Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale di installazione e uso
Misuratore compatto di energia termica per applicazioni di riscaldamento
Misuratore compatto di energia termica per applicazioni di riscaldamento e raffrescamento
Misuratore compatto di energia termica per applicazioni di raffrescamento
SensoStar
Misuratore di energia termica a getto unico, multiplo e a ultrasuoni
DE-16-MI004-PTB025 (MID, contatori di calore)
DE-16-M-PTB-0097 (approvazione nazionale tedesca, frigorie)
CH-T2-18768-00 (approvazione nazionale svizzera, frigorie)
1 Applicazioni e funzionamento
Il misuratore di energia termica SensoStar è uno strumento destinato alla misurazione del consumo di energia
termica in impianti di riscaldamento, raffrescamento e riscaldamento, e raffrescamento a circuito chiuso.
2 Contenuto della confezione
-
Misuratore di energia termica composto da un'unità elettronica, un contatore d'acqua e una coppia di
sonde di temperatura, collegati in modo permanente.
-
Kit di installazione (in base al tipo di contatore d'acqua)
-
Manuale di installazione e uso
-
Manuale d'uso "Interfacce di comunicazione S3(C)" (per gli strumenti in versione predisposta)
-
Dichiarazione di conformità
3 Informazioni generali
-
L'utilizzo dei misuratori di energia termica è regolato dalla Norma EN 1434, parti 1 e 6, dalla Direttiva
2014/32/UE, Allegati I e MI-004 e dalle normative metrologiche nazionali applicabili.
-
La scelta, l'installazione, il controllo e la manutenzione dello strumento devono essere effettuati in
conformità alla Norma EN 1434, parte 6, e alle Linee guida tecniche K 8 e K 9 del PTB (Physikalisch
Technische Bundesanstalt – Istituto nazionale di metrologia tedesco).
-
Osservare le normative nazionali relative alla misurazione delle frigorie.
-
Osservare le prescrizioni tecniche relative all'installazione delle apparecchiature elettriche.
-
Lo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva 2014/30/UE del Consiglio europeo sulla compatibilità
elettromagnetica.
-
La garanzia e la validità della verifica prima decadono se la targhetta identificativa e i sigilli applicati allo
strumento vengono rimossi o danneggiati.
-
Lo strumento garantisce una misurazione stabile solo se la qualità dell'acqua soddisfa i requisiti della
raccomandazione AGFW, Foglio di lavoro FW-510 e delle linee guida VDI 2035 "Misure di prevenzione dei
danni in impianti di riscaldamento dell'acqua".
-
Il fabbricante garantisce che lo strumento fornito è privo di vizi e difetti di fabbricazione.
-
L'installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale autorizzato e specializzato.
-
È vietato il trasporto aereo di strumenti con l'interfaccia radio attiva.
-
Rispettare il punto di installazione (ingresso o uscita) dello strumento (v. 3.1 "Pittogrammi del punto di
installazione").
-
Non attorcigliare, avvolgere, prolungare o accorciare i cavi delle sonde di temperatura e il cavo che collega
lo strumento al contatore d'acqua.
-
Per pulire lo strumento usare un panno inumidito con acqua.
-
Estrarre lo strumento dalla confezione solo al momento dell'installazione per proteggerlo da danni e
sporco.
-
Se in un'unità sono installati più strumenti, le condizioni di installazione devono essere uguali per tutti gli
strumenti.
-
Osservare attentamente le istruzioni riportate nella scheda tecnica, nel manuale di istruzioni e nelle note
applicative. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.maddalena.it.
-
Smaltire gli strumenti sostituiti e i componenti difettosi in accordo alle disposizioni ambientali vigenti.
Page 1 of 78
Article no.: 1080621023
2022_02_14
Subject to technical change! Errors excepted.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emmeti SensoStar

  • Page 1 CH-T2-18768-00 (approvazione nazionale svizzera, frigorie) 1 Applicazioni e funzionamento Il misuratore di energia termica SensoStar è uno strumento destinato alla misurazione del consumo di energia termica in impianti di riscaldamento, raffrescamento e riscaldamento, e raffrescamento a circuito chiuso. 2 Contenuto della confezione Misuratore di energia termica composto da un’unità...
  • Page 2 3.2 Pittogrammi identificativi della versione del misuratore di energia termica (iscrizioni sullo strumento) Misuratore di energia termica per applicazioni di riscaldamento Misuratore di energia termica per applicazioni di raffrescamento 4 Installazione del contatore d’acqua SensoStar E SensoStar Q SensoStar U 4.1 Installazione dei modelli Scaricare le tubazioni seguendo la normale procedura.
  • Page 3 SensoStar I 4.2 Installazione di in raccordo monotubolare fisso già installato Il contatore d’acqua a getto multiplo modello MSH-IST ha un attacco da 2’’ conforme alla norma EN ISO 4064-4 o EN 14154 (IST: attacco per misuratori di energia termica Ista) e deve essere installato senza adattatore.
  • Page 4 Avvitare a mano e poi continuare ad avvitare con una chiave a gancio fino al completo arresto. Ruotare l’unità elettronica in modo che possa essere letta facilmente oppure rimuoverla e fissarla nel punto desiderato. SensoStar M 4.4 Installazione di in raccordo monotubolare fisso già installato Il contatore d’acqua a getto multiplo modello MSH-M60 ha un attacco filettato M60x1,5 conforme alla norma EN...
  • Page 5 SensoStar A 4.5 Installazione di in raccordo monotubolare fisso già installato Il contatore d’acqua a getto multiplo modello MSH-A1 ha un attacco filettato M77x1,5 conforme alla norma EN 4064-4 o EN 14154 (A1: attacco per misuratori di energia termica Allmess e Itron) e deve essere installato senza adattatore.
  • Page 6 Nei seguenti casi l’unità elettronica deve essere sempre separata dal contatore d’acqua: - misuratori di energia termica per applicazioni di raffrescamento - misuratori di energia termica per applicazioni di riscaldamento/raffrescamento SensoStar U - misuratori di energia termica in versione per alte temperature (temperatura del fluido fino a 130 °C)
  • Page 7 Durante l’operazione assicurarsi che la clip in plastica sia posizionata nella prima scanalatura (verso il cavo) e che non si sposti. SensoStar A 6.2 Installazione diretta delle sonde di temperatura da 6 mm per Importante: Chiudere le valvole di intercettazione e verificare che al momento della rimozione del tappo cieco o della sonda di temperatura non fuoriesca acqua (a temperatura elevata).
  • Page 8 Menù 1/Menù principale 2) Test segmenti on/off 4) Volume totale in m³ (tutti i segmenti vengono visualizzati contemporaneamente) 1) Calorie totali dalla messa in servizio (visualizzazione standard). Visualizzazione alternata alle frigorie totali (misuratori di energia termica per applicazioni 3) Ultima data di lettura alternata alle calorie riscaldamento/raffrescamento).
  • Page 9 Menù 2/Menù tecnico 2) Portata istantanea in m³/h 3) Temperatura in ingresso 4) Temperatura di uscita in 1) Potenza istantanea in kW (in caso di flusso inverso il in °C °C valore visualizzato è negativo). 5) Differenza di temperatura 6) Prima della messa in 7) Indirizzo M-Bus 8) Numero di matricola in K (per le frigorie il valore...
  • Page 10 5) Differenza massima di temperatura alternata alla data e all’ora Menù 5/Menù di configurazione 1) Configurazione dell’unità 2) Configurazione di misura dell’energia del punto di installazione 8.1 Menù di configurazione a. I seguenti parametri possono essere impostati una sola volta: unità...
  • Page 11 15-90 calorie Intervallo di temperatura del fluido - °C 5-50 (qp 1,5 e qp 2,5) frigorie SensoStar U Contatore per acqua del Intervallo di temperatura del fluido - °C 15-90 calorie 15-130 alte temperature (150; per max. 2000 ore; su richiesta) Intervallo di temperatura del fluido - °C...
  • Page 12 Con il cacciavite inclinato di circa 45° sollevare delicatamente la linguetta verso l’alto a 90° (v. figura sotto). Ora la cover è sganciata da un lato. Ripetere l’operazione nell’altro foro e rimuovere la cover. Collegare l’interfaccia sul lato destro della scheda dell’unità elettronica. Rimuovere i tappi ciechi dei passacavi che si trovano a destra (tenendo l’unità...
  • Page 13 10.4 Collegamento dell’alimentatore Utilizzare solo alimentatori originali del fabbricante. Per collegare l’alimentatore aprire la cover dello strumento (v. 10.2). Rimuovere la batteria dallo strumento, inserirla nell'alimentatore e collegarla al connettore (la batteria fa da tampone in caso di interruzione dell'energia elettrica).
  • Page 14 Chiudere la cover dello strumento. Dopo aver collegato l’alimentatore l’installatore deve applicare il sigillo adesivo antimanomissione numerato sul sigillo precedente. Ogni sigillo numerato è abbinato a un adesivo con un codice a barre che può essere utilizzato a scopo di riferimento. 11 Messaggi di errore Quando lo strumento rileva un errore, il display visualizza questo simbolo: L’errore viene visualizzato nel Menù...
  • Page 15 Cavo della sonda di temperatura H 02/H 01 cortocircuito/rottura del elettronica danneggiato cavo 12 Fabbricante 13 Contatti Engelmann Sensor GmbH EMMETI S.p.A. Rudolf-Diesel-Str. 24-28 Via Brigata Osoppo 166 69168 Wiesloch-Baiertal 33074 Fontanafredda (PN) Germania Italia Tel: +49 (0)6222-9800-0 Tel. +39.0434.567911 Fax:+49 (0)6222-9800-50 www.emmeti.com...
  • Page 16 Manuale d’uso Manuale d’uso “Interfacce di comunicazione S3(C)” 1 Interfacce e optional 1.1 Interfaccia ottica (a infrarossi) Per la comunicazione con l’interfaccia ottica a infrarossi sono necessari una testina ottica e il software Device Monitor (forniti su richiesta). L’interfaccia ottica viene attivata dall’invio automatico di un header (conforme alla norma EN 13757-3). La velocità di trasmissione è...
  • Page 17 Differenza massima di potenziale 1.2.3 M-Bus: dati tecnici Indirizzo primario 0 (impostazione di fabbrica); 1-250 (configurabile) Baud rate 2400; 300 Lunghezza del cavo di collegamento Numero di letture Illimitato Aggiornamento dei dati 120 s; con alimentatore: 2 s 1.3 Modbus RTU (opzionale) Il modulo Modbus RTU è...
  • Page 18 1.4.1 Interfaccia radio wireless M-Bus EN 13757-3, EN 13757-4 (su richiesta) L’interfaccia radio permette la trasmissione dei dati del contatore (valori assoluti). 1.4.1.1 Interfaccia radio: dati tecnici Frequenza 868 MHz Potenza di trasmissione fino a 14 dBm Protocollo wireless M-Bus conforme alla Norma EN 13757-3, EN 13757-4 Modi di trasmissione S1/T1/C1 disponibili...
  • Page 19 Quando compare la penna, rilasciare il pulsante. Il display visualizzerà il messaggio rad(io) on (v. figura). b. Con il software Device Monitor (disponibile su richiesta). L’interfaccia radio può essere disattivata solo con il software. Dopo l’attivazione dell’interfaccia radio o la modifica delle impostazioni lo strumento rimane in modalità Installazione per 60 minuti, durante i quali invierà...
  • Page 20 Parametro Impostazioni possibili Impostazione di fabbrica Modalità Power Attivata Disattivata Disattivata Blocco configurazione Aperta Aperta Bloccata Dispositivo di sincronizzazione Tipo di attivazione OTAA OTAA Modalità Eco Disattivata Modalità Eco 10 anni 6 anni 10 anni Intervallo di trasmissione *[Min.] 5 … 1440 Formato messaggio** Standard Standard...
  • Page 21 Non appena il contatore si connette alla rete LoRaWAN, lo schermo LCD visualizza “LorA Con”. 1.5 Ingressi impulsi aggiuntivi (su richiesta; solo con M-Bus o radio) I tre ingressi impulsi permettono di leggere via interfaccia ottica, via M-Bus o via radio strumenti aggiuntivi dotati di uscita impulsi.
  • Page 22 1.5.4 Configurazione dei tre ingressi impulsi aggiuntivi Gli ingressi impulsi opzionali 1 + 2 + 3 per contatori esterni possono essere configurati con il software di configurazione Device Monitor. È possibile impostare il numero di matricola, la versione (da 0 a 255), il codice del fluido, il valore dell’ingresso impulsi, le unità...
  • Page 23 Misuratore di Misuratore di Misuratore di energia termica energia termica energia termica per applicazioni di per applicazioni per applicazioni riscaldamento/raffrescamento riscaldamento raffrescamento Uscita Calorie Frigorie Calorie impulsi 1 Uscita Volume Volume Frigorie impulsi 2 Uscite impulsi per l’energia Il valore dell’energia viene determinato in base all’aumento registrato dall’ultima cifra. Display: 0 kWhvalore impulso: 1 kWh/impulso Display: 0,000 MWhvalore impulso: 0,001 MWh/impulso Display: 0,000 GJ valore impulso: 0,001 GJ/impulso...
  • Page 24 Per installare l’interfaccia di comunicazione aggiuntiva (solo per strumenti predisposti) rompere il sigillo adesivo antimanomissione dell’unità elettronica. Per aprire la cover utilizzare un cacciavite a punta larga (4-5 mm) e premere delicatamente in uno due fori per l’apertura che si trovano sopra i pressacavi (v. figura sotto). Con il cacciavite inclinato di circa 45°...
  • Page 25 Per rimuovere l’interfaccia aprire la cover come illustrato nella figura sotto: sollevarla da un lato e, contemporaneamente, esercitare una leggera pressione sull’altro lato. In questo modo la linguetta (A) farà da leva e solleverà l’interfaccia. Ora è possibile rimuovere l’interfaccia (v. figura sotto). Page 25 of 78 Article no.: 1080621023 2022_02_14...
  • Page 26 3 Menù delle interfacce (moduli) (su richiesta) Menù 6/Menù delle interfacce (moduli) 1) Visualizzazione (alternata) delle interfacce collegate: 8 = wireless M-Bus + 3 ingressi impulsi; 9 = M-Bus + 3 ingressi impulsi; 9 = Modbus 2) Visualizzazione in base 3) Visualizzazione in base 10 = 2 uscite impulsi alle interfacce collegate e...
  • Page 27 DE-16-M-PTB-0097 (national German cooling) CH-T2-18768-00 (national Swiss cooling) 1 Application and Function This SensoStar is designed for the measurement of the consumed energy in a closed heating, cooling or heating / cooling system. 2 Contents of the Package Heat meter or heat/cooling meter, consisting of a calculator, a flow sensor and two temperature sensors,...
  • Page 28 3.2 Pictograms type of meter (on type identification label) Heat meter Cooling meter 4 Mounting the Flow Sensor SensoStar E SensoStar Q SensoStar U 4.1 Mounting of Flush the pipes professionally, taking care not to damage any system components. Then close all the shut- off valves.
  • Page 29 Screw in the heat meter tightly by hand and then tighten additionally with a suitable wrench to the mechanical end stop (metal-to-metal). Rotate the calculator to the best position for read-out, or detach it and mount it nearby. SensoStar T 4.3 Installation of in a fix installed single pipe connection piece...
  • Page 30 SensoStar M 4.4 Installation of in a fix installed single pipe connection piece The multi-jet flow sensor type MSH-M60 has an M60x1,5 thread as described in EN ISO 4064-4 / EN 14154-2 (M60; interface for Minol heat meters) and must be installed without an adapter.
  • Page 31 SensoStar A 4.5 Installation of in a fix installed single pipe connection piece The multi-jet flow sensor type MSH-A1 has an M77x1,5 thread as described in EN ISO 4064-4 / EN 14154-2 (A1; interface for Allmess / Itron heat meters) and must be installed without a conversion adapter.
  • Page 32 We always recommend detaching the calculator from the flow sensor. However, it is important to note that the calculator must be detached for the following versions: Cooling and heat/cooling meters SensoStar U high temperature heat meter versions (temperature range up to 130 °C)
  • Page 33 In doing so the plastic clip is locked in the first crimp (viewed from the top of the protective sheath) and must not be moved. SensoStar A 6.2 Direct mounting of the 6 mm temperature sensors of the Important note:...
  • Page 34 Level 1 / Main Loop: 2) Segment test on / off 4) Total flow volume in m³ (all segments triggered simultaneously) 1) Total heat energy since start of operation (standard display); alternating display: cooling energy (for heat/cooling meter); 3) Last reading date when negative flow;...
  • Page 35 Level 2 / Technician’s Loop: 2) Current flow in m³/h. 3) Inlet flow temperature 4) Outlet flow 1) Current power in kW (When negative flow, in °C temperature in °C value is displayed negative.) 5) Temperature difference 6) Before start of 8) Serial number 7) M-bus address in K.
  • Page 36 5) Maximum temperature difference alternating with date and time Level 5 / Parametrizing Loop: 1) Parametrizing 2) Parametrizing „unit of energy“ „installation point“ 8.1 Parametrizing loop a) The following characteristics of the meters can be set on location, only once, by pushing the button or alternatively using the „Device Monitor“...
  • Page 37 Electromagnetic class Environmental class Protection class flow sensor IP65 Nominal pressure PN Mounting position any, if there is no indication on type label SensoStar E SensoStar Flow sensor of multi-jet heat meters Temperature range medium heat °C 15 – 90 Temperature range medium cooling °C...
  • Page 38 Then insert the screwdriver into one of the two openings at an angle of approx. 45° and carefully lift the handle up to approx. 90° (see picture 2). The upper housing piece of the calculator is then no longer latched on this side. Repeat this with the other opening.
  • Page 39 10.4 Mounting a power pack If an external power supply is needed, only the power pack designed for our heat meter may be used. To connect the power pack, first open the meter´s calculator as described above in 10.2. Then remove the battery from the calculator and plug it into the battery connector in the power pack.
  • Page 40 Protect the calculator against unauthorized opening using one of the numbered adhesive seals enclosed to the power pack (stick it upon the seal destroyed). The added bar code label can be used for the purpose of documentation. 11 Information Messages When the instrument has detected an information message, the message symbol is displayed: The specific message can be found at menu item 6 ‘Information message’...
  • Page 41 Sensor cable damaged cable break for energy is not being updated (no new data is being stored). 12 Manufacturer 13 Contacts Engelmann Sensor GmbH EMMETI S.p.A. Rudolf-Diesel-Str. 24-28 Via Brigata Osoppo 166 69168 Wiesloch-Baiertal 33074 Fontanafredda (PN) Germany Italy Tel: +49 (0)6222-9800-0 Tel.
  • Page 42 Operating Instructions Communication Interfaces S3(C) 1 Interfaces and Options 1.1 Optical (infrared) interface For communication with the optical interface an optocoupler and the “Device Monitor” software are necessary. The optocoupler and “Device Monitor” are available as accessory equipment. The optical infrared interface will be activated by automatically sending a header (according to EN 13757-3). Baud rate: 2400 baud.
  • Page 43 1.2.2 Additional technical specifications The installation has to fulfill the requirements of the relevant norms / standards / literature (see paragraph 2.1) and the specifications as follows: Maximum voltage M-Bus 42 V Minimum voltage M-Bus 24 V Maximum ripple voltage 200 mV;...
  • Page 44 The factory-setting of the clock in the meter is standard (winter) Central European Time (GMT +1). There is no automatic changeover to daylight savings (summer) time. The radio function is deactivated upon delivery (factory-setting). See chapter 1.4.1.3 & 1.4.2.3 regarding the activation of the radio interface.
  • Page 45 1.4.1.3 Activation of the radio interface The radio interface leaves the factory deactivated. It can be activated as follows: a) The radio function can be activated by pressing the push-button. Press the push-button until you change to the display loop “6” (module loop). Then change with a brief keystroke to the 2nd item “rad(io) off“...
  • Page 46 LoRaWAN characteristics Device class Class A, Bi-directional LoRa version 1.0.2 Rev B Activation OTAA* or ABP* Data rate DR0-DR5 (250 bit/s-5470 bit/s) *OTAA = Over-the-air activation ** ABP = Activation by personalization 1.4.2.2 LoRa module configuration The module can be configurated by using the Device Monitors or the OTC App. Parameter Possible settings Factory setting...
  • Page 47 release the button. The display now shows „EnA on“ and a black triangle in all display loops (see image). 1.4.2.3 Connection to the LoRaWAN Network To check whether the meter has already connected to the LoRaWAN network, change from loop 6-02 to loop 6-03 by briefly pressing the button. As long as the meter is searching for the LoRaWAN network, „LorA Pen“...
  • Page 48 1.5.4 Setting up the three additional pulse inputs The optional pulse inputs 1 + 2 + 3 for external meters can be set up using the “Device Monitor” configuration software. You can configure serial number, manufacturer, version (0 … 255), medium code, input pulse value, unit and starting value of the external meters.
  • Page 49 Pulse outputs for energy: The pulse value for energy is always determined by the last place of the energy display. Examples: Display: 0 kWh -> pulse value: 1 kWh/pulse Display: 0,000 MWh -> pulse value: 0,001 MWh/pulse Display: 0,000 GJ ->...
  • Page 50 Then insert the screwdriver into one of the two openings at an angle of approx. 45° and carefully lift the handle up to approx. 90° (see picture 2). The upper housing piece of the calculator is then no longer latched on this side. Repeat this with the other opening.
  • Page 51 To remove a module the upper housing piece must be carefully pressed against the rear panel of the lower housing piece during opening the calculator. Thus the two rear snap-fits of the upper housing piece lever out the module of the PC board (see picture 4).
  • Page 52 3 Display in the Module Loop (Optional) Level 6 / Module Loop: 3) Display depending on 1) Display of plugged 2) Display depending on plugged module and module (alternatively): plugged module and setup: setup: radio encryption (AES) off; 8 = wireless M-Bus + 3 wireless M-Bus (radio) off/ radio encryption (AES) on;...
  • Page 53 DE-16-M-PTB-0097 (Norme nationale allemande pour compteur de froid) CH-T2-18768-00 (Norme nationale suisse pour compteur de froid) 1 Applications et fonctions Le SensoStar est conçu pour saisir l'énergie thermique consommée dans un système de chauffage/refroidissement clôt. 2 Contenu Compteur de chaleur/froid se compose de dispositifs inséparables: le calculateur, le capteur de débit (débitmètre) et deux sondes de température...
  • Page 54 3.2 Pictogrammes de type du compteur (sur l'étiquette d'identification) Compteur de chaleur Compteur de froid 4 Montage du capteur de débit SensoStar E SensoStar Q SensoStar U 4.1 Montage des Purger les conduits selon les règles reconnues de la technique. Ensuite, fermez les vannes.
  • Page 55 Vissez le nouveau compteur fermement à la main, puis serrez avec une clé adéquate jusqu'à la butée (métal sur métal). Tournez ou placez le calculateur de tel manière que la lecture de l´écran soit idéale. SensoStar T 4.3 Montage du compteur dans un raccordement monotube (TECHEM) Le débitmètre à...
  • Page 56 SensoStar M 4.4 Montage du compteur dans un raccordement monotube (filetage M60x1,5 MINOL) Le débitmètre à jets multiples MSH-M60 dispose d'une connexion M60x1,5 externe selon la norme EN ISO 4064-4 / EN 14154-2 (M60) et doit être installé sans adaptateur.
  • Page 57 SensoStar A 4.5 Montage du compteur dans un raccordement monotube (ALLMESS / ITRON) Le débitmètre à jets multiples MSH-A1 dispose d'une connexion M77x1,5 externe selon la norme EN ISO 4064-4 / EN 14154-2 (A1) et doit être installé sans adaptateur.
  • Page 58 Puis placez-le avec sa surface plane contre le mur à l'endroit désiré. Il est recommandé de détacher le calculateur, dans ces cas même obligatoire: Compteurs de froid et hybride chaleur/froid SensoStar U Compteur de chaleur haute température (température jusqu´à 130 °C) SensoStar U Compteurs de chaleur/froid pour haute température...
  • Page 59 6.2 Installation directe des sondes de température de dimensions de 6 mm du SensoStar A compteur Remarque importante: Fermer les vannes et vérifiez que l´eau ne puisse pas s´échappe, retirez le bouchon ou l´ancienne sonde.
  • Page 60 Niveau 1 / Boucle principale: 2) Test des segments 4) Volume total en m³ (tous les segments sont affichés simultanément) 1) Énergie totale depuis mis en service (affichage standard); affichage alternatif: énergie de refroidissement (pour 3) Date du dernier relevé compteur chaud/froid);...
  • Page 61 Niveau 2 / Boucle technique: 2) Flux actuel en m³/h. 3) Température du flux 4) Température du flux 1) Consommation actuelle (Si l´affichage est négatif : allé en C° retour en C° en kW le flux est inversé.) 5) Différence de 6) Avant la mise en 8) Numéro de série 7) Adresse M-bus...
  • Page 62 5) Différence des températures maximales en alternance avec la date et l’heure Niveau 5 / Boucle de paramétrage: 1) Paramétrage de l´unité 2) Paramétrage du point d´énergie de montage allé / retour 8.1 Boucle de paramétrage a) Les caractéristiques suivantes peuvent être changés une seule fois sur place en appuyant sur le bouton ou à l'aide du logiciel «Device Monitor»: Unité...
  • Page 63 Classe mécanique Classe électromagnétique Classe environnemental Protection du débitmètre IP65 Pression nominale PN Position de montage Toutes les positions, sauf contre-indication SensoStar E SensoStar Débitmètre du à jets multiples Domain de température °C 15 – 90 milieu chaleur Domain de température °C...
  • Page 64 Ensuite, introduire le tournevis dans l'une des deux ouvertures à un angle d'env. 45° et le soulevez prudemment jusqu'à env. 90° (voir image 2). La partie supérieure du boîtier du calculateur n'est alors plus verrouillée de ce côté. Répétez cette opération avec l'autre ouverture. Maintenant, la partie supérieure du boîtier peut être retirée. Incérez le module d'interface sur le côté...
  • Page 65 10.4 Montage du bloc d'alimentation Pour l’alimentation externe en tension, utilisez notre propre bloc d’alimentation conçu à cet effet pour notre compteur. Ouvrez le calculateur comme décrit chapitre 10.2. Retirez la pile du calculateur et insérez-la dans le boitier du bloc d´alimentation et connectez-la.
  • Page 66 11 Messages d'information Dès que le calculateur enregistre un message d'information, le pictogramme suivant apparait: Le message spécifique peut être trouvé dans l'élément de menu 6 'message d'information' au niveau 1 / boucle principale (voir la section 8, Affichage). Le code de message est affiché alternativement sous forme binaire et hexadécimal.
  • Page 67 Câble de la sonde endommagé détériorée Le registre de l'énergie n‘est pas mis à jour. 12 Fabricant 13 Contacts Engelmann Sensor GmbH EMMETI S.p.A. Rudolf-Diesel-Str. 24-28 Via Brigata Osoppo 166 69168 Wiesloch-Baiertal 33074 Fontanafredda (PN) Allemagne Italy Tel: +49 (0)6222-9800-0 Tel.
  • Page 68 Mode d'emploi Interfaces de communication S3(C) 1 Interfaces et options 1.1 Interface optique (infrarouge) Pour la communication avec l'interface optique, sont nécessaires un optocoupleur et le logiciel "Device Monitor". L'optocoupleur et le "Device Monitor" sont disponibles en accessoire. L'interface infrarouge optique sera activée en envoyant automatiquement un en-tête (conformément à EN 13757- 3).
  • Page 69 1.2.3 Caractéristiques techniques de M-Bus Adresse primaire 0 (réglage usine); 1 - 250 (configurable) Vitesse de transmission 2400; 300 Longueur du câble de raccordement Nombre de lectures possibles illimité Actualisation des données 120 s; avec alimentation secteur actualisation toutes les: 2 s 1.3 Modbus RTU (en option) Le module Modbus RTU est une interface isolée galvaniquement pour la transmission des données du compteur (valeurs absolues).
  • Page 70 1.4.1 Interface radio sans fil M-Bus EN 13757-3, -4 (en option) L'interface radio est destinée à la transmission de données de compteur (valeurs absolues). 1.4.1.1 Données techniques de radio Fréquence 868 MHz Puissance de jusqu'à 14 dBm transmission Protocole M-bus sans fil basé sur EN 13757-3, -4 Modes S1 / T1 / C1 sélectionnables...
  • Page 71 Appuyez sur le bouton longuement jusqu'à ce que vous passiez à la boucle d'affichage "6" (boucle du module). Ensuite appuyez brièvement pour atteindre la 2 -ième indication "rad(io) off" (voir image). Pour démarrer le mode radio appuyez de nouveau le bouton pendant 2 à 3 secondes. À titre d'aide, après 2 secondes, un "stylo d'édition"...
  • Page 72 1.4.2.2 LoRa configuration du module Le module peut être configuré à l'aide du logiciel Device Monitor ou de l'application OTC. Paramètres Réglages possibles Réglages usine par défaut Power mode Actif Inactif Inactif Verrouillage configuration Ouvert Ouvert Bloqué Synchronisation horloge activé désactivé...
  • Page 73 1.4.2.3 Connection au reseau LoRaWAN Pour vérifier si le compteur est déjà connecté au réseau LoRaWAN, passez de la boucle 6-02 à la boucle 6-03 en appuyant brièvement sur le bouton. Tant que le compteur recherche le réseau LoRaWAN, "LorA Pen" apparaît sur l'écran LCD; le temps entre chaque tentative de connexion est progressivement réduit à...
  • Page 74 Classe OD Classe OE 1.5.4 Configuration des trois entrées d'impulsions supplémentaires Les entrées d'impulsions optionnelles 1 + 2 + 3 pour les compteurs externes peuvent être configurées à l'aide du logiciel de configuration "Device Monitor". Vous pouvez configurer le numéro de série, le fabricant, la version (0 ... 255), le milieu (Eau …), la valeur de l'impulsion d'entrée, l'unité...
  • Page 75 Sorties d’impulsions d'énergie: La valeur d'impulsions d'énergie est toujours déterminée par le dernier chiffre de l'affichage d'énergie. Exemples: Affichage: 0 kWh -> valeur d'impulsion: 1 kWh/impulsion Affichage: 0,000 MWh -> valeur d'impulsion: 0,001 MWh/impulsion Affichage: 0,000 GJ -> valeur d'impulsion: 0,001 GJ/impulsion Sorties d’impulsions de volume: La valeur d'impulsions de volume est toujours déterminée par l´avant dernier chiffre de l'affichage du volume.
  • Page 76 Ensuite, introduire le tournevis dans l'une des deux ouvertures à un angle d'env. 45° et le soulevez prudemment jusqu'à env. 90° (voir image 2). La partie supérieure du boîtier du calculateur n'est alors plus verrouillée de ce côté. Répétez cette opération avec l'autre ouverture. Maintenant, la partie supérieure du boîtier peut être retirée. Incérez le module d'interface sur le côté...
  • Page 77 Pour retirer un module, ouvrir le calculateur comme décrit ci-dessus. Tout en ouvrant le calculateur, pressez méticuleusement l´arrête supérieure du couvercle contre l´arrête supérieur du boitier (partie noire). Ainsi, les deux fixations à l´arrière du couvercle soulèvent le module de la platine (voir image 4). Page 77 of 78 Article no.: 1080621023 2022_02_14...
  • Page 78 3 Affichage de la boucle du module (en option) Niveau 6 / Boucle du module: oder: oder: 3) Affichage en fonction 2) Affichage en fonction 1) Affichage du module du module branché et de du module branché et de branché (alternatif): la configuration: la configuration: 8 = M-bus sans fil + 3...