago Yachting trägt keinerlei Haftung für Wartungsvorgänge, die von einer unberechtigten Wartungsstelle durchgeführt wurden.
Page 22
Wartungszeitplan und Aufzeichnung Zusätzlich zum Ausfüllen des untenstehenden Wartungsprotokolls wird Ihnen ein separates Wartungszertifikat von Ihrem zugelassenen Seago-Dienstleister ausgestellt. Erste Wartung (3 Jahre nach dem Kauf durch den Erstbesitzer) Wartungsdatum Nummer der Wartungsstelle Nummer des Wartungsingenieurs Stempel der Wartungsstelle 2. Wartung (6 Jahre) Wartungsdatum Nummer der Wartungsstelle Nummer des Wartungsingenieurs Stempel der Wartungsstelle 3.
Page 23
4. Wartung (nur die jährliche Zulassung bei 12 Jahren) Wartungsdatum Nummer der Wartungsstelle Nummer des Wartungsingenieurs Stempel der Wartungsstelle 5. Wartung (nur die jährliche Zulassung bei 13 Jahren) Wartungsdatum Nummer der Wartungsstelle Nummer des Wartungsingenieurs Stempel der Wartungsstelle 6. Wartung (nur die jährliche Zulassung bei 14 Jahren) Wartungsdatum Nummer der Wartungsstelle Nummer des Wartungsingenieurs...
Page 24
7. Wartung (nur die jährliche Zulassung bei 15 Jahren) Wartungsdatum Nummer der Wartungsstelle Nummer des Wartungsingenieurs Stempel der Wartungsstelle 8. Wartung (nur die jährliche Zulassung bei 16 Jahren) Wartungsdatum Nummer der Wartungsstelle Nummer des Wartungsingenieurs Stempel der Wartungsstelle 9. Wartung (nur die jährliche Zulassung bei 17 Jahren/Ende der Laufzeit) Wartungsdatum Nummer der Wartungsstelle Nummer des Wartungsingenieurs...
Page 25
RADEAU DE SURVIE SEAGO Modèle : Sea Master ISO 9650-1 Type : Groupe A (-15° C +65° C) Trousse de survie : ISO 9650-1 (trousse 2) < 24 h Options de capacité : 4, 6, 8, 10, 12 personnes Spécification :...
Page 26
DISPOSITION DU RADEAU DE SURVIE Lampe Couteau et sifflet Sac d'équipement d'urgence solidement attaché à l'intérieur du radeau Bouée de sauvetage avec filin Poches stabilisatrices Échelle et rampe d'accès Valve de gonflage Valves de dégonflage Amarre Conteneur Seago Yachting Ltd - Deanland Business Park - Golden Cross - East Sussex- ENGLAND - BN27 3RP Téléphone : +44 (0) 1825 873 567 - Fax : +44 (0) 1825 873 440...
Page 27
MANUEL DE L'UTILISATEUR À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION Merci d'avoir choisi un radeau de survie SEAGO. Il est important de vous familiariser avec ces consignes afin de garantir le bon déploiement du radeau et de bénéficier de conditions de sécurité optimales s'il devient nécessaire d'abandonner votre navire. Vous devez enregistrer votre radeau de survie auprès de Seago afin d'activer la garantie de 18 ans. Procédez à l'enregistrement sur www.seagoyachting.co.uk/register Vous devez scrupuleusement respecter les intervalles de révision de 3 ans, comme spécifié par Seago Yachting. Remarque : si vous naviguez en dehors des eaux britanniques, vous devriez vérifier auprès des autorités compétentes que vous êtes en conformité avec les réglementations et lois locales. Il est possible que certains pays et autorités exigent des révisions plus fréquentes. Les exigences du fabricant (Seago Yachting) en matière de révisions ne vous exemptent pas l'obligation de vous conformer aux réglementations et lois locales en dehors des eaux britanniques. Important Le radeau de survie doit être révisé et utilisé de façon strictement conforme aux consignes du fabricant. Le non- respect des instructions d'utilisation peut causer des blessures graves ou une défaillance de l'équipement. Si votre radeau de survie n'est pas révisé dans un centre d'entretien Seago agréé aux intervalles appropriés, cela pourrait causer une défaillance de l'équipement et votre garantie sera annulée. Calendrier des révisions À compter de la date d'achat...
Page 28
• N e stockez pas le radeau en sac à proximité de tuyaux chauds et ne laissez pas le radeau entrer en contact avec des produits chimiques comme le pétrole, le diesel, l'huile ou autre. • Ne rangez pas le sac dans un casier où il pourrait s'avérer inaccessible. • Ne rangez pas le sac dans un endroit exposé à la lumière du soleil. Le sac est muni d'un cachet de sécurité au niveau de la fermeture éclair et ne devrait jamais être ouvert par une personne autre qu'un technicien d'entretien Seago formé / agréé. Si le cachet de sécurité est absent ou endommagé au moment de l'achat du radeau, vous ne devriez pas utiliser ce dernier. Il convient d'informer immédiatement le revendeur de la situation. Si le cachet de sécurité est retiré ou disparaît entre deux révisions, la garantie sera annulée. Vous devriez immédiatement cesser d'utiliser le radeau et le retourner à un centre d'entretien Seago compétent pour le faire contrôler. Conteneur En cas d'installation sur le pont, veillez à ce que le dessus du conteneur soit orienté vers le haut et l'orifice de drainage vers le bas. En cas d'installation sur le balcon arrière, veillez à ce que l'étiquette soit orientée hors-bord et l'orifice de drainage latéral vers le bas. Le conteneur possède des orifices de drainage dans sa base et sur deux côtés. Il doit toujours être...
Page 29
Déploiement du radeau en conteneur (IMPORTANT) Ne retirez pas les sangles ou n'ouvrez pas le conteneur avant le déploiement. L'amarre devrait être déjà attachée à un point solide sur le navire. Dégagez le conteneur de son berceau / support sur le pont et laissez-le tomber à l'eau. L'amarre mesure une longueur totale de 10 mètres. Elle comporte une marque rouge indiquant qu'il reste environ 1 mètre d'amarre avant l'activation. Lorsque vous avez atteint le bout de l'amarre, tirez d'un coup sec pour déclencher le gonflage. Votre radeau de survie SEAGO se gonflera complètement en 2 minutes environ, selon les conditions et la température. V eillez à ce que l'amarre soit attachée à un point fixe solide (un taquet, par exemple). Jetez à l'eau le radeau complet, qu'il soit conditionné en sac ou en conteneur. Tirez d'un coup sec sur l'amarre pour déclencher le gonflage. Montez à bord du radeau. Coupez l'amarre.
Page 30
Manœuvrer le radeau de survie Les pagaies fournies dans votre trousse de secours ne permettent de réaliser que de petites manœuvres car les poches à eau stabilisatrices ralentissent considérablement les déplacements. Le radeau peut être stabilisé à l'aide de l'ancre flottante qui est rangée à proximité de l'entrée dans le toit ; celle-ci permet d'éviter au radeau de dériver trop rapidement. Lorsque le radeau de survie est remorqué, pensez à remonter l'ancre flottante à bord et à la ranger. Réparation et maintenance du radeau de survie en cas de déploiement Si votre radeau de survie commence à se dégonfler, utilisez la pompe pour compenser et garder les flotteurs bien gonflés. Si le radeau de survie est percé, utilisez les bondes coniques pour réparer les trous. Signaler votre position Votre radeau de survie est muni d'une lampe montée sur le toit, de trois feux à main rouges, de deux fusées à parachute et d'une lampe de poche. Pendant les heures de clarté, la lampe du toit devrait être éteinte au niveau de la batterie logée sur le flotteur supérieur. Pendant les heures d'obscurité, allumez la lampe. Activez les feux à main rouges (qui servent à signaler précisément votre position) uniquement lorsque le navire de sauvetage est en vue. Il faut toutefois se montrer extrêmement prudent lors de leur activation. Respectez scrupuleusement les règles suivantes : Les signaux pyrotechniques sont très dangereux.
Page 31
ANNEXE 1 ANNEXE 2 Principales caractéristiques du radeau de survie Contenu de la trousse de survie SEAGO • 3 feux à main rouges • Coque double chambre • 2 fusées à parachute • Toit en nylon étanche • 1 lampe de poche avec fonction pour envoyer des • Système de collecte de l'eau de pluie...
Page 33
Ces équipements devraient toujours être conservés avec le radeau de survie. 4. L es révisions périodiques à réaliser sont indiquées dans les notes correspondantes pour chaque type de radeau de survie. Elles ne doivent être effectuées que par l'un des centres d'entretien Seago agréés, dont la liste est disponible auprès de Seago Yachting ltd. ou sur www.seagoyachting.co.uk Seago Yachting n'est responsable d'aucune révision réalisée par un centre d'entretien non agréé. 5. En cas de perte, de vol ou de changement de propriétaire, une copie du livret (en double) doit être demandée à...
Page 34
Calendrier des révisions et dossier Outre les inscriptions portées à votre registre de révision ci-dessous, un certificat de révision distinct sera émis par votre agent d'entretien agréé Seago. révision (au bout de 3 ans à compter de l'achat par le premier propriétaire) ère Date de la révision : Numéro du centre d'entretien Numéro du technicien d'entretien Tampon du centre d'entretien révision (au bout de 6 ans) Date de la révision :...
Page 35
révision (au bout de 12 ans, approbation valide 1 an uniquement) Date de la révision : Numéro du centre d'entretien Numéro du technicien d'entretien Tampon du centre d'entretien révision (au bout de 13 ans, approbation valide 1 an uniquement) Date de la révision : Numéro du centre d'entretien Numéro du technicien d'entretien Tampon du centre d'entretien révision (au bout de 14 ans, approbation valide 1 an uniquement)
Page 36
révision (au bout de 15 ans, approbation valide 1 an uniquement) Date de la révision : Numéro du centre d'entretien Numéro du technicien d'entretien Tampon du centre d'entretien révision (au bout de 16 ans, approbation valide 1 an uniquement) Date de la révision : Numéro du centre d'entretien Numéro du technicien d'entretien Tampon du centre d'entretien révision (au bout de 17 ans, approbation valide 1 an uniquement / fin de vie utile)