Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

The Bell H-13H was powered by a 250 HP air cooled
Lycoming VO-345 six cylinder engine. By today's
standards it was a slow moving aircraft with a top speed of
just over 100 miles an hour. The H-13H gained its fame as
a rescue aircraft in the Korean War saving many lives with
its swift delivery of wounded to the medical recovery units.
Your Revel model features a detailed six cylinder Lycoming
engine, a single piece clear bubble canopy, a pilot figure,
4 optional versions with authentic decal markings for
a gunship, test bed, medevac or transport helicopter.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85531310200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
KIT 5313
BELL H-H13H
Le Bell H-13H était poussé par un moteur Lycoming
VO-345 de six cylindres de 250 HP refroidi à l'air. Selon
les standards d'aujourd'hui, c'était un avion lent avec une
vitesse d'à peine plus que 161 km/h (100 mi/h). Le H-13H
est devenu célèbre comme avion de sauvetage lors de
la guerre de Corée en sauvant de nombreuses vies par
son transport rapide de blessés aux unités médicales.
Votre modèle Revell offre un moteur 6 cylindres détaillé
Lycoming, une verrière en bulle monocoque transparente,
une figurine de pilote, 4
décalcomanie aux marquages authentiques pour un hélico
de combat, prototype, d'évacuation médicale ou de transport.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d'assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d'assemblage, certaines
pièces seront marquées d'une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d'assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d'inclure le numéro de plan
(85531310200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
El Bell H-13H era potenciado por un motor de seis
cilindros Lycoming VO-345 de 250 caballos de fuerza
enfriado por aire. Para los estándares de hoy, era un
avión de movimiento lento con velocidad máxima de
cien millas por hora. El H-13H ganó su fama como
un avión de rescate en la Guerra Coreana cuando
ayudó a salvar muchas vidas con su entrega rápida
de los heridos a las unidades de recuperación médica.
Su modelo de Revell cuenta con un detallado motor
de seis cilindros Lycoming, una cubierta de burbuja
transparente de una sola pieza, una figura del piloto, 4
versions optionnelles avec
versiones opcionales con marcas auténticas de etiqueta
para un helicóptero de combate, banco de pruebas,
helicóptero de evacuación médica o de transporte.
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
* Para mejor adhesión de pintura y
* Verifique el encastre de cada pieza antes
* Use sólo cemento para plástico de
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
* Deje secar la pintura totalmente antes
* Cualesquiera partes sin usar se
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85531310200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
2'N 1
®
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
un número.
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★ para indicar plástico enchapado
en cromo.
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
de cementar en su lugar.
poliestireno.
a cementar.
de manipular las partes.
pueden descartar.
SERVICIO AL CLIENTE
85531310200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REVELL BELL H-H13H

  • Page 1 Su modelo de Revell cuenta con un detallado motor Votre modèle Revell offre un moteur 6 cylindres détaillé Your Revel model features a detailed six cylinder Lycoming de seis cilindros Lycoming, una cubierta de burbuja Lycoming, une verrière en bulle monocoque transparente,...
  • Page 2 PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour compléter Esta guía de pintura se suministra para kit as shown on the box. cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. completar este equipo tal como se muestra en la caja.
  • Page 3 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Frame Châssis Marco Landing Skids Patins d'atterrissage Patines de aterrizaje Rt. Landing Wheel Roue droite de train Rueda de aterrizaje derecha Lt. Landing Wheel Roue gauche de train Rueda de aterrizaje izquierda Engine Brace Entretoise du moteur Refuerzo de motor...
  • Page 4 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Main Rotor Blade Pale du rotor principal Pala del rotor principal Main Rotor Blade Pale du rotor principal Pala del rotor principal Intake Plenum Plénum d’entrée Cámara de entrada Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho Lt.
  • Page 5 GUNSHIP VERSION MEDIC VERSION RAISED LOWERED LONGEST TUBE Kit 5313 - Page 5...
  • Page 6 SHOWN IN PLACE FRONT TOP VIEW Kit 5313 - Page 6...
  • Page 7 SHOWN IN PLACE TOP VIEW NOTE: PAINT PANEL REMARQUE: NOTA: PINTE EL LIGHT GRAY WITH PEINDRE LE PANEL EN GRIS BLACK GAUGES AND PANNEAU GRIS CLARO CON EL SILVER DETAILS. CLAIR AVEC LES MEDIDOR EN NEGRO JAUGES NOIR ET LES Y DETALLES EN DÉTAILS ARGENT.
  • Page 8 BROWN: JACKET, BELT, BRUN: VESTE, COURROIE, MARRÓN: CHAQUETA, SHOES, CAP CHAUSSURES, COUVERCLE CORREA, ZAPATOS, GORRA FLAT BLACK: HEADPHONES NOIR MAT: CASQUE D’ÉCOUTE NEGRO MATE: AURICULARES FLESH: FACE, HANDS PEAU : VISAGE, MAINS CARNE: CARA, MANOS OLIVE DRAB: SHIRT, PANTS GRIS VERT: GILET, GRIS OLIVA: CAMISA, PANTALONS PANTALONES...
  • Page 9 SHOWN IN PLACE 70, 72 Kit 5313 - Page 9...
  • Page 10 SHOWN IN PLACE Kit 5313 - Page 10...
  • Page 11 LEFT HOLE CLEAR RIGHT HOLE 27, 30, 82 HOLE SHOWN IN PLACE TOP VIEW Kit 5313 - Page 11...
  • Page 12 Kit 5313 - Page 12...
  • Page 13 Kit 5313 - Page 13...
  • Page 14 Kit 5313 - Page 14...
  • Page 15 Kit 5313 - Page 15...
  • Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved. Kit 5313 - Page 16...

Ce manuel est également adapté pour:

5313