Télécharger Imprimer la page

Hubbell CU300A Directives De Montage

Bloc d'alimentation universel

Publicité

Liens rapides

CU300A, AU, M UNIVERSAL
VOLTAGE POWER PACK
Installation Instructions
SPECIFICATIONS
• Input Voltage: 100 to 277VAC, 50/60Hz
• Output Voltage: 24VDC, 150mA (Class 2), short circuit
protected
• Relay Contact Ratings: 20A, 120VAC Incandescent, 20A,
120 or 277VAC Ballast, 1HP, 120 or 277VAC Motor Load
• Mounts inside or outside junction box, or inside fluorescent
ballast cavity
• Powers up to 4 sensors
• Plenum rated
PRE-INSTALLATION
• CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect
power before installing. Never wire energized electrical
components.
• CAUTION: Use Copper Conductors Only.
• NOTICE: Read and understand all instructions before
beginning installation.
• NOTICE: For installation by a qualified electrician in
accordance with National and/or local codes.
• NOTICE: For indoor use only.
• NOTICE: Confirm that the device ratings are suitable for
the application.
• NOTICE: Do not install if any damage to product is
noticed.
INSTALLATION
1. Turn power off at the service panel.
2. Use 6x32 pan head screws or ½ " conduit locknut to
secure unit if mounting inside junction box or in lighting
fixture ballast cavity. A Low Voltage Nipple Adapter (sold
separately) is available for installing unit between two
junction box knockouts. See Mounting Diagram.
3. Connect the unit to the circuit as shown in the Wiring
Diagram.
4. Turn power on at the service panel.
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton CT. 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD2281
(Page 1)
10/11
BLOC D'ALIMENTATION
UNIVERSEL CU300A, AU, M
Directives de montage
English
SPÉCIFICATIONS
• Tension d'entrée : 100 à 267 Vca, 50/60 Hz
• Tension de sortie : 24 Vcc, 150 mA (classe 2), protégé contre
les courts-circuits
• Valeurs nominales des contacts du relais : 20 A, 120 Vca
incandescent, 20 A, 120 ou 277 Vca fluorescent, 1 HP,
charge de moteur de 120 ou 277 Vca
• Montage à l'intérieur ou à l'extérieur d'une boîte de dérivation
ou à l'intérieur de la cavité d'un ballast d'un fluorescent
• Alimente jusqu'à 4 capteurs
• Homologué pour plénum
AVANT LE MONTAGE
• ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher
le circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des
composants électriques dans un circuit sous tension.
• ATTENTION - Employer uniquement des conducteurs en
cuivre.
• AVIS - Lire et comprendre les directives de montage avant
d'entreprendre les travaux.
• AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément
aux codes de l'électricité nationaux et locaux.
• AVIS – Pour usage à l'intérieur seulement.
• AVIS - S'assurer que les caractéristiques nominales de ce
dispositif conviennent à l'application.
• AVIS - Ne pas monter l'appareil si l'on y décèle des
dommages apparents.
INSTALLATION
1. Couper l'alimentation au niveau du coffret de branchement.
2. Utiliser des vis 6x32 à tête cylindrique ou un écrou de blocage
pour conduit de 13 mm pour fixer l'unité à l'intérieur d'une
boîte de dérivation ou dans la cavité du ballast d'un luminaire.
Un manchon adaptateur basse tension (vendu séparément)
permet d'installer l'unité entre les débouchures de deux
boîtes de dérivation. Consulter le Schéma de montage.
3. Raccorder l'unité au circuit conformément au Schéma de
câblage.
4. Remettre le circuit sous tension à partir du coffret de
branchement.
PRINTED IN USA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
UNIVERSAL CU300A, AU, M
Instrucciones de instalación
Français
ESPECIFICACIONES
• Voltaje de entrada: 100 a 277 V~, 50/60Hz
• Voltaje de salida: V=24, 150mA (clase 2), protegida contra
cortocircuitos
• Características nominales de los contactos de relé: 20 A,
120 V~ incandescente, 20 A, 120 V~ o 277 V~ fluorescente,
1HP, carga de motor de 120 V~ o 277 V~
• Montaje adentro o afuera de una caja de derivación, o en
la cavidad de una reactancia de fluorescente
• Alimenta hasta 4 sensores
• Homologada para plenos
ANTES DE LA INSTALACIÓN
• ¡CUIDADO! - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
Desconectar la corriente antes de la instalación. No conectar
nunca componentes eléctricos en un circuito energizado.
• ¡CUIDADO! - Utilizar solamente conductores de cobre.
• AVISO - Leer y comprender las instrucciones antes de
instalar.
• AVISO - Para ser instalada por un electricista calificado, de
acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales.
• AVISO - Exclusivamente para uso en interiores.
• AVISO - Asegurarse de que las características nominales
del dispositivo sean apropiadas para la aplicación.
• AVISO - No instalar si se observa cualquier daño en el
producto.
INSTALACIÓN
1. Cortar la alimentación de energía en el tablero de servicio.
2. Usar tornillos 6x32 de cabeza chanfleada o contratuerca de
conducto de 13 mm para fijar la unidad, si se monta dentro
de la caja de derivación o en la cavidad de reactancia de un
artefacto de iluminación. Una boquilla adaptadora de baja
tensión (que se vende aparte) permite instalar la unidad
entre dos piezas amovibles de la caja de derivación. Ver
Diagrama de montaje.
3. Conectar la unidad al circuito como se muestra en el
Diagrama de cableado.
4. Alimentar de nuevo la energía en el tablero de servicio.
Español
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hubbell CU300A

  • Page 1 CU300A, AU, M UNIVERSAL BLOC D'ALIMENTATION FUENTE DE ALIMENTACIÓN UNIVERSAL CU300A, AU, M VOLTAGE POWER PACK UNIVERSEL CU300A, AU, M Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación English Français Español SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES • Input Voltage: 100 to 277VAC, 50/60Hz • Tension d'entrée : 100 à 267 Vca, 50/60 Hz • Voltaje de entrada: 100 a 277 V~, 50/60Hz • Output Voltage: 24VDC, 150mA (Class 2), short circuit...
  • Page 2 à partir d'un signal transmis au fil de commande bleu sans activation préalable de l'interrupteur d'alimentation manuelle. HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasio- Ballast nados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales Balasto o consecuenciales. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO. HUBBELL DE MÉXlCO S.A. DE C.V. Av. Insurgentes Sur # 1228 8º Piso México, 03100, D.F. Tel. (55) 5575-2022 PD2281 (Page 2) 10/11 PRINTED IN USA...

Ce manuel est également adapté pour:

Cu300auCu300m