Télécharger Imprimer la page
bora Portamate PM-2500 Consignes D'assemblage
bora Portamate PM-2500 Consignes D'assemblage

bora Portamate PM-2500 Consignes D'assemblage

Base mobile universelle ajustable a été spécialement conçu pour deplacer des outils avec facilitè

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

One Year Limited Warranty
Warrantor warrants to the original purchaser that the Bora ® PM-2500 will be free from defects in materials and workmanship under normal use and service
for a period of one (1) year from the date of original purchase.
The obligation of this Warranty is limited to repair or replacement, at our option, of components which prove defective under normal use.
Any product or component claimed to be defective should be sent during Warranty period, postage prepaid to Affinity Tool Works, 1161 Rankin Drive, Troy,
MI 48083, Attn: Warranty Department, together with a copy of your original dated sales receipt. Call for authorization number before sending.
This warranty is in lieu of all other express warranties, obligations or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY. NO AGENT, REPRESENTATIVE, DEALER, OR EMPLOYEE OF THE
COMPANY HAS THE AUTHORITY TO INCREASE OR ALTER THE OBLIGATIONS OF THIS WARRANTY.
This Warranty shall not apply to any product or component which in the opinion of the Warrantor has been modified or altered in any way, damaged as
a result of an accident, misuse or abuse, or loss of parts. In no case shall the Warrantor be liable for any special or consequential damages, or any other
costs or warranty, expressed or implied, whatsoever.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Garantie limitée de un an
Le garant garantit à l'acheteur d'origine que le Bora ® PM-2500 sera exempt de défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions d'usage et
d'entretien normal pendant une période de un (1) an à partir de la date de l'achat d'origine.
Les obligations de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à notre discrétion, des composants dont il a été déterminé qu'ils sont
défectueux suite à une utilisation normale.
Tout produit ou composant considéré défectueux doit être envoyé pendant la période de garantie, dans un colis affranchi à Affinity Tool Works, 1161
Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, avec une copie du reçu orignal de vente daté. Appeler pour obtenir un numéro d'autorisation
avant d'envoyer.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse, obligation ou responsabilité. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ
EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE UN AN DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. AUCUN AGENT, REPRÉSENTANT, DÉTAILLANT OU EMPLOYÉ DE L'ENTREPRISE
N'EST AUTORISÉ À AUGMENTER OU MODIFIER LES OBLIGATIONS DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne peut s'appliquer à aucun autre produit ou composant qui, selon l'opinion du garant, a été modifié ou altéré en quelque manière,
endommagé suite à un accident, mal utilisé ou abusé, ou encore perdu. En aucun cas le garant ne peut être responsable de dommages spéciaux ou
consécutifs ou de tout autre coût ou garantie, explicite ou implicite.
Cette garantie donne à l'acheteur des droits juridiques spécifiques ainsi que certains autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
Garantía Limitada de Un Año
El fiador le garantiza al comprador original que el Bora ® PM-2500 estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales
durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
La obligación de esta Garantía está limitada a reparación o reemplazo, a nuestra opción, de los componentes que se comprueben defectuosos bajo uso
normal.
Cualquier producto o componente que se reclame defectuoso debe ser enviado durante el periodo de Garantía, franqueo prepago a Affinity Tool Works,
1161 Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, junto con una copia de su recibo de compra original fechado. Llámenos antes de
enviarlo para obtener un número de autorización.
Esta Garantía precede a todas las demás garantías expresas, obligaciones o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA EN CUANTO A DURACIÓN AL PERIODO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NINGÚN AGENTE,
REPRESENTANTE, COMERCIANTE NI EMPLEADO DE LA COMPAÑÍA TIENE LA AUTORIDAD DE AUMENTAR O ALTERAR LAS OBLIGACIONES DE
ESTA GARANTÍA.
Esta Garantía no aplicará a ningún producto ni componente que en la opinión del Fiador haya sido modificada o alterada de manera alguna, dañada
como resultado de un accidente, mal uso o abuso, o pérdida de partes. Bajo ninguna circunstancia el Fiador será responsable por daños especiales ni
consecuentes, ni por cualquier otro costo o garantía, expresada o implícita, pase lo que pase.
Esta Garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede además contar con otros derechos que pueden variar de estado a estado.
Customer Service Department • Service clientèle • Departamento de Atención al Cliente
866-588-0395 • www.boratool.com
Troy, MI 48083 USA
©2020 Bora
®
Tool
Part # PM-2500

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bora Portamate PM-2500

  • Page 1 Garantía Limitada de Un Año El fiador le garantiza al comprador original que el Bora ® PM-2500 estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
  • Page 2 PM-2500 Adjustable Universal Mobile Base ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assembly • Parts List • Warnings • Warranty Caution: Read all instructions carefully. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. CONSIGNES D’ASSEMBLAGE Assemblage • Liste de pièces • Avertissements • Garantie Mise en garde : Lire attentivement l’ensemble des instructions.
  • Page 3 Congratulations You have just purchased the Portamate PM-2500 Adjustable Universal Mobile Base Kit. This product has been specifically designed to move your tools with ease. Parts Figure 1 Description Part No. Qty. A FRONT LEFT CORNER - SWIVEL WHEEL M3740...
  • Page 4 4. Inserte el pie deslizante de caucho “K” dentro del orificio roscado en la parte lateral de la esquina. Gire la tuerca “N” M10 en la parte superior del pie deslizante de caucho. 5. Repita los pasos del 1 al 4 en la esquina izquierda superior “A”.
  • Page 5 Montaje de ruedas Y ruedas 1. Coloque la placa giratoria "H" en la esquina frontal derecha "B" con el perno de carro M8-85 "T", la arandela de bloqueo M8 "M" y la tuerca M8 "O". 2. Fije la palanca de pie “G” a la esquina derecha frontal “B”.
  • Page 6 Warning: Any power tool must be bolted securely to stand before use. Warning: Read Owners Manual carefully and be completely familiar with the correct and safe operation of each power tool before use. Failure to follow these rules may result in serious personal injury. General Safety Instructions for Power Tools Using power tools of any kind can be dangerous if safe operating procedures are not followed.
  • Page 7 Safety Instructions for Mobile Bases Be careful when moving your equipment in conjunction with this base to limit any finger pinch points. Place base on a level surface and adjust leveling feet before placing the machine in position. This should keep the machine from rocking, while testing it for stability. Test the stability in both the up (on the casters - mobile position) and the down (stationery) position.
  • Page 8 Ejemplos de montaje Asegúrese de seguir las instrucciones de seguridad y de montaje. Tenga en cuenta el funcionamiento real de su máquina y el efecto que tiene sobre la estabilidad general. Una base larga y estrecha, Una base corta y estrecha, tal como en un dispositivo tal como se encuentra en de unión, se beneficiaría...
  • Page 9 Instrucciones de seguridad para bases móviles Tenga cuidado al mover para limitar cualquier punto de pellizcar con los dedos. Coloque la base sobre una superficie nivelada y ajuste los niveladores antes de colocar la máquina en su posición. Esto debe evitar que la máquina se balancee mientras se prueba la estabilidad.
  • Page 10 Assembly Examples Be sure to follow Safety and Assembly Instructions. Keep in mind the actual operation of your machine and the effect it has on overall stability. A long, narrow base, A short, narrow base, such such as on a jointer, as found on a drill press would benefit from or bandsaw, may benefit...
  • Page 11 Attaching Wheels and Casters 1. Attach swivel plate “H” to the Front Right corner “B” using M8-85 carriage bolt “T”, M8 lock washer “M”, and M8 nut “O”. 2. Attach foot lever “G” to the Front Right corner “B”. a. Slide the M8-85 carriage bolt “T” through the hole on the inside of the corner, hang a nylon foot lever bushing “U”...
  • Page 12 Advertencia: Cualquier herramienta eléctrica debe estar atornillada firmemente para estar parada antes de usarla. Advertencia: Lea detenidamente el Manual del Propietario y esté completamente familiarizado con la operación correcta y segura de cada herramienta eléctrica antes de usarla. El incumplimiento de estas reglas puede resultar en lesiones personales graves. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Usar herramientas eléctricas de cualquier tipo puede ser peligroso si no se siguen los...
  • Page 13 Felicitaciones Acaba de adquirir el kit de Base Universal Ajustable y Movible Portamate PM-2500. Ce produit a été spécialement conçu pour déplacer vos outils avec facilité Parts Figura 1 Descripción Parte No. Cantidad A ESQUINA IZQUIERDA DELANTERA M3740 B RINCÓN DELANTERO DERECHO M3739 C 12"...
  • Page 14 4. Insert rubber glide foot “K” into the threaded hole on the side of the corner. Spin M10 nut “N” onto the top of the rubber glide foot. 5. Repeat steps 1 through 4 on the Front Left corner “A”. 6.
  • Page 15 Félicitations à vous Vous venez d'acheter le Portamate PM-2500 Base Mobile Universelle Ajustable. Ce produit a été spécialement conçu pour deplacer vos outils avec facilitè. Les pièces Figure 1 Description Nº de la pièce. Quantité A COIN AVANT GAUCHE M3740...
  • Page 16 4. Insérer le patin en caoutchouc « K » dans le trou fileté sur le côté du coin. Tourner l'écrou M10 « N » sur le dessus du patin en caoutchouc. 5. Répéter les étapes 1 à 4 sur le coin avant gauche «...
  • Page 17 Fixation des roues et des roulettes 1. Fixez la plaque pivotante "H" au coin avant droit "B" en utilisant le boulon de carrosserie M8-85 "T", la rondelle de blocage M8 "M" et l'écrou M8 "O". 2. Fixer le levier au pied « G » sur le coin avant droit «...
  • Page 18 Avertissement: Tout outil électrique doit être verrouillé solidement avant de l’utilisation. Avertissement: Lire le Guide d'utilisation attentivement et avoir une compréhension complète du bon fonctionnement en toute sécurité de chaque outil avant l’utilisation.. Le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures graves. Instructions générales de sécurité...
  • Page 19 Consignes de sécurité pour les bases mobiles Être prudent lors du déplacement afin de limiter les points de pincement de doigts. Placer la base sur une surface plane et ajuster les niveleurs avant de placer la machine en position. Cela devrait empêcher la machine de basculer tout en testant la stabilité. Tester la stabilité...
  • Page 20 Exemples d'assemblage Vous assure de suivre les Consignes de sécurité et d’assemblage. Gardez à l'esprit le fonctionnement réel de votre machine et l'effet qu'elle a sur la stabilité globale. Une longue, base Une base étroite et courte, étroite, telle que sur telle que l'on trouve sur une dégauchisseuse, une foreuse à...