ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
• To remove, unsnap the buckle.
ATTENTION: NEVER
use changing table if
it is damaged or broken.
• Coloque al niño sobre el cambiador y
asegúrese de que las manos y brazos no estén
restringidos. Pase el dispositivo de restricción
por la cintura del niño y enganche los extremos
hembra y macho de la hebilla (Fig. 21a).
• Ajuste la correa hasta que esté ceñida alrededor de la cintura del niño (Fig. 21b).
NO AJUSTE DE MÁS.
• Para retirarlo, desabroche la hebilla.
ATENCIÓN: NUNCA
use el cambiador si está dañado o roto.
• Placez l'enfant sur la table, assurez-vous que les main et les bras sont hors
du systeme de retenue. Attachez l'enfant par la taille en attachant ensemble
les extrémités masculin et féminin de la boucle (Fig. 21a).
• Serrer la sangle autour de la taille de l'enfant jusqu'à ce qu'elle soit bien
serrée mais confortable (Fig. 21b).
NE PAS TROP SERRER.
• Pour détacher, déboucler la ceinture.
ATTENTION : NE JAMAIS
ou brisée.
TO REMOVE CHANGING TABLE
PARA RETIRAR EL CAMBIADOR
POUR ENLEVER LA TABLE À LANGER
22) • Flip Changing Table to the outside of the
Playard. Unsnap fabric flap of Changing
Table from Playard. Twist Connector Knobs
clockwise to unlock (Fig. 22a). Remove
Changing Table from Playard (Fig. 22b) and
disconnect the Short Bars from the Curved
Bar by pressing on the snap buttons and
pulling apart. Remove Curved Bar from
Changing Table sleeve.
33
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 21b
utiliser table à langer si elle est endommagée
Fig. 22a
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
• Voltee el Cambiador afuera del Corralito.
Desabroche del Corralito la solapa de
tela del Cambiador. Gire las Perillas
conectoras en el sentido de las agujas del
reloj para destrabarlo (Fig. 22a). Retire
el Cambiador del Corralito (Fig. 22b) y
desconecte las Barras cortas de la Barra
curvada oprimiendo los botones a presión
y desmontándolas. Retire la Barra curvada
de la manga del Cambiador.
• Basculer la table pour être à l'extérieur du parc. Détacher le tissu de table du
parc de bébé. Tournez les boutons connecteurs dans le sens des aiguilles
d'une montre pour déverrouiller les boutons (Fig. 22a). Retirez la table du
parc (Fig. 22b) et débranchez les barres courtes des longues barres courbe
en appuyant sur les boutons et tirant. Retirez les longues barres courbes du
tissu de la table à langer.
PARENT ORGANIZER ASSEMBLY
ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES
ASSEMBLAGE DE L'ORGANISATEUR POUR PARENT
Parent Organizer
Organizador para padres
Organisateur pour parent
23) • Parent Organizer: Position each hook so that
the hooked end is facing the rear side of the
organizer. Press the hook down firmly into the
slot until it snaps into place (Fig. 23a).
Diaper Stacker: Skip to step 2.
• Connect the Parent Organizer/Diaper
Stacker to the Playard by sliding the two (2)
connecting clips over an open portion of the
top rail of the Playard (Fig. 23b).
NOTE:
The Parent Organizer/Diaper Stacker
can only be installed on open sides of the
Playard where the connecting clips can easily be
attached without interfering with other features.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 22b
or
Diaper Stacker
o
Portapañales
Pochette de diaper
ou
Parent Organizer
Organizador para padres
Organisateur pour parent
Fig. 23a
34