Page 1
Montage- und Bedienungs- anleitung Mounting and operating T 50 NDES instructions Notice de pose et d'utilisation Instrucciones de montaje y de manejo Montage- en bedieningshandleiding Instruções de montagem e manual de operação Istruzioni per il montaggio e l'uso Monterings- og betjeningsvejledning Monterings- och driftinstruktion Monterings- og bruksveiledning...
Page 2
Anschlussübersicht Overview of connections Vista general de las conexiones Schéma de connexion Aansluitklemmenschema Vista geral da ligação Istruzioni per il montaggio e l'uso Koblingsoversigt Anslutningsöversikt Koblingsoversikt Přehled připojení Liitännän yleiskuva Przegląd przyłączy L1 L2 L3 N PE PE N U V W ▼...
Page 3
T °C 1 2 3 1.1 1.1 1.2 1.1 1.3 1.1 4 5 6 U1 V1 3 x 400V, N, PE U2 V2 1.1 1.1 1.2 1.1 1.3 1.1 U1 V1 3 x 230V, PE U2 V2 1 2 3 2- RS485 A 24V DC 4 5 6...
Page 6
Spannung. Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist folgendes zu beachten: -20°C 1. Freischalten 2. Gegen Wiedereinschalten sichern Hersteller: Novoferm tormatic GmbH 3. Spannungsfreiheit feststellen Oberste-Wilms-Str. 15a D-44309 Dortmund • Sicherheitsrelevante Vorschriften Bei der Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Prüfung der Steuerung müssen die örtlichen Schutzbestimmungen eingehalten werden! Folgende Vorschriften müssen Sie beachten:...
Page 7
Programmieren der Steuerung Installation Programmieren der Steuerung mit NES mit DES ACHTUNG: Wichtige Anweisungen für die Die Programmierung ist menügesteuert. sichere Montage. Alle Anweisungen Die Programmierung ist menügesteuert. Toreinstellung bitte entsprechend dem Schema beachten, falsche Montage kann zu Toreinstellung bitte entsprechend dem Schema durchführen.
Page 8
Programmierübersicht Menü Item Enter Exit Menü- Ein- Menü- Ein- Auswahl Auswahl Punkt gabe Punkt gabe Toreinstellung obere Endlage Richtungsumkehr (5 Sek. drücken) Richtungsumkehr (5 Sek. drücken) Wahl Betriebsart Toreinstellung untere Endlage Totmann Auf / Totmann Zu Feinkorrektur obere Endlage Impuls Auf / Totmann Zu 5 - 0 0...
Page 9
Betriebsanleitung Weisen Sie alle Personen, die die Toranlage benutzen, in die ordnungsgemäße und sichere Bedienung ein: Bei Betätigung des Antriebes müssen die Öffnungs- und Schließvorgänge überwacht werden. Im Schließbereich des Tores dürfen sich keine Personen oder Gegenstände befinden. Der Schließgvorgang ist durch Loslassen des Befehlsgebers abzubrechen.
Page 10
Fehlerdiagnose Fehler Zustand Diagnose / Abhilfe __________________________________________________________________________________________________________________ Steuerung befindet sich in der Lernfahrt Lernfahrt aus der unteren Endlage heraus durchführen. Tor komplett, ohne Unterbrechung öffnen! __________________________________________________________________________________________________________________ Tor fährt weder auf noch zu Fehler beim Selbsttest aufgetreten. Steuerung tauschen. __________________________________________________________________________________________________________________ Tor fährt weder auf noch zu Taste Auf oder Zu ist beim Einschalten betätigt.
Page 13
Safety of Machinery carefully read through the operating instructions Emergency-STOP device, functional aspects from start to finish, in particular the section entitled T50 NDES Design principles “Safety” and the related safety advice. It is important - DIN EN 60204-1 / VDE 0113-1 for you to have understood what you have read.
Page 14
Installation Programming the control unit Programming the control unit with DES with NES DES = Digital limit switch The programming is menu-driven. The programming is menu-driven. NES = Mechanical limit switch Carry out adjustment of the door in accordance with Carry out adjustment of the door in accordance with the scheme.
Page 15
Programming Overview Menu Item Enter Exit Menu- Menu- Entry Entry Selection Selection point point Setting the door's top end-of-travel position Change of direction (press 5 sec.) Change of direction (press for 5 sec.) Selecting the operating modes Setting the door's bottom end-of-travel position Dead man OPEN / Dead man CLOSE Fine adjustment of top end-of-travel position Impulse OPEN / Dead man CLOSE...
Page 16
Operating instructions When the operator is being used, the opening and closing phases must be monitored. There must be no persons or objects within the closing area of the door. The closing procedure can be interrupted by letting go the command controller. When operating the quick release mechanism (manual release), there is a danger that the door can move...
Page 17
Error Diagnosis Error State Diagnosis / Remedy __________________________________________________________________________________________________________________ Control in the learning cycle Start the learning cycle from the final position at the bottom and open the door completely, without interruption! __________________________________________________________________________________________________________________ Door neither opens nor closes Error occurred during self-testing , exchange control unit.
Page 20
Prescriptions et méthodes d'essai. avant de commencer toute opération sur le produit, en particulier le chapitre concernant la sécurité et les T50 NDES Les références normatives des normes citées consignes correspondantes. Le texte lu doit avoir doivent également être observées.
Page 21
Installation Programmation de la commande Programmation de la commande avec DES avec DES DES: Capteur fin de course numérique La programmation est assistée par les menus. La programmation est assistée par les menus. NES: Capteur fin de course à came Paramétrer la porte conformément au schéma.
Page 22
Récapitulatif de programmation Menu Item Enter Exit Élément Élément Saisie Saisie Sélection Sélection de menu de menu Réglage de la position de fin de course supérieure Inversion du sens (appuyer pendant 5 secondes) Inversion du sens (appuyer pendant 5 secondes) Sélection des modes de fonctionnement Réglage de la position de fin de course inférieure Homme mort Ouverture / Homme mort Fermeture...
Page 23
Notice d'utilisation Montrer à toutes les personnes utilisant la porte la manière sûre et correcte de la manœuvrer. Surveiller les processus d'ouverture et de fermeture lors de la manœuvre de la motorisation. Aucune personne ni aucun objet ne doit se trouver dans la zone fermeture du portail.
Page 24
Affichage des erreurs Erreur Etat Diagnostic / Remède __________________________________________________________________________________________________________________ La commande se trouve en mode Effectuez le déplacement d'apprentissage depuis la fin de course inférieure. Déplacement d'apprentissage Ouvrez le portail en grand sans interrompre le mouvement! __________________________________________________________________________________________________________________ La porte ne fait aucun mouvement Erreur survenue pendant l'autotest.
Page 27
- DIN EN 418 Antes de iniciar cualquier trabajo en el producto se Seguridad de las máquinas deben leer totalmente las instrucciones de manejo, T50 NDES Dispositivo de parada de emergencia, aspectos en particular el capítulo Seguridad y las correspon- funcionales dientes indicaciones de seguridad.
Page 28
Instalación Programación de la unidad de Programación de la unidad de control con DES control con NES La programación está controlada por el menú. La programación está controlada por el menú. DES: Interruptor digital de fin de carrera NES: Interruptor de levas de fin de carrera Realizar los ajustes de la puerta de acuerdo con el Realizar los ajustes de la puerta de acuerdo con el esquema.
Page 29
Guía rápida de la programación Menu Item Enter Exit Opción Opción Entrada Selección Entrada Selección demenú demenú Configurar la posición superior final de la puerta Inversión de la dirección (pulsar 5 seg.) Inversión de la dirección (pulsar 5 seg.) Selección de los intervalos de servicio de la puerta Configurar la posición inferior final de la puerta Hombre muerto abrir / Hombre muerto cerrar Configuración precisa de la posición final superior...
Page 30
Instrucciones de manejo Instruya a todas las personas que utilizan la instalación de la puerta, en su manejo correcto y seguro. Al accionar el automatismo, se deben vigilar los procesos de apertura y de cierre. En el área de cierre del portal no se deben encontrar personas ni objetos.
Page 31
Indicación de errores Error Estado Diagnóstico / Remedio __________________________________________________________________________________________________________________ La unidad de control se encuentra en Efectuar la carrera de aprendizaje desde la posición final inferior. carrera de aprendizaje. ¡Abrir el portal completamente, sin interrupción! __________________________________________________________________________________________________________________ La puerta no se abre ni se cierra. Se ha producido un fallo en la comprobación automática.
- DIN EN 12978 eerst de handleiding voor het bedrijf, en wel in het Veiligheidsvoorzieningen voor automatisch bijzonder het hoofdstuk over de veiligheid en de T50 NDES werkende deuren en hekken - Eisen en desbetreffende instructies volledig gelezen moet beproevingsmethode hebben en dat u begrijpt wat u hebt gelezen.
Page 35
Installatie Programmeren van de besturing Programmeren van de besturing met DES met NES DES: digitale eindschakelaar De programmering wordt door een menu gestuurd. De programmering wordt door een menu gestuurd. NES: nokeindschakelaar Stel de programmering van de deur in zoals in het Stel de programmering van de deur in zoals in het schema is aangegeven.
Overzicht programmering Menu Item Enter Exit Menu- Menu- Invoer Invoer Selectie Selectie punt punt Instellen bovenste eindpositie van de deur Richting omkeren (5 sec. indrukken) Richting omkeren (5 sec. indrukken) Keuze van de bedrijfsmodussen Instellen onderste eindpositie van de deur Dodemansknop Open / Dodemansknop Dicht Fijn instellen bovenste eindpositie van de deur Impuls Open / Dodemansknop Dicht...
Handleiding voor het bedrijf Instrueer alle personen die gebruik maken van de deur hoe ze deze correct en veilig kunnen bedienen. B i j g e b r u i k v a n d e a a n d r i j v i n g m o e t het openen en sluiten bewaakt worden.
Page 38
Foutdiagnose Fout Status Diagnose / remedie __________________________________________________________________________________________________________________ Besturingsinrichting bevindt zich in de Leerbeweging uit de onderste eindstand doorvoeren. Leerbeweging Deur compleet, zonder onderbreking openen! __________________________________________________________________________________________________________________ e deur gaat niet open en niet dicht Er is een fout opgetreden tijdens de zelftest. Vervang de besturing. __________________________________________________________________________________________________________________ e deur gaat niet open en niet dicht Toets Open of Dicht is bij het inschakelen ingedrukt.
Przepisy VDE rozdział Bezpieczeństwo oraz poszczególne DIN EN 418 T50 NDES wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Należy Bezpieczeństwo maszyn. Urządzenia WYŁ. dobrze zrozumieć instrukcję. Produkt ten może AWA R . , a s p e k t y f u n k c j o n a l n e , i d e e powodować...
Page 42
Instalacja Programowanie sterowania z Programowanie sterowania z DES: Elektroniczny wyłącznik krańcowy Programowanie sterowane jest za pomoc ą Menu. Programowanie sterowane jest za pomocą Menu. NES: Mechaniczny wyłącznik krańcowy Nastawienie bramy należy przeprowadzić Nastawienie bramy należy przeprowadzić odpowiednio do schematu. Następująca strona odpowiednio do schematu.
Page 43
Funkcje programowania Menu Item Enter Exit Punkt Punkt Wprowa- Wprowa- Opis Opis menu dzanie menu dzanie Nastawa bramy Górne położenie krańcowe Odwrócenie kierunku (nacisnąć przez 5 sekund) Odwrócenie kierunku (nacisnąć przez 5 sekund) Wybór trybów pracy Nastawa bramy Dolne położenie krańcowe Czujnik Otwierania / Czujnik...
Page 44
Instrukcja obsługi Osoby, które obsluguja brame, musza byc przeszkolone pod katem prawidlowej i bezpiecznej obslugi. Przy wlaczaniu napedu nalezy kontrolowac zamykanie i otwieranie. W obszarze pracy bramy nie powinna znajdowa ć się żadna osoba ani przedmiot Proces zamykania powinien móc mieć możliwość...
Page 45
Diagnostyka błędów Błąd Stan Diagnoza / Środek zaradczy __________________________________________________________________________________________________________________ Sterowanie znajduje się w fazie jazdy Jazdę próbna należy przeprowadzić z dolnego krańcowego punktu. próbnej Bramę otworzyć całkowicie bez jej prze rywania. __________________________________________________________________________________________________________________ Brama nie otwiera się ani nie zamyka się Wystąpił...