Sommaire des Matières pour Regency Fireplace Products Horizon HZ30E
Page 1
Guide d'installation et Regency Horizon HZ30E ™ d'utilisation Foyer à gas à évent direct MODÈLES : HZ30E-NG10 Gaz Naturel HZ30E-LP10 Propane www.regency-fire.com AVERTISSMENT: RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait d'entraîer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. –...
MANUFACTURED MOBILE HOME REQUIREMENTS INFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU MOBILE APRÈS PREMIER ACHAT Ce produit Regency a été vérifié et approuvé par Warnock Hersey/Intertek comme foyer mural à évacuation directe conformément aux normes suivantes : Foyer au gaz à évacuation ANSI Z21.88-2014 • CSA-2.33-2014 et foyer au gaz conforme aux normes de haute altitude CAN/CGA-2.17-M91.
Page 3
Félicitations! Vous êtes le propriétaire d'un appareil au gaz fabriqué par REGENCY FIREPLACE PRO- DUCTS La Série de poêle à gaz fabriqués à la main par Regency Fireplace Products a été conçue pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un poêle au bois, au simple toucher de l'interrupteur. Les modèles sont homologués par Warnock Hersey pour la sécurité...
table des matières l’étiquette de sécurité.............5 Évacuation Verticale Avec Trois (3) CoudeS de 90 ...31 Dimensions du Foyer.............6 Évacuation Verticale Avec Trois (3) CoudeS de 90 ...31 Face avant et châssis de porte dimensions ....6 (Conduit Rigide 4" x 6-5/8") .........31 Installation Avec Évacuation Horizontale .....32 Message Important ............7 Avant de débuter ............7...
l’étiquette de sécurité Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque foyer au gaz à ventilation directe HZ30E afin de vous permettre d'en examiner le contenu. Cette étiquette de sécurité se trouve à l’intérieur de la base de l’appareil, à l’avant, et est visible lorsque la grille d’aération inférieure est ouverte.
installation MESSAGE IMPORTANT masse selon les codes locaux, ou en leur LES ENFANTS ET LES ADULTES absence avec le Code National d'Électricité, CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CES DEVRAIENT ÊTRE INFORMÉS ANSI/NFPA 70 ou le Code Canadien d'Élec- INSTRUCTIONS tricité CSA C22.1. DES DANGERS QUE POSENT LES TEMPÉRATURES DE SURFACE La cheminée à...
installation AIDE-MÉMOIRE POUR Cela inclut : dans une chambre à coucher lorsque muni du Thermostat Millivolt homologué. Certaines L’INSTALLATION 1) Pointage l'appareil pour assurer un bon taux municipalités peuvent avoir des exigences d'allumage (taux noté sur l'étiquette 14 000 supplémentaires, consultez les codes locaux 1) Choisir l'emplacement de l’appareil.
installation DÉGAGEMENTS Les dégagements ci-dessous indique les distance minimale sauf indication contraire. Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes des feux de cheminée. Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de ventilation conformément aux présentes directives. Exigences à...
installation 10 | DÉGAGEMENTS DE MANTEL Comme ce foyer émet une chaleur extrême, il est essentiel d’installer son manteau conformément aux dégagements prescrits. Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le dessus du foyer et un manteau en matériau combustible.
installation ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL AVANT IN- STALLATION AVANT DE DÉBUTER Les bandes latérales doivent être correctement positionnés et fixés avant unité est glissé en position. BANDES DE CLOUAGE Le clouage bandes sont connectés à l'unité. Il y a 1 plaque de chaque côté et un en bas qui peut être plié...
HZ30E installation 12 | INSTALLATION DU RÉCEPTEUR ET COMMUTATEUR MURAL INSTALLATION DU RÉCEPTEUR ET COMMUTATEUR MURAL SUIVRE CES DIRECTIVES POUR TOUS LES TYPES D’INSTALLATION, Y COMPRIS AVEC TÉLÉCOMMANDE PROFLAME MPORTANT INSTALLATION NOTE: TOUJOURS INSTALLER LE RÉCEPTEUR À L’INTÉRIEUR DE LA BOÎTE DE JONCTION MURALE FOURNIE (À...
Page 13
installation CHARPENTE DIMENSIONS REMARQUE: Si ne pas acheter le kit à ossature d'acier en option - adhérer à la même cadrage si l'achat des poteaux d'acier ailleurs. L'utilisation du kit optionnel est fortement recommandé, car il a été conçu spécifiquement pour le produit pour faciliter l'installation. Framing Description HZ30E...
Page 14
installation 14 | ENSEMBLE DE CHARPENTE FACULTATIF 5. Fixer le linteau d’acier à l’aide de deux vis de chaque côté 1. Assembler la charpente de bois; s’assurer que les dimensions conformément à l’illustration. intérieures sont de 34 3/8 po (L) par 36 7/8 po (H) conformément à l’illustration ci-dessous.
installation CHARPENTE ET FINITION 1) Frame dans l'enceinte pour l'unité la avec encadrement matériel. 5) Lorsque des matériaux de finition comme de la brique, de la pierre, etc. dépassent de la façade (3-1/8 po), respecter obligatoirement Important: L'ouverture encadrée doit être en matériau non combustible.. l’ouverture minimale indiquée ci-dessous pour permettre le retrait de la façade.
installation 16 | CHARPENTE ET FINITION Important : Déterminer la bande de clouage position en déterminant la faisant Finished Nailing Strip face au matériau utilisé. Material Position 1/2" 2-5/8" Finished material Exemples: 1/2 "incombustible panneau de revêtement pour une finition propre = 2-5 / 8" ajustement. 1/2 "panneau de revêtement non combustible + 1/2"...
installation EMPLACEMENTS DE SORTIE D'ÉVACUATION Important: Déterminer la position de la bande de clouage par determing le matériau de parement utilisé. Exemples: 1/2 "panneau de mur non-combustible pour une finition propre = 2-5/8" ajustement. 1/2 "mur incombustible pension + 1/2" tile = 1 "de matériau fini = Ajustement 2-1/8 "...
installation 18 | 4" X 6-5/8" RIGID PIPE CROSS REFERENCE CHART Ne pas mélanger des composantes provenant de différents fabricants. Tenir compte cependant que toutes les pièces pour conduits rigides ne sont pas nécessairement disponibles chez Regency. 4” X 6- 5/8” RIGID PIPE CROSS REFERENCE CHART Components from different Manufacturers may not be mixed.
Page 19
Never allow the vent to run downward - this could cause high temperatures and may present a possible fi re hazard. un risque d'incendie. Regency Fireplace Products . 6988 Venture St. . Delta, BC . Canada . V4G 1H4 . 604-946-5155 . www.regency-fi re.com Regency Horizon HZ30E10 Foyer à Gaz...
installation 20 | LE RÉDUCTEUR DE DÉBIT D’AIR Certains systèmes d'évacuation nécessitent l'installation d’un réducteur de débit d’air. Consulter la section sur les systèmes d’évacuation pour en savoir davantage à ce sujet. Le réducteur de débit d’air est fixé à la paroi supérieure de la chambre de combustion. Consulter les schémas et suivre les directives ci-dessous pour ajuster le réducteur de débit d’air : 1) Retirer la porte vitrée.
installation INTRODUCTION DE SYSTÈME D'ÉVACUATION Le modèle HZ30E est doté du système coaxial à technologie de « conduits équilibrés », dont les conduits intérieurs évacuent les produits de combustion à l'extérieur, alors que les conduits extérieurs tirent l’air comburant de l’extérieur vers la chambre de combustion. On évite ainsi les pertes de chaleur oc- casionnées par l’aspiration et la combustion de l'air provenant de l’intérieur de la maison.
installation 22 | TERMINAISONS HORIZONTALES CONDUIT FLEXIBLE 4" X 6-7/8" Selon les essais réalisés par Warnock Hersey/Intertek, ce système d’évacuation, jumelé au foyer au gaz à évacuation directe HZ30E, répond aux normes des systèmes de chauffage à évacuation directe. L’emplacement du chapeau d’extrémité doit respecter les exigences prévues à la section « Emplacements des sorties d’évacuation extérieure ».
installation TERMINAISONS HORIZONTALES CONDUIT RIGIDE 4" X 6-5/8" Les composants minimum exigés pour une évacuation horizontale de base sont: Chapeau d’extrémité AstroCap sortie horizontale Coude 45 Adaptateur pour conduit rigide (510-994) Fourreau Longueur du conduit pour l'épaisseur du mur lL'épaisseur du mur est mesurer a partir des dispositif a l'arrière au face interne de montage du chapeau d’extrémité.
installation 24 | ÉVACUATION HORIZONTAL CONDUIT RIGIDE 4" X 6-5/8" La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties horizontales utilisant un, deux ou trois coudes de 90 (2 coudes de 45 coude 90 1) Maximum de trois coudes de 90 permis, non compris le coude de 45 sur la buse du foyer avec le conduit rigide.
installation ÉVACUATION HORIZONTAL AVEC DEUX (2) COUDES DE 90 ÉVACUATION HORIZONTAL AVEC TROIS (3) COUDES DE 90 (CONDUIT RIGIDE 4" X 6-5/8") (CONDUIT RIGIDE 4" X 6-5/8") Un coude de 90 = Deux coudes de 45 Un coude de 90 = Deux coudes de 45 Option H + H1...
installation 26 | ÉVACUATION HORIZONTAL AVEC TROIS (3) COUDES DE 90 (CONDUIT RIGIDE 4" X 6-5/8") Un coude de 90 = Deux coudes de 45 Option V + V1 H + H1 S’assurer également que 2' Min. 1' Max. 3' Min. 4' Max.
installation ÉVACUATION ARRANGEMENT POUR LES TERMINAISONS VERTICALES Vertical ventilation avec un (1. coudes de 90 (1 - 90 = 2 - 45 Horizontal (Feet) La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties et de conduits verticaux et coudés, utilisant deux coudes de 90o, pouvant être utilisés avec un système d'évacuation à...
installation 28 | ÉVACUATION ARRANGEMENT POUR LES TERMINAISONS VERTICALES avec Flex Systems Co-linéaires pour les maisons résidentielles et fabriqués dans cheminées de maçon nerie Vent Restrictor Set 2 3/4 open Vent Restrictor Set 2 Vent Restrictor 3/4 open Set 2 3/4 open Horizontal Distance (Feet) Horizontal Distance (Feet)
installation VERTICAL AVEC TERMINAISON CO-LINEAR SYSTÈME FLEX Les conduits flexibles, parce qu’is épousent des formes variées, conviennent bien aux cheminées CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE de maçonnerie. Veiller cependant à les garder le plus droit possible et éviter de les plier si ce n'est RELIÉ...
installation 30 | ÉVACUATION VERTICALE CONDUIT RIGIDE 4" X 6-5/8" • Un coude de 90 = Deux coudes de 45 . Maximum de quatre coudes de 45 permis, non compris le coude de 45 au buse de la foyer. • L'évent doivent être supportés aux déviations.
installation ÉVACUATION VERTICALE AVEC TROIS (3) COUDES DE 90 Un coude de 90 = Deux coudes de 45 Option H + H1 V + V1 S’assurer également que l’ensemble 1' Max. 1' Min. 3' Max. 3' Min. des conduits ne dépassent pas 28 pieds et qu’ils comprennent au moins 2' Max.
installation 32 | INSTALLATION AVEC 5) Choisir l’agencement des conduits et des b) L'emplacement de la terminaison de coudes nécessaires et les relier à l’adaptateur ventilation horizontale sur un mur extérieur ÉVACUATION HORIZONTALE pour conduit rigide. Fixer le tout solidement doit répondre à...
installation INSTALLATION AVEC ASTROCAP NOTE: Soutenir les sections horizontales tous les trois pieds (915 mm) à l’aide de ferrures de DIMENSIONS (946-523/P) ÉVACUATION HORIZONTALE fixation. (L'image et l'exécution de flamme seront affectées par des fléchissements 4" X 6-5/8" VENTING dans le conduit flexible.) (Conduit Flexible) 4) Séparer les deux moitiés du manchon d’emboîtement mural.
installation 34 | INSTALLATION AVEC solidement à l’aide du dispositif de verrouillage rotatif et d’un scellant. ÉVACUATION VERTICALE 5) Découper un trou dans le toit en le centrant sur le petit trou percé à l’étape 2. S’assurer que 4" X 6-5/8" VENTING (Conduit Rigide) Schéma 4 1) Lorsque des conduits passent à...
installation DESCRIPTION DE LA SOU- AJUSTEMENT HZ30E-NG10 SYSTEM DATA PAPE SIT 880 NOVA DU PILOTE Pression 5" WC (1.25 kpa) d’alimentation Vérifier les flammes du pilote périodiquement. 1) Réglage de la veilleuse Corrigez le patron de la flamme afin d'obtenir 2) Pression de sortie Pression du Collecteur 3.5"...
installation 36 | SCHÉMA DU FILAGE Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de panne de courant, le brûleur, le thermostat et la télécommande continuent de fonctionner. Seul le ventilateur nécessite du courant alternatif 120 volts. (Ne pas couper la borne de terre au large en toutes circonstances.) REMARQUE: Même si le ventilateur ne est pas acheté...
installation INSTALLATION D’UN VENTILATEUR EN OPTION Le ventilateur requiert du courant alternatif 120 volts. Au besoin, relier le 5. Le module de contrôle du ventilateur (fourni avec le ventilateur) se fixe à la ventilateur au circuit électrique par raccordement fixe. Faire installer la prise paroi inférieure de l’appareil au moyen d’une bande velcro.
installation 38 | INSTALLATION D’UN VENTILATEUR EN OPTION - EXISTANTE INSTALLATION Le ventilateur requiert du courant alternatif 120 volts. Au besoin, relier le 6. Pour accéder au plateau de la soupape, retirer le panneau retenu par ventilateur au circuit électrique par raccordement fixe. Faire installer la les 17 vis montrées sur le schéma ci-dessous.
Page 39
installation 9. Brancher une extrémité du fil noir au fil noir du cordon d'alimentation. 13. Brancher le ventilateur dans la prise située dans le coin inférieur avant Brancher l'autre extrémité sur une bêche de la moteur du ventilateur. droit à la base de l'unité. 14.
installation 40 | SCHÉMAME DU FILAGE AVEC LE SYSTÈME PROFLAME GTMF ET UN VENTILATEUR EN OPTION Proflame System Configuration 886 GTMF Wire Diagram SUREFIRE™ SWITCH 0.584.907 ATTENTION: Marquer tous les fils avant le AVERTISSEMENT : Assurer que les fils débranchage en entretenant des commandes. ne touchent pas les surfaces chaudes Les erreurs de câblage peuvent causer l'opération et sont loin des côtés pointu.
HZ30E installation INSTALLATION DES PANNEAUX RÉFLECTEURS OPTIONNELS INSTALLATION DES PANNEAUX RÉFLECTEURS OPTIONNELS Avant d’installer les panneaux, suivre les directives ci-dessous: Panneaux en émail noir • Inspecter les panneaux pour s’assurer qu’ils ne sont pas égratignés ni bossés. Signaler tout dommage sur le champ. Aucune réclamation ne sera acceptée après leur installation.
installation 42 | INSTALLATION DES CRISTAUX DE VERRE OU DES PIERRES EN CÉRAMIQUE OU VOLCA- NIQUES SUR LE BRÛLEUR Répartir les cristaux de verre, les pierres à sauna en céramique ou volcanique uniformément sur le brûleur, en veillant à ne pas trop les chevaucher afin d'obtenir un bel effet de flammes.
HZ33CE/HZ30E installation D'INSTALLATION DE LA BÛCHES OPTIONNEL POSITIONNEMENT DES BÛCHES HZ33CE / HZ30E Lire attentivement les directives suivantes et se référer aux illustrations fournies. Ne pas faire fonctionner un appareil si les bûches sont endommagées, car elles peuvent nuire au bon fonctionnement de la veilleuse. Il convient donc de les faire remplacer au préalable. Un positionnement incorrect des bûches peut créer une accumulation de carbone et peut altérer le rendement de l’appareil, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
Page 44
HZ33CE/HZ30E installation 44 | DIRECTIVES D’INSTALLATION DU MODÈLE HZ30E 10. Position la bûche gauche (2) en la épingle sur la bûche 1; la partie inférieure doit reposer sur les cristaux de verre, comme illustré ci- dessous. 1. I nstall the log clips on the burner tray - measure 2-1/2" from the outside edge of the pilot hood to the outside edge of the log clip.
Page 45
HZ33CE/HZ30E installation 4. Position la bûche 3 en la épingle sur la bûche . Le reste de la bûche 3 repose sur le plateau du brûleur. Schéma 5 5. Placer la bûche de gauche (4) sur le plateau du brûleur. Elle doit reposer en partie sur le rebord du plateau du brûleur, comme illustré...
installation 46 | INSTALLATION DE LA PORTE VITRÉ La porte en verre est livré avec une garniture noire. 2. Avec la porte en position correcte - fixer avec 3 vis aux emplacements 1. Pour installer la garniture et porte en verre, branchez simplement la porte indiqués sur le schéma 3.
installation ÉCRAN DE SÉCURITÉ/PORTE INTÉRIEURE DU CHÂSSIS DÉPOSE/INSTALLATION La porte extérieure du bâti (3) doivent être achetées séparément, soit en acier inoxydable ou noir 1. La garniture intérieure (1) et l’écran de sécurité (2) sont fixés au foyer. Retirer 4. Accrocher l’assemblage formé du cadre intérieur (3) et de l’écran gril- la garniture intérieure (fixée à...
installation 48 | PORTE EXTÉRIEURE INSTALLATION SUR CADRE PORTE EXTÉRIEURE INSTALLATION SUR CADRE 1) Installer la porte extérieure du bâti de l'unité de raccordement du Le support de l'unité côté gauche et du côté droit supports de montage dans les fentes de montage sur le côté...
installation HZ30E INSTALLATION D’UNE FAÇADE COMPOSÉ DE QUATRE PIÈCES 4 PIECE FACEPLATE INSTALLATION 1. Installer les supports sur le dos de la façade - 3 vis pour chaque support dans les endroits ci-dessous. Crochez les supports ces onglets 2. Pour installer la façade 4 pièces - crochez les supports (situé à...
instructions d'utilisation 50 | INSTRUCTIONS BRUITS ÉMIS D'UTILISATION LORSQUE L'APPAREIL EST EN MARCHE 1) Lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Il est possible que vous entendiez certains bruits provenant de votre appareil au gaz. C'est par- 2) Vérifier que toutes les installations électriques faitement normal du fait qu'il y a divers calibres sont encloisonnées pour prévenir les chocs.
instructions d'utilisation INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE IMPORTANT : le système de commande à distance fourni avec cet appareil 2. Attendre 4 secondes. Le système d’allumage produira des étincelles offre plusieurs options de démarrage et de fonctionnement à l’aide du pendant 60 secondes afin d’amorcer le brûleur principal. bouton de mise en marche et de la touche ON/OFF de la télécommande.
instructions d'utilisation 52 | CONSIGNE D'ALLUMAGE FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B149.1. WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
entretien INSTRUCTIONS PORTE EN VERRE ENTRETIEN D'ENTRETIEN POUR LE SYSTÈME Your Regency fireplace is supplied with high ® D'EVENT temperature 5mm-Ceramic glass. If your glass 1) Toujours fermer la soupape avant de procéder requires cleaning, we recommend using an au nettoyage. Pour le réallumage, référez-vous approved glass cleaner available at all authorized Inspecter le système d’évacuation deux fois par aux instructions d'allumage.
entretien 54 | REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE 7) Glisser le brûleur vers la droite pour le dégager et le sortir de l’appareil. 1) Éteindre l’appareil et le laisser refroidir à la température ambiante. 2) Couper l’alimentation en gaz et débrancher l’appareil. 3) Retirer la façade.
Page 55
entretien 7) Soulever le plateau de la soupape partiellement, retirer le thermodisque, puis sortir le plateau complètement. thermodisc 8) Débrancher l’alimentation en gaz et enlever la soupape. 9) Remplacer la soupape et refaire les étapes précédentes en sens inverse. Regency Horizon HZ30E10 Foyer à Gaz...
list des pièces 58 | ACCESSORIES Part # Description Part # Description 316-908 Black Enamel Inner Panels 946-700 GT Remote Control 946-702 GTMF Remote Control 316-954 Faceplate Black 316-956 Faceplate Sunset Bronze 1 pound bag of glass crystals 316-957 Faceplate Brushed Stainless 946-675 Black Reflective Crystals 316-934...
WARRANTY For Models: P33 P36 P36D P42 P48 P121 P131 U31 U32 U35 U41 E21 E33 garantie Les produits Regency sont conçus pour vous offrir fi abilité et simplicité. Avant de quitter notre usine, chaque appareil est soigneusement inspecté par notre équipe de contrôle de la qualité. Les modèles Excalibur sont couverts par une garantie à...
Page 60
Pour enregistrer votre appareil Regency en ligne, visitez le site http://www.regency-fire.com Reasons to register your product online today! • Afficher et modifier une liste de tous vos produits enregistrés. • Demander la notification par courriel des mises à jour automa- tiques de nouveaux produits.