Page 1
FlameGard 5 Test Lamp Quick Start Guide Warning! The quick start guide does not replace the operating manual. It is imperative that the operating manual be read and observed when using the device. In particular, the safety instructions, as well as the information for the use and operation of the device, must be carefully read and observed.
Page 2
Please refer to Operating Manual for complete recharging instructions. It is mandatory that the FlameGard 5 Test Lamp be kept on charge when not in use to prevent excessive battery discharge. The batteries may be charged an average of 500 times before the battery pack is replaced.
Page 3
FlameGard 5 Testlampe Kurzanleitung Warnung! Die Kurzanleitung ist kein Ersatz für die Gebrauchsanleitung. Die Gebrauchsanleitung ist für die Nutzung des Gerätes zwingend zu lesen und zu beachten. Insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise sowie die Angaben zu Einsatz und Betrieb des Gerätes müssen aufmerksam gelesen und beachtet werden.
Page 4
FlameGard 5 Testlampe Kurzanleitung Wenn der Flammendetektor die Testlampe erkennt, blinkt die rote LED langsam. Unter Umständen blinkt auch die grüne LED. Nach einer zeitlichen Verzögerung beginnt die rote LED, schnell zu blinken. Dies zeigt das Ende des Tests an. Die FlameGard 5 Testlampe löst beim Flammendetektor einen Alarm aus.
Page 5
FlameGard 5 Lámpara de prueba Guía rápida ¡Aviso! Esta guía rápida no sustituye al manual de funcionamiento. Para utilizar el equipo es obligatorio leer y cumplir el manual de funcionamiento, en especial, las instrucciones de seguridad, así como la información relativa al uso y funcionamiento del equipo.
Page 6
Consulte en el manual de funcionamiento las instrucciones de recarga completas. Es obligatorio mantener cargada la lámpara de prueba FlameGard 5 Test cuando no se utilice, con el fin de no descargar en exceso la batería. Las baterías pueden cargarse una media de 500 veces antes de tener que...
Page 7
Lampe d'inspection FlameGard 5 Manuel de prise en main rapide Avertissement ! Le manuel de prise en main rapide ne remplace pas le manuel d'utilisation. Ce manuel d'utilisation doit impérativement être lu et respecté lors de l'utilisation de l'appareil. En particulier, les consignes de sécurité ainsi que les informations concernant l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil doivent être minutieusement lues et respectées.
Page 8
Lampe d'inspection FlameGard 5 Manuel de prise en main rapide Dès que le détecteur de flamme a détecté la lampe d'inspection, la LED rouge clignote lentement. La lumière verte peut aussi clignoter. Après un certain temps, la LED rouge commence à clignoter rapidement. Ceci signalise l'exécution du test.
Page 9
Lampada di prova FlameGard 5 Guida rapida Attenzione! La guida rapida non sostituisce il manuale d'uso. Il manuale d'uso deve essere letto e seguito attentamente durante l'utilizzo del dispositivo. In particolare vanno lette e seguite attentamente le istruzioni di sicurezza, nonché le informazioni sull'uso e il funzionamento del dispositivo.
Page 10
Lampada di prova FlameGard 5 Guida rapida Quando il rivelatore di fiamma avverte la presenza della lampada di prova, il LED rosso lampeggerà lentamente. Poterebbe lampeggiare anche la luce verde. Con un certo ritardo il LED rosso inizierà a lampeggiare rapidamente. Ciò significa che il test è stato completato. La lampada FlameGard 5 fa scattare l'allarme del rivelatore di fiamma.
Page 11
FlameGard 5 Test Lamp Verkorte gebruiksaanwijzing Waarschuwing! De verkorte gebruiksaanwijzing vervangt de gebruiksaanwijzing niet. Wanneer u dit toestel gebruikt dient u de gebruiksaanwijzing te lezen en de instructies erin op te volgen. In het bijzonder de veiligheidsvoorschriften en de informatie over gebruik en bediening van het toestel moeten zorgvuldig worden gelezen en nageleefd.
Page 12
FlameGard 5 Test Lamp Verkorte gebruiksaanwijzing Wanneer de detector de testlamp voelt, zal de rode LED langzaam gaan knipperen. De groene LED kan ook knipperen. Na een tijdje zal de rode LED sneller gaan knipperen. Dit geeft aan dat de test voltooid is.
Page 13
Lampa testowa FlameGard 5 Skrócona instrukcja obsługi Ostrzeżenie! Krótkie wprowadzenie nie zastępuje instrukcji obsługi. Przeczytanie i przestrzeganie instrukcji jest konieczną częścią użytkowania urządzenia. Dotyczy to szczególnie instrukcji bezpieczeństwa, a także informacji związanych z użytkowaniem i działaniem urządzenia, które należy uważnie przeczytać...
Page 14
Lampa testowa FlameGard 5 Skrócona instrukcja obsługi Gdy detektor płomieni wykryje lampę testową, czerwona dioda LED zacznie migać powoli. Może również migać powoli dioda zielona. Po upływie czasu zwłoki czerwona dioda LED zacznie migać szybko. Oznacza to zakończenie testu. Lampa testowa FlameGard 5 powoduje wyzwolenie alarmu detektora płomieni.
Page 15
Luz de teste FlameGard 5 Guia de Iniciação Rápida Aviso! O guia de iniciação rápida não substitui o manual de utilização. É indispensável que o manual de utilização seja lido e respeitado durante a utilização do aparelho. Em particular, as instruções de segurança, assim como as informações sobre a utilização e o funcionamento do equipamento, têm de ser cuidadosamente lidas e respeitadas.
Page 16
Luz de teste FlameGard 5 Guia de Iniciação Rápida Quando o detector de chamas detecta a luz de teste, o LED vermelho pisca lentamente. O LED verde poderá também piscar. Após um período de tempo, o LED vermelho começará a piscar rapidamente. Isto indica a conclusão do teste.
Page 17
Испытательная лампа FlameGard 5 Краткое руководство по эксплуатации Предупреждение! Краткое руководство не заменяет руководство по эксплуатации. Перед началом эксплуатации устройства следует обязательно ознакомиться с руководством по эксплуатации и неукоснительно соблюдать приведенные в нем указания. Необходимо особо тщательно изучить и выполнять в дальнейшем...
Page 18
Испытательная лампа FlameGard 5 Краткое руководство по эксплуатации При реагировании датчика пламени на испытательную лампу начинает медленно мигать красный светодиод. Также может мигать зеленый светодиод. Через время задержки красный светодиод начинает мигать быстрее. Это значит завершение испытания. Испытательная лампа FlameGard 5 приводит к срабатыванию датчика пламени...