Cloueur a bobine de toiture pneuma- tique (14 pages)
Sommaire des Matières pour Max PJID143
Page 1
PJID143 AVVITATORE BRUSHLESS AD IMPULSI A BATTERIA MARTEAU À PERCUSSION SANS BALAI SANS FIL PISTOLA DE IMPACTO INALÁMBRICA SIN ESCOBILLAS MANUEL D’UTILISATION et D’ENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO AVANT D’UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
Page 2
ITALIANO Page 21 to 35 ESPAÑOL Page 37 to 51 www.max-ltd.co.jp/int/eu/ DÉFINITIONS DES DIFFÉRENTS DEGRÉS D’ AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT: Indique une situation éventuellement dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, pourrait provoquer la mort ou des blessure sérieuses. ATTENTION: Indique une situation éventuellement dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, pourrait provoquer des blessures légères à...
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION et D’ENTRETIEN INDEX 1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ D'OUTIL ÉLECTRIQUE.. 5 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU TOURNEVIS ....8 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES..10 4. INSTRUCTIONS RELATIVES À LA BATTERIE....12 5. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ........15 6.
Page 6
• N'exposez pas l'outil électrique à la pluie ou à l'humidité. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. • Ne tirez pas sur le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Éloignez le cordon d'une source de chaleur, d'huile, de bords pointus et des pièces mobiles.
Page 7
• N'utilisez les outils électriques qu'avec 4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE les batteries indiquées. L'utilisation • Ne forcez pas sur l'outil électrique. d'une autre batterie peut provoquer un Utilisez l'outil électrique adapté à vos risque de blessure et d'incendie. •...
AUTORISÉE personne à proximité. Lorsque vous utilisez Utilisez exclusivement la batterie MAX l'outil, soyez extrêmement vigilant à ne pas JPL914. Si l'outil est relié à une alimentation rapprocher la mèche de l'outil de mains, autre que la batterie autorisée, une batterie...
Page 9
RECHARGE DE LA BATTERIE d'aération ou le connecteur de la • N'utilisez que le chargeur de batterie batterie peut entraîner un choc MAX JC928 et la batterie JPL914. électrique ou des dysfonctionnements. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe de la batterie ou Utilisez le chargeur à...
FICHE ÉLECTRIQUE CE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CORDON D'ALIMENTATION ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE 2. SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL <Outil> <Chargeur de batterie> Produit No. PJID143 Chargeur de batterie MAX au Nom du produit lithium-ion 1,45 kg (3,2 lbs.) Poids (Batterie incluse) Produit No. JC928(CE) Hauteur 236 mm (9-1/4")
Page 11
Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Humidité de fonctionnement 80 % d'humidité relative max. CHARGEUR DE BATTERIE : Utilisez exclusivement le chargeur de batterie agréé, MAX JC928 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 Degré de pollution Degré de pollution : 4 conformément à CEI 1 BRUIT 60664-1 (PJID143 et JC928(CE)).
4. INSTRUCTIONS RELATIVES LORSQUE LE VOYANT D'ATTENTE ORANGE CLIGNOTE À LA BATTERIE Ceci indique que la batterie ne peut pas être rechargée. Débranchez le chargeur et inspectez 1. RECHARGE le connecteur de recharge. S'il contient des objets étrangers, retirez-les à l'aide d'un tissu doux et sec.
Page 13
RECYCLAGE D'UNE BATTERIE AU LI-ION les consignes ci-dessus ne sont pas respectées, un faible courant de fuite est La batterie MAX utilise une batterie au Li-ion que maintenu et la batterie peut être vous ne pouvez pas mettre au rebut avec vos endommagée.
Page 14
INDICATION DES VOYANTS DU CHARGEUR RAPIDE Voyant du chargeur Bip sonore État de la recharge Le cordon d'alimentation est Le voyant rouge clignote. relié au connecteur. Le chargeur est Le cordon d'alimentation du chargeur Il clignote toutes les alimenté. est relié à une prise murale. Deux brefs bips sonores (Pi, pi) Le voyant rouge s'allume.
5. INSTRUCTIONS <Taille de la mèche> D'UTILISATION 1. INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE ATTENTION • Utilisez la mèche correspondant à la vis. Utilisez exclusivement les mèches (Fig. O 11) illustrées (Fig. N). N'utilisez pas d'autres types AVERTISSEMENT de mèches. Tirez le dispositif de protection du manchon (Fig.
Page 16
4. UTILISATION DE LA GÂCHETTE <Installation/retrait de l'agrafe pour courroie> (Installation) 1 Insérez l'agrafe pour courroie dans la fente située sur l'outil. AVERTISSEMENT 2 Fixez-la à l'aide de vis. • N'actionnez pas la gâchette si vous (Retrait) n'utilisez pas l'outil. Desserrez les vis, puis retirez l'agrafe pour courroie.
Page 17
現在、翻訳内容を確認中 Boulon standard です。 ATTENTION • Si vous souhaitez utiliser l'outil de manière prolongée avec une batterie de rechange, laissez l'outil au repos pendant environ 15 minutes avant de poursuivre son utilisation. En cas de non-respect de la consigne ci- dessus, le moteur, la gâchette et d'autres Nombre de serrages (second) pièces peuvent surchauffer.
6. FACTEURS AFFECTANT <En cas d'arrêt inattendu de l'outil pendant l'utilisation> LE COUPLE DE SERRAGE Lorsque la puissance de la batterie atteint un niveau de décharge donné, le circuit de 1. Tension commande est activé l'outil s'arrête Si la batterie atteint un niveau de décharge automatiquement.
7. ENTRETIEN 8. ENTREPOSAGE N'entreposez pas l’outil dans un endroit exposé au froid. Conservez-le dans un endroit chaud. Si l’outil reste inutilisé, il faut le conserver dans un endroit chaud et sec. Mettez-le hors de portée AVERTISSEMENT des enfants. Même les outils de qualité peuvent •...
Page 20
Gunma, 370-1117 Japan Produttore :MAX CO., LTD. 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Authorized complier :MAX EUROPE BV / President in the community Gunma, 370-1117 Japan Camerastraat 19,1322 BB Almere, The Netherlands Questo prodotto è stato valutato per la conformità con le succitate direttive, secondo i seguenti standard europei.
Page 21
• Dans un souci d'amélioration constante, le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis. • El contenido de este manual puede modificarse sin previo aviso para mejorarlo. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9699 FAX: +31-36-536-3985 www.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4009369 100624-00/00 PRINTED IN JAPAN...