Télécharger Imprimer la page

Roba 1253 Instructions D'assemblage page 6

Publicité

SE
Säkerhetsinformation
-
VARNING: Lämna aldrig ditt barn utan uppsikt!
-
Beakta alltid att dra åt skruvar etc. och kontrollera dem regelbundet.
-
Beakta risken genom öppen eld och andra starka värmekällor, elektriska värmekällor i omedelbar närhet av det kombinerade badkaret/skötbordet,
som elektriska element, gasdrivna spisar osv.
-
Använd endast milda rengöringsmedel för rengöring. Skötytan torkas av med en fuktig duk.
-
Se till att hjulens bromsar alltid är låsta när det kombinerade skötbordet används.
-
Det kombinerade badkaret-skötbordet har konstruerats för barn som väger högst 11 kg.
-
Det kombinerade badkaret-skötbordet är till för barn upp till 12 månader.
-
Alla tillsats- och reservdelar får endast köpas av tillverkare eller återförsäljare.
-
Badkaret-skötbordet får ej användas om det är skadat eller enskilda delar saknas.
FI
Turvaohjeet
-
VAROITUS: Älä koskaan jätä lastasi yksin ilman valvontaa!
-
Varmista, että kaikki asennusvälineet on aina kiristettävä riittävän tiukalle ja tarkastettava säännöllisesti.
-
Muista avotulen ja muiden voimakkaiden lämpölähteiden, kuten sähkölämmittimien, kaasulämmitteisten uunien jne., aiheuttamat vaarat
kylpy-hoitopöytäyhdistelmän välittömässä läheisyydessä.
-
Käytä puhdistukseen ainoastaan mietoja puhdistus- ja hoitoaineita. Hoitoalusta voidaan pestä kostealla liinalla.
-
Varmista, että jarrurullat on kytketty päälle aina kylpy-hoitopöytäyhdistelmää käytettäessä.
-
Kylpy-hoitopöytäyhdistelmä on suunniteltu korkeintaan 11 kg:n painoisille lapsille.
-
Kylpy-hoitopöytäyhdistelmä on tarkoitettu lapsille 12 kuukauden ikään asti.
-
Kaikki lisäosat tai varaosat saa hankkia ainoastaan valmistajalta tai tavarantoimittajilta.
-
Älä käytä kylpy-hoitopöytäyhdistelmää, jos jokin osa on viallinen, repeytynyt tai puuttuu.
NO
Sikkerhetsanvisninger
-
ADVARSEL: La barnet aldri være uten oppsyn!
-
Vær oppmerksom på at alle monteringsmidler alltid må trekkes tilstrekkelig fast og kontrolleres regelmessig.
-
Husk på risikoen ved åpen ild og andre sterke varmekilder i de umiddelbare omgivelsene av det kombinerte badekaret og stellebordet
som elektriske varmestrålere, gassfyrte ovner osv.
-
Benytt for rengjøring kun milde rengjørings- og pleiemidler. Stellematten kan tørkes av med en fuktig klut.
-
Pass på at bremsene alltid er blokkert når det kombinerte badekaret og stellebordet benyttes.
-
Det kombinerte badekaret og stellebordet er dimensjonert for barn med en maksimal vekt på 11 kg.
-
Det kombinerte badekaret og stellebordet er bestemt for barn opptil en alder på 12 måneder.
-
Alle ekstra deler eller reservedeler må bare kjøpes hos produsenten hhv. leverandøren.
-
Benytt ikke det kombinerte badekaret og stellebordet hvis en eller annen del er defekt, revet av eller mangler.
PL
Wskazówki bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE: Nie pozostawiać dziecka bez opieki!
-
Prosimy pamiętać, żeby wszystkie elementy montażowe mocno dociągnąć i regularnie sprawdzać.
-
Przewijaka z wanienką nie wolno ustawiać w bezpośrednim pobliżu otwartego ognia lub innych silnych źródeł ciepła, np. promienników
elektrycznych, piecyków gazowych itd.
-
Do czyszczenia używać tylko łagodnych środków czyszczących i pielęgnacyjnych. Przewijak czyścić wilgotną ściereczką.
-
Dopilnować, by podczas korzystania z wanienki i przewijaka kółka były zawsze zablokowane.
-
Przewijak z wanienką przeznaczony jest dla dzieci o masie ciała do 11 kg.
-
Przewijak z wanienką przeznaczony przeznaczona jest dla dzieci do 12 miesiąca życia.
-
Wszelkie dodatkowe elementy czy części zamienne wolno nabywać tylko od producenta albo jego dystrybutorów.
-
W przypadku uszkodzenia, ułamania lub braku jakiejkolwiek części nie wolno korzystać z wanienki i przewijaka.
CS
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ: Nenechávejte dítě nikdy bez dozoru!
-
Uvědomte si, že všechny montážní pomůcky je vždy třeba dostatečně utáhnout a pravidelně kontrolovat.
-
Dbejte na nebezpečí, které skýtá nekrytý plamen nebo jiné zdroje intenzivního tepla v bezprostřední blízkosti přebalovacího pultu s vaničkou, jako
např. elektrické teplomety, plynová kamna apod.
-
Používejte k čištění výrobku jen šetrné čisticí a ošetřovací prostředky. Přebalovací podložku lze otřít vlhkým hadříkem.
-
Dbejte vždy na to, aby při používání přebalovacího pultu s vaničkou byly zajištěny brzdy na kolečkách.
-
Přebalovací pult s vaničkou je koncipován pro děti s maximální hmotností 11 kg.
-
Přebalovací pult s vaničkou je určena pro děti do 12 měsíců věku.
-
Všechny přídavné nebo náhradní díly objednávejte jen u výrobce nebo dodavatele.
-
Nepoužívejte přebalovací pult s vaničkou, pokud je nějaký díl vadný, utržený nebo chybí.
HU
Biztonsági előírások
-
FIGYELMEZTETÉS: soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
-
Ügyeljen arra, hogy az összes szerelő anyag mindig jó erősen meg legyen szorítva, és hogy ezt rendszeresen ellenőrizni kell!
-
Gondoljon a nyílt láng vagy más erős hőforrás kockázatára a fürdető-pólyázó kombináció közvetlen közelében, mint az elektromos hősugárzók,
gázkonvektorok, stb.!
-
Tisztításra csak enyhe tisztító és ápoló szereket használjon! A pólyázó betét nedves ruhával mosható le.
-
Ügyeljen arra, hogy a fürdető-pólyázó kombináció használata során a fékezős görgők mindig fékezett állapotban álljanak!
-
A fürdető- pólyázó kombinációt 11 kg maximális súlyú gyermekekhez méretezték.
-
A fürdető- pólyázó kombinációt a gyermekek 12 hónapos koráig alkalmazható.
-
Az összes plusz alkatrészt vagy pótalkatrészt csak a gyártótól vagy szállítótól szabad beszerezni.
-
Ne használja a fürdető-pólyázó kombinációt, ha valamely alkatrésze hibás, letört vagy hiányzik!
HR
Sigurnosne upute
-
UPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora!
-
Obratite pozornost na to da su sva montažna sredstva uvijek dovoljno čvrsto pritegnuta i redovito ih provjeravajte.
-
Uzmite u obzir rizik otvorene vatre i drugih jakih izvora topline u neposrednoj blizini stolića za prematanje i kupanje, kao što su električni grijači,
plinske peći itd.
-
Za čišćenje koristite blaga sredstva za čišćenje i njegu. Podloga za prematanje može se brisati mokrom krpom.
-
Obratite pozornost na to da se tijekom uporabe kombiniranog stolića za prematanje i kupanje uvijek blokiraju kočioni kotačići.
-
Kombinirani stolić za prematanje i kupanje dizajniran je za djecu s najvećom tjelesnom težinom od 11 kg.
-
Kombinirani stolić za prematanje i kupanje namijenjena je za djecu do 12 mjeseca.
-
Svi dodatni dijelovi ili rezervni dijelovi smiju se kupiti samo od proizvođača, odn. dobavljača.
-
Ne koristite stolić za prematanje i kupanje ako je neki njegov dio neispravan, istrošen ili nedostaje.
1253 - 6/7

Publicité

loading