Télécharger Imprimer la page

Great Plains Industries TM Serie Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour TM Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SAVE THESE INSTRUCTIONS
TM Series Electronic Water Meters
User Manual
TM Meter with Computer Display
TABLE OF CONTENTS
English ......................................................... 1
Español ........................................................ 8
Deutsch ...................................................... 15
Italiano ....................................................... 22
Français ..................................................... 29
E N G L I S H
IMPORTANT NOTICE
Use TM Series meters with water and other
chemicals compatible with wetted components
(see Specifications Section). Do not use to
meter fuel or incompatible chemicals. TM Se-
ries meters are available with either a computer
for local electronic display, or a conditioned
signal output module to provide a digital signal
to customer interfacing equipment. TM Series
meters with computer display measure in gal-
lons or litres. Refer to the Calibration Section
for details.
12/07
" A G r e a t P l a i n s Ve n t u r e s S u b s i d i a r y "
1-888-996-3837
TM Digital Pulse Meter
These meters are not legal for trade applica-
tions.
TM Series meters are very sensitive to electric
noise if operated within one to two inches of
some electric motors or other sources of elec-
tronic noise.
INSTALLATION
Connections
Install your meter in-line either horizontally or
vertically or at the end of the hose adjacent to
the nozzle. Installation to metal connections is
not recommended. Install as follows:
1. Plan to install turbine with a minimum
straight pipe length as follows:
– Upstream from the turbine, allow a mini-
mum straight pipe length of 10 times
the internal diameter of the turbine.
– Downstream from the turbine, allow a
minimum straight pipe length of 5 times
the internal diameter of the turbine.
2. For Soc Fittings use only primer and sol-
vents approved for PVC gluing.
5252 East 36th Street North
Wichita, KS USA 67220-3205
TEL: 316-686-7361
FAX: 316-686-6746
www.gpi.net
Rev. C 920786-01
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Great Plains Industries TM Serie

  • Page 1 5252 East 36th Street North SAVE THESE INSTRUCTIONS Wichita, KS USA 67220-3205 TEL: 316-686-7361 FAX: 316-686-6746 “ A G r e a t P l a i n s Ve n t u r e s S u b s i d i a r y ” www.gpi.net 1-888-996-3837 TM Series Electronic Water Meters...
  • Page 2 For NPT Fittings wrap all connections with necessary. Distances up to 5,000 feet (1,524m) 3 to 4 wraps of thread tape. Make sure the can be achieved for open collector signal out- tape does not intrude into the flow path. put.
  • Page 3 Wiring Diagram 2 SQUARE WAVE OUTPUT 6 volt Square White Wave Signal Terminal Block Customer Interfacing Equipment Black Common (Ground) The terminal block is identified as follows: Pin #1 6 volt square wave Pin #2 +9 to 35 volt DC Input (not used) Pin #3 Common Ground Pin #4 Open Collector signal Output (not used) Ten feet (3m) of cable is provided with the...
  • Page 4 Flowrate Feature To select a different calibration setting, first press and hold the CALIBRATE button. Con- To use this feature, press and release DISPLAY tinue to hold it while also pressing and releasing until FLOWRATE appears to the left of the the DISPLAY button.
  • Page 5 For improved accuracy under such conditions, DISPLAY button to shift the “blink” to the the GPI flow computer allows for “field” calibra- next digit. tion, that is, user entry of custom calibration 8. Once the correct number is entered, briefly parameters.
  • Page 6 MAINTENANCE SPECIFICATIONS Proper handling and care will extend the life Inlet and Outlet: and service of the meter. Soc Models: TM050/TM050-P – 1/2" Schd. 40, Soc TM075/TM075-P – 3/4" Schd.40, Soc Turbine Rotor TM100/TM100-P – 1" Schd.40, Soc The meter is virtually maintenance-free. How- TM150/TM150-P –...
  • Page 7 Do not allow fluid to freeze inside meter. PARTS Weight with computer display. Conditioned signal output module adds .30 lbs. The following replacement parts and acces- Dimensions with computer display. Condi- sories are available for the TM Series meters: tioned signal output module adds 1.1 inch to height.
  • Page 8 WEEE DIRECTIVE E S P A Ñ O L The Waste Electrical and Electronic AVISO IMPORTANTE Equipment (WEEE) directive (2002/96/EC) was approved by the Utilizar los medidores de los Series del TM con European Parliament and the Council agua y otros productos químicos que son com- of the European Union in 2003.
  • Page 9 Unir el medidore con la flecha señalada Colocar el módulo en la cubierta de la en la dirección del flujo. turbina. Para evitar daños causados por la humedad, cerciorarse de que el anillo esté Para Las Conexiones Del NPT utilizar asentado completamente.
  • Page 10 Atributo Del Indice De Flujo Seleccionar un Ajuste Diverso De La Calibración Para utilizar este atributo, presionar y soltar el “DISPLAY” hasta que “FLOWRATE” aparezca Usted puede cambiar entre los modos del GAL abajo a la izquierda. y del LTR a voluntad sin afectar los totales. Por ejemplo, la computadora puede sumar 10,00 Cuando aparece “FLOWRATE”, los números en galones.
  • Page 11 Medidores de 1-1/2 pulgadas de Para calibrar, presionar y sostener el botón 10 GPM (37,5 LPM) del CALIBRATE. Mientras que continúa oprimiendo el CALIBRATE, también Medidores de 2 pulgadas de presionar y sostener el botón del DISPLAY. 20 GPM (75 LPM) Sostener ambos botones por cerca de 3 Se recomienda para resultados más exactos segundos hasta que usted vea el mensaje...
  • Page 12 8. Una vez que se incorpore el número Para mejorar la exactitud durante tales condi- correcto, presionar y soltar brevemente ciones, recomendamos que un factor K ambos botones. La exhibición ahora especifico de uso esté determinado y utilizado cambiará a un mensaje “RUN 02” en para la calibración.
  • Page 13 Instalar las baterías nuevas. Cerciorarse Exactitud con la Computadora: ±3.0% (la exactitud se puede mejorar con de que el poste positivo esté en la posi- ción correcta. la calibración del campo) Cuando se substituyen las baterías, la Temperatura De Funcionamiento: placa frontal estará...
  • Page 14 Peso Del Producto: Parte No. Descripción 1/2" .141 kilogramo 125516-01 2" - Soc kit de la asamblea de 3/4" .173 kilogramo la turbina 1" .232 kilogramo 125516-02 2" NPT, PVC - kit de la asam- 1-1/2" .368 kilogramo blea de la turbina 2"...
  • Page 15 WEEE DIRECTIVA D E U T S C H La Directiva 2002/96/CE del WICHTIGE HINWEISS Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea sobre Residuos Die TM Series Meßinstrumente mit Wasser und de Aparatos Eléctricos y Electrónicos anderen Chemikalien benutzen, die mit (RAEE) fue aprobada por el Parla- Bestandteilen kompatibel sind, die Flüssigkeit mento Europeo y el Consejo de la...
  • Page 16 2. Für Soc Befestigungen nur Spachtelmasse 2. Um die Klemmenblockanschlüsse zu und Lösungsmittel verwenden, die zum ändern, die passenden Schrauben lösen. Kleben von PVC erlaubt sind. Die Leitungen in den korrekten Positionen ® Für NPT Befestigungen spule Teflon wieder anschließen und die Schrauben Klebeband 3 bis 4 mal um die Pipe- festziehen.
  • Page 17 Gebrauches zu messen. Die kumulative sind sichtbar). Die CALIBRATE und DISPLAY Gesamtmenge wird mit TOTAL 1 LOCKED Tasten benutzen, um zwischen Gallonen und beschriftet. Dieses zeigt an, daß die Liter zu schalten. Diese Eich-kurve ist NICHT Gesamtmenge verschlossen ist und nicht vom Benutzer verstellbar.
  • Page 18 wiederholt den Fluß zu beginnen und zu Zuführen/Anzeige auffangen stoppen. Dieses kann weniger genaue Kalibrierung Verfahren Kalibrierungen ergeban. 1. Die CALIBRATE-Taste heruntergedrückt Stellen Sie Treffen die minimalen Fließgesch- halten während Sie DISPLAY betätigen und windigkeitanforderungen des Meßinstruments freigeben, bis die Nacheichungs-kurve sicher: erscheint (“CAL B”...
  • Page 19 Für verbesserte Genauigkeit unter solchen 8. Sobald die korrekte Zahl eingetragen ist, Bedingungen, empfehlen wir, daß ein K-Faktor beide der Tasten kurz betätigen und frei- Besondere zur Anwendung für die Kalibrierung geben. Die Anzeige ändert sich jetzt zum festgestellt und verwendet wird. Eine Kali- blinkenden “run 02”.
  • Page 20 1. Die vier Kreuzschlitzschrauben von der U.S. Maß Vorderseite des Meßinstruments entfernen und die Frontplatte von der Turbine Maßeinheit der Maßnahme: Gallone anheben. FlußStrecke: 2. Die alten Batterien entfernen und jede 1/2" 1 - 10 GPM mögliche Korrosion von den Klemmen 3/4"...
  • Page 21 Gewicht des Produktes: Teil Nr. Beschreibung 1/2" .141 Kilogramm 125516-01 2 Zoll, Soc Turbineeinheits- 3/4" .173 Kilogramm installationssatz 1" .232 Kilogramm 125516-01 2 Zoll, NPT, PVC, Turbineein- 1-1/2" .368 Kilogramm heitsinstallationssatz 2" .518 Kilogramm Computereinheitsinstallationssatz: Abmessungen - Zentimeter (W x H x L): 125509-01 1-/2 Zoll, Computereinheitsin- 1/2"...
  • Page 22 WEEE RICHTLINIE I T A L I A N O AVVISO IMPORTANTE Der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Usare i tester dei Series del TM con acqua ed (WEEE) des Europäischen Parlaments altri prodotti chimici che sono compatibili con bzw.
  • Page 23 Verificare L’Esattezza Del Tester 4. Per i Montaggi Del NPT utilizzare soltanto le vostre mani per stringere i collegamenti. Prima di utilizzare, controllare l’esattezza del Non utilizzare gli attrezzi per stringere. Ciò tester e verificare la taratura. può causare danni. 1.
  • Page 24 dell’Esposizione (DISPLAY). (si può allora anche Attivare il Tester liberare il tasto di CALIBRATE.) Gli indicatori Accendere il visualizzatore del computer della bandierina nella linea superiore dell’ iniziando il flusso dell’ acqua o brevemente esposizione cambieranno per mostrare la premendo il tasto del DISPLAY. Partita o il totale regolazione recentemente selezionata di cumulativo dall’ultimo uso sarà...
  • Page 25 l’acqua a 70°F (21°C). Le letture che usano le Quando avete pompato l’importo voluto curve di taratura standard della fabbrica non (per esempio, 10 galloni), arrestare rapida- possono essere esatte in alcune situazioni. Per mente la quantità di fluido. esempio, quando nelle condizioni termiche 6.
  • Page 26 Calibratura con il modulo di Rimontaggio Della Batteria Segnale Condizionato Produrre Il visualizzatore del computer è alimentato da due batterie del litio 3-volt che possono essere Il fattore K del vostro tester compare sul sostituite mentre il tester è installato. Quando rapporto di calibratura come il numero di le batterie sono rimosse o perdono l’alimenta- impulsi per il gallone.
  • Page 27 Componenti Bagnati: Misura Metrica Alloggiamento: PVC Unità Della Misura: Litro Cuscinetti: Di Ceramica Albero: Carburo Di Tungsteno Gamma Di Flusso: Rotore e Supporti: PVDF 1/2" 3,8 - 38 LPM Fermo: Acciaio Inossidabile 3/4" 7,6 - 76 LPM 1" 19 - 190 LPM Tipo Dei Collegamento: Slittamento - 1-1/2"...
  • Page 28 PARTI SERVIZIO Per considerazione della garanzia, mettersi in Le seguenti parti ed accessori di ricambio sono contatto con il vostro distributore locale. Se disponibili per i tester dei Series del TM: avete bisogno di ulteriore assistenza, mettersi in contatto con il reparto di servizio del cliente Parte No.
  • Page 29 ® fois. Ne laissez pas le Teflon glisser à F R A N Ç A I S l’intérieur de la pipe. 3. Attachez le compteur avec la flèche dirigée dans la direction de l’écoulement. NOTIFICATION IMPORTANTE 4. Pour des Raccordements de NPT utilisez Utilisez les compteurs de Séries de TM avec vos mains pour serrer le compteur aux l’eau et d’autres produits chimiques qui sont...
  • Page 30 4. Placez le module sur le logement de la tur- La Caractéristique du Débit bine. Pour éviter les dommages d’humidité, Pour utiliser cette caractéristique. Serrez et vérifiez que le O-ring est entièrement libérez DISPLAY jusqu’au FLOWRATE apparaît sécurise. Serrez les quatre vis sur l’avant à...
  • Page 31 La Sélection d’un Réglage de L’utilisation d’un récipient uniformément sûr et précis de calibrage est fortement recommandé Calibrage Différent pour les résultats les plus précis. En raison du Vous pouvez commuter entre les modes de débit élevé, on lui recommande vivement que le GAL et de LTR à...
  • Page 32 9. Pour écrire un autre point de calibrage, 2. Pour calibrer, pressez et tenez le bouton de CALIBRATE. Tout en continuant à tenir le retournez et répétez les étapes 3 à 8. Il est possible d’installer à 15 points de cal- CALIBRATE, également pressez et tenez courbe, et le message de “run ##”...
  • Page 33 ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES La manipulation et le soin appropriés pro- Admission Et Sortie: longeront la vie et le service du compteur. TM050/TM050-N Programme 40, Soc De 1/2" TM075/TM075-N Programme 40, Rotor De Turbine Soc De 3/4" Le compteur est pratiquement exempt d’entre- TM100/TM100-N Programme 40, tien.Cependant, il est important que les rotor...
  • Page 34 Les Dimensions - Pouces (W x H x L): PIÉCES 1/2" 2 x 2.5 x 4.3 3/4" 2 x 2.7 x 5.3 Les pièces et les accessoires de rechange 1" 2 x 3 x 6 suivants sont disponibles pour les compteurs 1-1/2"...
  • Page 35 SERVICE Pour la considération de garantie, contactez votre distributeur local. Si vous avez besoin d’aide, contact le service à la clientèle de GPI à: 1-800-835-0113 Vous aurez besoin: • Fournissez les informations du décalque sur votre compteur. • Recevez un nombre de retour d’autorisation. •...
  • Page 36 Declaration of Conformity Manufacturer’s Name: Great Plains Industries, Inc. Manufacturer’s Address: 5252 East 36th Street North Wichita, KS USA 67220-3205 Declares, that the product: Product Name: Conditioned Signal Module TM Water Meter / Pulse Out Model Numbers: 0N-0278 TM * * *- P...
  • Page 37 Declaration of Conformity Manufacturer’s Name: Great Plains Industries, Inc. Manufacturer’s Address: 5252 East 36th Street North Wichita, KS USA 67220-3205 Declares, that the product: Product Name: TM Series Water Meter Model Numbers: TM050 TM075 TM100 TM150 TM200 Model numbers may include the suffix “ - N ”...
  • Page 40 60 days of receipt of the defective product. GREAT PLAINS INDUSTRIES, INC., EXCLUDES LIABILITY UNDER THIS WARRANTY FOR DIRECT, INDI- RECT, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES INCURRED IN THE USE OR LOSS OF USE OF THE PRODUCT WARRANTED HEREUNDER.