P A C K A G I N G S Y S T E M S I N N O V A T I O N
Averías.
9
Breakdowns.
Avaries.
1. Algún dispositivo de seguridad activado.
2. Bloqueo del variador de frecuencia.
3. Autómata fuera de secuencia.
4. Fusibles fundidos.
5. Correa de transmisión del aro porta- bobinas patina.
1. Some safety device activated.
2. Blockade of the frequence variator.
3. Automaton (PLC) out of sequence.
4. Worn-out fuses.
5. The spool holder hoop´s transmission belt slips.
1. Un des dispositifs de sécurité est activé.
2. Blocage du variateur de fréquence.
3. Automate hors séquence.
4. Fusibles fondus.
5. La courroie de transmission de l´arc porte-bobines
patine.
1. Mando de regulación de presión demasiado apretado.
2. Demasiada velocidad en la entrada del material.
3. El producto esta muy descentrado respecto al centro
del aro.
4. Demasiada velocidad de giro del aro.
1. Stretchfilm regulation control too pressed.
2. Too much speed in the material entry.
3. The product is uncentred in relation to the hoop center.
4. Too much ring speed.
1. Commande de réglage de pression trop serrée.
2. Vitesse d'entrée du produit trop rapide.
3. Le produit est décentré par rapport au centre du
plateau.
4. Assez de vitesse du plateau giratoire.
Fábrica / Factory
P.I. Font del Ràdium C/ Josep Trueta, 5
E-08403 Granollers - Barcelona
SINTOMA: Bloqueo de la máquina.
SYMPTOM: Machine blockaded.
SYMPTOME: Blocage de la machine.
CAUSA
CAUSE
CAUSE
SÍNTOMA: Rotura frecuente del film estirable.
SYMPTOM: Stretchfilm often breakage.
SYMPTOME: Rupture frequente du film étirable.
CAUSA
CAUSE
CAUSE
Contacto / Contact
Tel. +34 938 495 722
Fax +34 938 496 229
SOLUCIÓN
SOLUTION
SOLUTION
1. Pulsar el botón RESET. Verificar que la ventana esta
bien cerrada.
2. Parar la máquina durante 20 segundos y volverla a
conectar.
3. Parar la máquina durante 20 segundos y volverla a
conectar.
4. Sustituir fusibles situados en cuadro eléctrico.
5. Tensar la correa mediante el tornillo tensor.
1. Push RESET button. Check that window is closed.
2. Stop the machine during 20 seconds.
3. Stop the machine during 20 seconds.
4. Substitute fuses placed in the electrical box.
5. Tighteen the belt with the tensor screw.
1. Appuyer sur RESET. Vérifier que la fenêtre est fermée.
2. Stopper la machine pendant 20 secondes puis remettre
en marche.
3. Stopper la machine pendant 20 secondes puis remettre
en marche.
4. Remplacer les fusibles.
5. Tendre la courroie en serrant la vis.
SOLUCIÓN
SOLUTION
SOLUTION
1. Disminuir la presión.
2. Reducir la velocidad.
3. Centrar el producto mediante las mesas de entrada
/ salida y los rodillos verticales.
4. Reducir la velocidad.
1. Pressure disminution.
2. Reduce speed.
3. Centre the product with the entry/exit gravity rollers
tables and with the vertical rollers.
4. Reduce ring spped.
1. Réduire la pression.
2. Réduire la vitesse.
3. Recentrer le produit au moyen des tapis d'entrée et
de sortie et des rouleaux verticaux.
4. Réduire la vitesse.
MATURI
®
V 04.2016
info@plasticband.com
plasticband.com